মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
9501 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بَارِزًا لِلنَّاسِ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: " الْإِيمَانُ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكِتَابِهِ، وَلِقَائِهِ، وَرُسُلِهِ، وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ الْآخِرِ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ: " الْإِسْلَامُ أَنْ تَعْبُدَ اللهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْإِحْسَانُ؟ قَالَ: " أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنَّكَ إِنْ لَا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: " مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا، إِذَا وَلَدَتِ الْأَمَةُ رَبَّهَا، فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا، وَإِذَا كَانَتِ الْعُرَاةُ الْحُفَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ، فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا، وَإِذَا تَطَاوَلَ رِعَاءُ الْبَهْمِ فِي الْبُنْيَانِ، فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا، فِي خَمْسٍ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللهُ "، ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ:{إِنَّ اللهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ} [لقمان: 34] ، ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رُدُّوا عَلَيَّ الرَّجُلَ "، فَأَخَذُوا لِيَرُدُّوهُ، فَلَمْ يَرَوْا شَيْئًا، فَقَالَ: " هَذَا جِبْرِيلُ جَاءَ لِيُعَلِّمَ النَّاسَ دِينَهُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৫০১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদের কাছে বসেছিলেন যে, এক ব্যক্তি এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ঈমান কী জিনিস?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ঈমান হলো এই যে, তুমি আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতা, কিতাব, তাঁর সাথে সাক্ষাৎ, তাঁর রাসূল এবং পুনরায় জীবিত হওয়ার ওপর বিশ্বাস রাখো। সে জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইসলাম কী?। তিনি বললেন: ইসলাম হলো এই যে, তুমি আল্লাহর ইবাদত করো, তাঁর সাথে কাউকে শরীক না করো, ফরয সালাত কায়েম করো, ফরয যাকাত আদায় করো এবং রমযানের রোযা রাখো। সে জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ইহসান (উত্তম কাজ) কী জিনিস?। তিনি বললেন: আল্লাহর ইবাদত এইরকম করো যে, যেন তুমি আল্লাহকে দেখছো। যদি এই ধারণা না করতে পারো, তবে এই ধারণাই করে নাও যে, আল্লাহ তোমাকে দেখছেন। এর পর সে জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিয়ামত কবে আসবে?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যাকে প্রশ্ন করা হচ্ছে, সে প্রশ্নকারীর চেয়ে বেশি জানে না। তবে আমি তোমাকে তার আলামতগুলো (নিদর্শন) বলে দিচ্ছি: যখন দাসী তার মালিককে জন্ম দিতে শুরু করবে, তখন এটা কিয়ামতের আলামত। যখন উলঙ্গ শরীর এবং উলঙ্গ পা - ওয়ালা লোকেরা সর্দার (শাসক) হয়ে যাবে, তখন এটা কিয়ামতের আলামত। আর যখন বকরীর রাখালরা বড় বড় ইমারতে একে অপরের ওপর গর্ব করতে লাগবে, তখন এটা কিয়ামতের আলামত। আর পাঁচটি জিনিস এমন আছে, যার নিশ্চিত জ্ঞান শুধু আল্লাহর কাছেই। তারপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: ‘` اِنَّ اللّٰهَ عِنۡدَهٗ عِلۡمُ السَّاعَةِ ۚ وَيُنَزِّلُ الۡغَيۡثَ ۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِى الۡاَرۡحَامِ ؕ وَمَا تَدۡرِىۡ نَفۡسٌ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدًا ؕ وَمَا تَدۡرِىۡ نَفۡسٌۢ بِاَىِّ اَرۡضٍ تَمُوۡتُ ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيۡمٌ خَبِيۡرٌ ` ‘ (নিঃসন্দেহে আল্লাহ্ - এর কাছেই কিয়ামতের জ্ঞান রয়েছে। তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন এবং জানেন যে, মায়েদের গর্ভে কী আছে। আর কোনো ব্যক্তি জানে না যে, সে আগামীকাল কী উপার্জন করবে। আর কোনো ব্যক্তি জানে না যে, সে কোন এলাকায় মারা যাবে। নিশ্চয়ই আল্লাহ সর্বজ্ঞ, সর্ববিষয়ে অবহিত)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9502 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَعْتَقَ شَقِيصًا لَهُ فِي عَبْدٍ، فَخَلَاصُهُ فِي مَالِهِ، إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ، اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৫০২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তির কোনো গোলামের (দাস) মধ্যে অংশীদারিত্ব থাকে এবং সে তার অংশের পরিমাণ তাকে আযাদ করে দেয়, সে যদি মালদার হয়, তবে তার সম্পূর্ণ মুক্তির ব্যবস্থা করা তার দায়িত্ব। আর যদি সে মালদার না হয়, তবে বাকি মূল্যের জন্য গোলাম থেকে এমনভাবে কোনো পরিশ্রম করানো হবে যে, তার ওপর বোঝা না হয় (আর বাকি মূল্য পরিশোধ হওয়ার পর সে সম্পূর্ণ আযাদ হয়ে যাবে)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9503 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَذَكَرَ الْغُلُولَ، فَعَظَّمَهُ وَعَظَّمَ أَمْرَهُ، ثُمَّ قَالَ: " لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ شَاةٌ لَهَا ثُغَاءٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ فَرَسٌ لَهُ حَمْحَمَةٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ نَفْسٌ لَهَا صِيَاحٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ رِقَاعٌ تَخْفِقُ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ يَجِيءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ صَامِتٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ أَبْلَغْتُكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৫০৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সামনে খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং তাতে গনীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) মালে খেয়ানত করার কথা উল্লেখ করে তার পরিচয় খুব ভালোভাবে স্পষ্ট করলেন। আর বললেন: আমি যেন তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তিকে না দেখি, যে কিয়ামতের দিন তার গর্দানে একটি চলতে থাকা উটকে চাপিয়ে নিয়ে আসে এবং বলে: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে সাহায্য করুন। আর আমি বলে দেব: আমি তোমার কোনো সাহায্য করতে পারব না। আমি তো তোমার কাছে বার্তা পৌঁছে দিয়েছিলাম। আমি যেন তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তিকে না দেখি, যে কিয়ামতের দিন তার গর্দানে একটি ডাকাতি করা বকরীকে ডাকতে ডাকতে নিয়ে আসে এবং বলে: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে সাহায্য করুন। আর আমি বলে দেব: আমি তোমার কোনো সাহায্য করতে পারব না। আমি তো তোমার কাছে বার্তা পৌঁছে দিয়েছিলাম। আমি যেন তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তিকে না দেখি, যে কিয়ামতের দিন তার গর্দানে একটি ঘোড়াকে হ্রেষাধ্বনি করতে করতে নিয়ে আসে এবং বলে: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে সাহায্য করুন। আর আমি বলে দেব: আমি তোমার কোনো সাহায্য করতে পারব না। আমি তো তোমার কাছে বার্তা পৌঁছে দিয়েছিলাম। আমি যেন তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তিকে না দেখি, যে কিয়ামতের দিন তার গর্দানে একজন লোক চিৎকার করতে করতে নিয়ে আসে এবং বলে: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে সাহায্য করুন। আর আমি বলে দেব: আমি তোমার কোনো সাহায্য করতে পারব না। আমি তো তোমার কাছে বার্তা পৌঁছে দিয়েছিলাম। আমি যেন তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তিকে না দেখি, যে কিয়ামতের দিন বোঝা ভর্তি কাপড় তার গর্দানে নিয়ে আসে এবং বলে: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে সাহায্য করুন। আর আমি বলে দেব: আমি তোমার কোনো সাহায্য করতে পারব না। আমি তো তোমার কাছে বার্তা পৌঁছে দিয়েছিলাম। আমি যেন তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তিকে না দেখি, যে কিয়ামতের দিন সোনা - রূপা চাপিয়ে তার গর্দানে নিয়ে আসে এবং বলে: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে সাহায্য করুন। আর আমি বলে দেব: আমি তোমার কোনো সাহায্য করতে পারব না। আমি তো তোমার কাছে বার্তা পৌঁছে দিয়েছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9504 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةً مُسْتَجَابَةً فَتَعَجَّلَ كُلُّ نَبِيٍّ دَعْوَتَهُ، وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي- يَعْنِي شَفَاعَةً - لِأُمَّتِي، فَهِيَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا "، قَالَ يَعْلَى: شَّفَاعَةٌ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৫০৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: প্রতিটি নবীর একটি দু‘আ অবশ্যই কবুল হয়েছে। আর প্রতিটি নবী দুনিয়াতেই তার দু‘আ কবুল করিয়ে নিয়েছেন। কিন্তু আমি আমার দু‘আকে আমার উম্মতের শাফা‘আতের (সুপারিশ) জন্য সঞ্চয় করে রেখেছি। আর ইন শা আল্লাহ এই শাফা‘আত সেই প্রতিটি ব্যক্তির ভাগ্যে জুটবে, যে এই অবস্থায় মারা যায় যে, আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেনি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9505 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كَمَثَلِ نَهْرٍ جَارٍ غَمْرٍ عَلَى بَابِ أَحَدِكُمْ، يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৫০৫ - জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের উদাহরণ সেই নদীর মতো, যা তোমাদের মধ্যে কারো দরজার সামনে দিয়ে বয়ে যাচ্ছে, আর সে তাতে প্রতিদিন পাঁচবার গোসল করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9506 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ: " فَمَا يُبْقِي ذَلِكَ مِنَ الدَّرَنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا الإسناد وقع فيه إشكالان]
৯৫০৬ - পূর্ববর্তী হাদীসটি অন্য এক সনদ থেকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9507 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، مَوْلَى جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَابَ طَعَامًا قَطُّ، كَانَ إِذَا اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ، وَإِذَا لَمْ يَشْتَهِهِ سَكَتَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৫০৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে কখনও কোনো খাবারে দোষ ধরতে দেখা যায়নি। যদি ইচ্ছা করতেন তো খেয়ে নিতেন, আর যদি ইচ্ছা না হতো তো চুপ থাকতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9508 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي، وَالْعَظَمَةُ إِزَارِي، فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدَةً مِنْهُمَا، أَلْقَيْتُهُ فِي جَهَنَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৫০৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর বাণী এই যে: অহংকার আমার ওপরের চাদর, আর ইজ্জত (সম্মান) আমার নিচের চাদর। যে এই দুটির মধ্যে কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে ঝগড়া করবে, আমি তাকে জাহান্নামে ঢুকিয়ে দেব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9509 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللهُ عَلَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৫০৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হওয়ার ঘটনা ঘটার আগে যে ব্যক্তি তওবা করবে, তার তওবা কবুল করা হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9510 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ لَقِيَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، فَقَالَ لَهُ: " اكْشِفْ عَنْ بَطْنِكَ حَيْثُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ مِنْهُ "، قَالَ: فَكَشَفَ عَنْ بَطْنِهِ فَقَبَّلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
৯৫১০ - উমাইর বিন ইসহাক্ব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমি ইমাম হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর সাথে ছিলাম, তখন রাস্তায় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর সাথে সাক্ষাৎ হয়ে গেল। তিনি বললেন: আমাকে দেখাও, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমার শরীরের যে অংশে চুম্বন দিয়েছিলেন, আমিও তার চুম্বন করার সম্মান লাভ করি। এর ওপর ইমাম হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর কামীস (জামা) উঠালেন, আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর নাভিকে চুম্বন করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9511 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ، أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৫১১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কারো পাত্রে কুকুর মুখ দিয়ে দেয়, তখন তার উচিত যে সে সেই পাত্রটিকে সাতবার ধোবে এবং প্রথমবার তাকে মাটি দিয়ে মাজবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9512 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَلْيُخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
৯৫১২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ এক কাপড়ে সালাত পড়ে, তখন তাকে কাপড়ের দুটো প্রান্ত বিপরীত দিক থেকে নিজের কাঁধের ওপর ফেলে দেওয়া উচিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9513 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامٍ، وَيَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ اسْمًا، مِائَةٌ إِلَّا وَاحِدًا، مَنْ أَحْصَاهَا كُلَّهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৫১৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলার একশ অর্থাৎ নিরানব্বইটি নাম রয়েছে। যে ব্যক্তি সেগুলোর এহসা (গণনা বা অনুধাবন) করে নেবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। নিঃসন্দেহে আল্লাহ বিজোড় এবং বিজোড় সংখ্যাকে পছন্দ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9514 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فَلَا يَسْعَى إِلَيْهَا أَحَدُكُمْ، وَلَكِنْ لِيَمْشِ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ، صَلِّ مَا أَدْرَكْتَ، وَاقْضِ مَا سَبَقَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৫১৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সালাতের জন্য দৌড়াতে দৌড়াতে এসো না, বরং স্থিরতা ও শান্তভাবে আসা করো। যতটুকু সালাত পেয়ে যাও, তা পড়ে নাও, আর যা অবশিষ্ট থাকে, তাকে পূর্ণ করে নাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9515 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُتْبَعُ الْجِنَازَةُ بِنَارٍ، وَلَا صَوْتٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]
৯৫১৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জানাযার সাথে আগুন এবং আওয়াজ (বা বাদ্যযন্ত্র) নিয়ে যেয়ো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9516 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ فُلَانًا نَامَ وَلَمْ يُصَلِّ الْبَارِحَةَ شَيْئًا حَتَّى أَصْبَحَ، فَقَالَ: " بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنِهِ " ، قَالَ يُونُسُ: وَقَالَ الْحَسَنُ: " إِنَّ بَوْلَهُ وَاللهِ ثَقِيلٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره رجاله ثقات]
৯৫১৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার দরবারে রিসালাতে (নবীর দরবারে) এক ব্যক্তি আরেক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করে আরজ করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! অমুক ব্যক্তি সারা রাত ঘুমিয়ে থাকল এবং ফজরের সালাতও পড়ল না, এমনকি সকাল হয়ে গেল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শয়তান তার কানে পেশাব করে দিয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9517 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ رَجُلٍ يَأْخُذُ مِمَّا فَرَضَ اللهُ وَرَسُولُهُ كَلِمَةً، أَوِ اثْنَتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، أَوْ أَرْبَعًا، أَوْ خَمْسًا، فَيَجْعَلُهُنَّ فِي طَرَفِ رِدَائِهِ، فَيَعْمَلُ بِهِنَّ وَيُعَلِّمُهُنَّ؟ "، قُلْتُ: أَنَا، وَبَسَطْتُ ثَوْبِي، وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ حَتَّى انْقَضَى حَدِيثُهُ، فَضَمَمْتُ ثَوْبِي إِلَى صَدْرِي، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ أَكُونَ لَمْ أَنْسَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح رجاله ثقات]
৯৫১৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছি যে, এমন কোনো ব্যক্তি কি আছে, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে ফরয করা এক কালিমা বা দুই, তিন, চার, পাঁচটি কালিমা অর্জন করবে? সেগুলোকে তার চাদরের কোণে রাখবে, সেগুলোকে শিখবে এবং অন্যদেরকে শেখাবে?। আমি নিজেকে পেশ করলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে তোমার কাপড় বিছাও। সুতরাং আমি আমার কাপড় বিছিয়ে দিলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাদীস বর্ণনা করলেন এবং বললেন: এটিকে তোমার শরীরের সাথে লাগিয়ে নাও। আমি এটিকে আমার বুকের সাথে লাগিয়ে নিলাম। এই কারণে আমি আশা করি যে, এর পর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছ থেকে যা - ই শুনেছি, তা আর কখনো ভুলব না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9518 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَسُومُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
৯৫১৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর নিজের প্রস্তাব না পাঠায়। বা তার ভাইয়ের বেচা - কেনার ওপর নিজের বেচা - কেনা না করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9519 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِظٍ - أَوْ قَارَضٍ لَا أَدْرِي شَكَّ إِسْمَاعِيلُ - أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَكَلَ أَثْوَارَ أَقِطٍ، فَتَوَضَّأَ، فَقَالَ: أَتَدْرُونَ مِمَّا تَوَضَّأْتُ؟ إِنِّي أَكَلْتُ أَثْوَارَ أَقِطٍ، فَتَوَضَّأْتُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৫১৯ - ইব্রাহীম বিন আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে পনীরের টুকরা খেতে দেখলাম, আর তিনি ওযু করতে লাগলেন। তিনি আমাকে দেখে বলতে লাগলেন: তুমি কি জানো যে, আমি কীসের কারণে ওযু করছি?। আমি পনীরের কিছু টুকরা খেয়েছিলাম। আর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছি যে, আগুন দ্বারা পাকানো জিনিস খাওয়ার পর ওযু করা করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9520 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ذُكِرَ الشَّهِيدُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَا تَجِفُّ الْأَرْضُ مِنْ دَمِهِ حَتَّى تَبْتَدِرَهُ زَوْجَتَاهُ، كَأَنَّهُمَا ظِئْرَانِ أَضَلَّتَا فَصِيلَيْهِمَا فِي بَرَاحٍ مِنَ الْأَرْضِ بِيَدِ - أَوْ قَالَ: فِي يَدِ - كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا حُلَّةٌ، هِيَ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
৯৫২০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর উপস্থিতিতে শহীদের কথা আলোচনা হলো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যমিনে শহীদের রক্ত শুকাতে না শুকাতেই তার কাছে তার দু‘জন জান্নাতী স্ত্রী এগিয়ে চলে আসে। আর তারা সেই হরিণীর মতো দ্রুত চলতে চলতে আসে, যে যমিনের কোনো অংশে তার বাচ্চাদেরকে ছায়া দেওয়ার জন্য ছেড়ে দিয়েছে। তাদের প্রত্যেকের হাতে একটি করে জোড়া (পোশাক) থাকে, যা দুনিয়া ও তাতে যা কিছু আছে, তার থেকে উত্তম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
