صحيح موارد الظمآن
Sahih Mawariduz Zam`an
সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন
2225 - عن عتبة بن عبد السلمي، قال : قامَ أَعرابيّ إِلى رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، فقال: فيها عنب - يعني: الجنّة - يا رسولَ الله؟! قال: `نعم` قال: ما عِظَمُ العنقود منها؟ قال: `مسيرة شهر للغراب الأَبقع؛ لا يني ولا يفتر`. قال: ما عِظَمُ الحَبَّة منه؟ قال: `هل ذبح أَبوك تيسًا من غنمِه قطُّ عظيمًا؟ `. قال: نعم، قال: `فسلخَ إِهابهُ فأَعطاه أُمَّك، وقال: ادبغي لنا هذا، [ثم اقري لنا منه] دلوًا نروي به ماشيتنا؟ `. قال: `نعم`. قال: `فإنَّ تلك الحبّة، تُشْبعني وأَهْلَ بيتي؟ قال: `نعم، و [عامّة] عشيرتَك`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - انظر ما قبله.
অনুবাদঃ উতবাহ ইবনু আব্দ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক বেদুঈন (আরব) আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে দাঁড়িয়ে জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতে কি আঙ্গুর থাকবে?
তিনি বললেন: “হ্যাঁ।”
সে বলল: তার একটি থোকার (আঙ্গুরের গোছার) বিশালত্ব কেমন হবে?
তিনি বললেন: “তা একটি দ্রুতগামী ডোরাকাটা কাকের জন্য এক মাসের পথের দূরত্ব হবে, যা সে বিশ্রাম না নিয়ে বা দুর্বল না হয়ে একটানা উড়ে পার হতে পারে।”
সে বলল: তার একটি দানার (আঙ্গুরের ফলের) বিশালত্ব কেমন হবে?
তিনি বললেন: “তোমার বাবা কি কখনও তাঁর বকরির পাল থেকে একটি বড় খাসি যবেহ করেছেন?” সে বলল: হ্যাঁ।
তিনি বললেন: “তারপর সেটার চামড়া ছাড়িয়ে তিনি কি তোমার মাকে দেননি এবং বলেননি যে, এটি ট্যানিং করে (পাকা করে) দাও, এরপর এটা দিয়ে এমন একটি বালতি তৈরি করে দাও, যা দিয়ে আমরা আমাদের গৃহপালিত জন্তুকে পানি পান করাতে পারি?” সে বলল: হ্যাঁ।
সে বলল: “তাহলে সেই আঙ্গুরের একটি দানা কি আমাকে এবং আমার পরিবারকে তৃপ্ত করার জন্য যথেষ্ট হবে?”
তিনি বললেন: “হ্যাঁ, এবং তোমার গোত্রের অধিকাংশকেও (তৃপ্ত করবে)।”