হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9241)


9241 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمْ يَكْذِبْ إِبْرَاهِيمُ إِلَّا ثَلَاثَ كَذِبَاتٍ: قَوْلُهُ حِينَ دُعِيَ إِلَى آلِهَتِهِمْ{إِنِّي سَقِيمٌ} [الصافات: 89] ، وَقَوْلُهُ:{فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا} [الأنبياء: 63] ، وَقَوْلُهُ لِسَارَةَ: إِنَّهَا أُخْتِي "، قَالَ: " وَدَخَلَ إِبْرَاهِيمُ قَرْيَةً فِيهَا مَلِكٌ مِنَ الْمُلُوكِ، أَوْ جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَابِرَةِ، فَقِيلَ: دَخَلَ إِبْرَاهِيمُ اللَّيْلَةَ بِامْرَأَةٍ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ، قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ الْمَلِكُ أَوِ الْجَبَّارُ مَنْ هَذِهِ مَعَكَ؟ قَالَ: أُخْتِي، قَالَ: أَرْسِلْ بِهَا، قَالَ: فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيْهِ، وَقَالَ لَهَا: لَا تُكَذِّبِي قَوْلِي، فَإِنِّي قَدْ أَخْبَرْتُهُ أَنَّكِ أُخْتِي، إِنْ عَلَى الْأَرْضِ مُؤْمِنٌ غَيْرِي وَغَيْرُكِ "، قَالَ: " فَلَمَّا دَخَلَتْ إِلَيْهِ قَامَ إِلَيْهَا "، قَالَ: " فَأَقْبَلَتْ تَوَضَّأُ، وَتُصَلِّي، وَتَقُولُ: اللهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي آمَنْتُ بِكَ وَبِرَسُولِكَ وَأَحْصَنْتُ فَرْجِي إِلَّا عَلَى زَوْجِي، فَلَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ الْكَافِرَ "، قَالَ: " فَغُطَّ حَتَّى رَكَضَ بِرِجْلِهِ "، قَالَ أَبُو الزِّنَادِ : قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: " اللهُمَّ إِنَّهُ إِنْ يَمُتْ يُقَلْ هِيَ قَتَلَتْهُ "، قَالَ: " فَأُرْسِلَ، ثُمَّ قَامَ إِلَيْهَا فَقَامَتْ تَوَضَّأُ، وَتُصَلِّي، وَتَقُولُ: اللهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي آمَنْتُ بِكَ وَبِرَسُولِكَ، وَأَحْصَنْتُ فَرْجِي إِلَّا عَلَى زَوْجِي، فَلَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ الْكَافِرَ "، قَالَ: " فَغُطَّ حَتَّى رَكَضَ بِرِجْلِهِ " - قَالَ أَبُو الزِّنَادِ: قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: اللهُمَّ إِنَّهُ إِنْ يَمُتْ يُقَلْ هِيَ قَتَلَتْهُ - قَالَ: " فَأُرْسِلَ، فَقَالَ: فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ مَا أَرْسَلْتُمْ إِلَيَّ إِلَّا شَيْطَانًا، ارْجِعُوهَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ، وَأَعْطُوهَا هَاجَرَ "، قَالَ: " فَرَجَعَتْ، فَقَالَتْ لِإِبْرَاهِيمَ: أَشَعَرْتَ أَنَّ اللهَ تعالى رَدَّ كَيْدَ الْكَافِرِ، وَأَخْدَمَ وَلِيدَةً؟ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]




৯২৪১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) কখনও এমন কথা বলেননি, যা বাস্তবে তো সত্য ছিল, কিন্তু বাহ্যিকভাবে মিথ্যা মনে হতো। তবে এই ধরনের তিনটি কথা তিনি বলেছিলেন। প্রথম দু‘টি কথা তো এই যে, ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) বলেছিলেন: আমি অসুস্থ। আর এই বলেছিলেন যে: এই কাজ (মূর্তি ভাঙার) বড় মূর্তিটি করেছে। আর তৃতীয় কথাটির রূপ এই যে, ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) ও সারা (আলাইহাস সালাম) একটি গ্রামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সেখানে এক জালেম বাদশাহ ছিল। বাদশাহকে কেউ বলল যে, এখানে এক ব্যক্তি এসেছে, যার সাথে এক অত্যন্ত সুন্দরী নারী আছে। বাদশাহ এক ব্যক্তিকে ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে পাঠিয়ে জিজ্ঞেস করাল যে, এই নারীটি কে?। ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) বললেন: আমার বোন। তারপর সারা (আলাইহাস সালাম) - এর কাছে এসে বললেন: আমার ও তোমার ছাড়া যমিনে আর কোনো ঈমানদার নেই। আর সেই জালেম আমার কাছে তোমার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিল। আমি তাকে বলে দিয়েছি যে, তুমি আমার বোন। এই কারণে তুমি আমাকে মিথ্যাবাদী করো না। এরপর বাদশাহ সারা (আলাইহাস সালাম) - কে ডেকে পাঠাল। সারা (আলাইহাস সালাম) চলে গেলেন। বাদশাহ খারাপ উদ্দেশ্যে তাঁর দিকে এগিয়ে গেল। সারা (আলাইহাস সালাম) ওযু করে সালাত পড়তে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: হে আল্লাহ! যদি আপনি জানেন যে, আমি আপনার ও আপনার রাসূলের ওপর ঈমান রাখি এবং আমার স্বামী ছাড়া সকলের থেকে আমার লজ্জাস্থানকে রক্ষা করেছি , তবে এই কাফিরকে আমার ওপর কর্তৃত্ব দিয়ো না। এর ওপর সে যমিনে ধসে গেল। সারা (আলাইহাস সালাম) দু‘আ করলেন: হে আল্লাহ! যদি এ এইভাবে মারা যায়, তবে লোকেরা বলবে যে, সারা তাকে হত্যা করেছে। সুতরাং আল্লাহ তাকে ছেড়ে দিলেন। দ্বিতীয়বার সে হস্তক্ষেপ করতে চাইল, কিন্তু আবার সেইরকমই হলো। সে যমিনে ধসে গেল এবং মুক্তি পেল। তৃতীয় বা চতুর্থবারের সময় বাদশাহ তার দ্বাররক্ষককে বলতে লাগল: তুমি আমার কাছে কোনো মানুষকে আনোনি, বরং শয়তানকে এনেছো। একে ইব্রাহীমের কাছে ফিরিয়ে দাও। এই বলে সে সারা (আলাইহাস সালাম) - কে সেবার জন্য হাজেরা (আলাইহাস সালাম) - কে দান করল। সারা (আলাইহাস সালাম) ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে ফিরে আসলেন এবং বললেন: আল্লাহ তা‘আলা কাফিরের হস্তক্ষেপ থেকে আমাকে রক্ষা করেছেন , আর সে সেবার জন্য আমাকে হাজেরাকে দিয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9242)


9242 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ، أَنَّهُ قَالَ: مَرِضْتُ فَلَمْ يَعُدْنِي ابْنُ آدَمَ، وَظَمِئْتُ فَلَمْ يَسْقِنِي ابْنُ آدَمَ، فَقُلْتُ: أَتَمْرَضُ يَا رَبِّ؟ قَالَ: يَمْرَضُ الْعَبْدُ مِنْ عِبَادِي مِمَّنْ فِي الْأَرْضِ، فَلَا يُعَادُ، فَلَوْ عَادَهُ، كَانَ مَا يَعُودُهُ لِي، وَيَظْمَأُ فِي الْأَرْضِ، فَلَا يُسْقَى، فَلَوْ سُقِيَ كَانَ مَا سَقَاهُ لِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





৯২৪২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে এই বাণী বর্ণিত যে, আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমি অসুস্থ হয়েছিলাম, কিন্তু আদম সন্তান আমার সেবা করেনি। আমার পিপাসা লেগেছিল, কিন্তু আদম সন্তান আমাকে পানি পান করায়নি। আমি আরজ করলাম: হে প্রতিপালক! আপনিও কি অসুস্থ হন?। জবাব এল: যমিনে আমার একজন বান্দা অসুস্থ হয় , আর তার সেবা করা হয় না। যদি বান্দা তার সেবা করতে যেত , তবে সে সেটাই সওয়াব পেত, যা আমার সেবা করার ওপর পেত। আর যমিনে আমার এক বান্দা পিপাসার্ত হয়, কিন্তু তাকে পানি পান করানো হয় না। যদি কেউ তাকে পানি পান করাত , তবে সে সেটাই সওয়াব পেত, যা আমাকে পানি পান করানোর ওপর হতো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9243)


9243 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً، يَسِيرُ الرَّاكِبُ الْجَوَادُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ، وَإِنَّ وَرَقَهَا لَيُخَمِّرُ الْجَنَّةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله: "وَإِنَّ وَرَقَهَا لَيُخَمِّرُ الْجَنَّةَ"]





৯২৪৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জান্নাতে এমন একটি গাছ আছে , কোনো উত্তম আরোহীও তার ছায়ায় একশ বছর পর্যন্ত চলতে পারবে। আর তার পাতা জান্নাতকে ঢেকে রেখেছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9244)


9244 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا، وُقِيَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ، وَأُومِنَ مِنَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ، وَغُدِيَ عَلَيْهِ، وَرِيحَ بِرِزْقِهِ مِنَ الْجَنَّةِ، وَكُتِبَ لَهُ أَجْرُ الْمُرَابِطِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشواهده وهذا إسناد ضعيف]





৯২৪৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি সীমান্ত পাহারা দিতে গিয়ে মারা যায় , সে কবরের আযাব থেকে নিরাপদ থাকবে। আর ` الْفَزَعُ الْاَكْبَر ` (মহাত্রাসের দিন) - এ নিরাপদ থাকবে। সকাল - সন্ধ্যায় তাকে জান্নাত থেকে রিযক (জীবিকা) পৌঁছানো হবে , আর কিয়ামত পর্যন্ত তার জন্য সীমান্তরক্ষীর সওয়াব লেখা হতে থাকবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9245)


9245 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ صِبْرَةَ، وَعَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ، وَلَا يَقْبَلُ مِنْهَا إِلَّا الطَّيِّبَ، يَقْبَلُهَا بِيَمِينِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، يُرَبِّيهَا لِعَبْدِهِ الْمُسْلِمِ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ مُهْرَهُ، أَوْ فَصِيلَهُ، حَتَّى يُوَافَى بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلَ أُحُدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





৯২৪৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বান্দা যখন হালাল মাল থেকে কোনো জিনিস সদকা (দান) করে , তখন আল্লাহ তা কবুল করে নেন। আর তা নিজের ডান হাত দিয়ে ধরেন। আর ঠিক যেমন তোমাদের মধ্যে কেউ তার বকরীর বাচ্চাকে প্রতিপালন ও বড় করে তোলে , ঠিক সেভাবেই আল্লাহ তার প্রতিপালন করেন। এমনকি কিয়ামতের দিন সেখানে তা উহুদ পাহাড়ের সমান হয়ে পরিশোধ করা হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9246)


9246 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " دَخَلَ عَبْدٌ الْجَنَّةَ بِغُصْنِ شَوْكٍ عَلَى طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ، فَأَمَاطَهُ عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





৯২৪৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এক ব্যক্তি মুসলিমদের রাস্তা থেকে একটি কাঁটাযুক্ত ডাল সরিয়ে দিল। এর বরকতে সে জান্নাতে প্রবেশ করে গেল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9247)


9247 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَدْعُو عِنْدَ النَّوْمِ: " اللهُمَّ رَبَّ السَّماوَاتِ السَّبْعِ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ، أَنْتَ الْأَوَّلُ لَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْآخِرُ لَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ لَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ لَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ، اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ، وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





৯২৪৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর বিছানায় শুতে আসতেন, তখন এইভাবে বলতেন: হে সাত আসমান, যমিন এবং প্রতিটি জিনিসের রব! হে দানা ও আঁটি ফাটানো আল্লাহ! হে তাওরাত, ইঞ্জিল ও কুরআন নাযিলকারী! আমি প্রতিটি দুষ্টের অনিষ্ট থেকে, যার কপাল আপনার নিয়ন্ত্রণে, আপনার কাছে আশ্রয় চাই। আপনি ‘আওয়াল‘ (প্রথম), আপনার আগে কিছু নেই। আপনি ‘আখির‘ (শেষ), আপনার পরে কিছু নেই। আপনি ‘যাহির‘ (প্রকাশ্য), আপনার ওপরে কিছু নেই। আপনি ‘বাত্বিন‘ (গোপন), আপনার পরে কিছু নেই। আমার ঋণগুলো পরিশোধ করে দিন , আর আমাকে দারিদ্র্য ও অভাব থেকে মুক্ত করে দিন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9248)


9248 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَسْتُرُ عَبْدٌ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا، إِلَّا سَتَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





৯২৪৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি দুনিয়াতে কোনো মুসলিমের দোষের ওপর পর্দা ফেলে , আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার দোষের ওপর পর্দা ফেলবেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9249)


9249 - حَدَّثَنَا خَلَفٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، " قال: " كَانَ يَمُرُّ بِآلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هِلَالٌ، ثُمَّ هِلَالٌ، لَا يُوقَدُ فِي شَيْءٍ مِنْ بُيُوتِهِمُ النَّارُ، لَا لِخُبْزٍ، وَلَا لِطَبِيخٍ "، فَقَالُوا: بِأَيِّ شَيْءٍ كَانُوا يَعِيشُونَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: " بِالْأَسْوَدَيْنِ: التَّمْرِ وَالْمَاءِ، وَكَانَ لَهُمْ جِيرَانٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَجَزَاهُمُ اللهُ خَيْرًا، لَهُمْ مَنَائِحُ يُرْسِلُونَ إِلَيْهِمْ شَيْئًا مِنْ لَبَنٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ]





৯২৪৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল - মুস্তফা (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর পরিবারে দু‘দু‘মাস এমনভাবে কেটে যেত যে, তাদের ঘরে আগুনও জ্বলত না। না রুটির জন্য, আর না খাবার রান্নার জন্য। লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞেস করল: হে আবূ হুরায়রা! তাহলে তারা কীসের ওপর নির্ভর করে জীবনযাপন করতেন?। তিনি বললেন: দু‘টি কালো জিনিসের ওপর, অর্থাৎ খেজুর ও পানি। আর কিছু আনসারী, আল্লাহ তাদের উত্তম প্রতিদান দিন, তাঁদের প্রতিবেশী ছিলেন। তাঁদের কিছু বকরী ছিল, যার একটু দুধ তাঁরা পাঠিয়ে দিতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9250)


9250 - حَدَّثَنَا خَلَفٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَهَادَوْا، فَإِنَّ الْهَدِيَّةَ تُذْهِبُ وَغَرَ الصَّدْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف ]





৯২৫০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা আপসে হাদিয়া (উপহার) আদান - প্রদান করো। কারণ হাদিয়া হৃদয়ের বিদ্বেষ দূর করে দেয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9251)


9251 - حَدَّثَنَا خَلَفٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ عُمِّرَ سِتِّينَ سَنَةً، أَوْ سَبْعِينَ سَنَةً، فَقَدْ عُذِرَ إِلَيْهِ فِي الْعُمُرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





৯২৫১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তিকে আল্লাহ ষাট - সত্তর বছর পর্যন্ত জীবন দান করেছেন , বয়সের দিক থেকে আল্লাহ তার ওজর (অজুহাত) পূর্ণ করে দেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9252)


9252 - حَدَّثَنَا خَلَفٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنِ الطُّهَوِيِّ، عَنْ ذُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْمَلْنَا وَأَنْفَضْنَا، فَآتَيْنَا عَلَى إِبِلٍ مَصْرُورَةٍ بِلِحَاءِ الشَّجَرِ، وَابْتَدَرَهَا الْقَوْمُ لِيَحْتَلِبُوهَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذِهِ عَسَى أَنْ يَكُونَ فِيهَا قُوتُ أَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، أَتُحِبُّونَ لَوْ أَنَّهُمْ أَتَوْا عَلَى مَا فِي أَزْوَادِكُمْ فَأَخَذُوهُ؟ " ثُمَّ قَالَ: " إِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ فَاشْرَبُوا، وَلَا تَحْمِلُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]





৯২৫২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সাথে সফরে ছিলাম। আমরা এমন কিছু উটের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যাদের স্তন বাঁধা ছিল এবং তারা গাছে চরে খাচ্ছিল। আমরা মাটি নিয়ে ঝেড়ে ফেলছিলাম। লোকেরা তাদের দুধ দোহনের জন্য দ্রুত এগিয়ে গেল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: হতে পারে কোনো মুসলিম পরিবারের জীবিকা শুধু এর মধ্যেই আছে। তোমরা কি এই কথা পছন্দ করো যে, তারা তোমাদের থলির কাছে আসুক এবং তাতে যা কিছু আছে, তা নিয়ে যাক?। তারপর বললেন: যদি তোমরা কিছু করতে চাও, তবে শুধু পান করে নাও , কিন্তু নিজেদের সাথে নিয়ে যেও না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9253)


9253 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ سِيلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَدَعُوا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَإِنْ طَرَدَتْكُمُ الْخَيْلُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





৯২৫৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ফজরের দু‘টি সুন্নাত সালাত ত্যাগ করো না , যদিও তোমাদেরকে ঘোড়ায় পিষে ফেলা হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9254)


9254 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: " مَنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَمَنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ مِنَ النَّاسِ، ذَكَرْتُهُ فِي مَلَإٍ أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَطْيَبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯২৫৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর বাণী এই যে: বান্দা যদি আমাকে তার হৃদয়ে স্মরণ করে , তবে আমিও তাকে আমার হৃদয়ে স্মরণ করি। যদি সে আমাকে কোনো মজলিসে বসে স্মরণ করে , তবে আমি তাকে তার চেয়েও উত্তম মজলিসে স্মরণ করি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9255)


9255 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَبَهْزٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ: أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯২৫৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কোনো বান্দার জন্য উপযুক্ত নয় যে সে এইভাবে বলতে থাকবে যে, আমি ইউনুস (আলাইহিস সালাম) - এর চেয়ে ভালো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9256)


9256 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: كَانَ بِالْمَدِينَةِ قَاصٌّ يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ عَبْدًا أَصَابَ ذَنْبًا، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ، أَذْنَبْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْ لِي، فَقَالَ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِهِ، فَغَفَرَ لَهُ، ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ أَذْنَبَ ذَنْبًا آخَرَ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ، أَذْنَبْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ فَقَالَ رَبُّهُ: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِهِ، فَغَفَرَ لَهُ ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ أَذْنَبَ ذَنْبًا آخَرَ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ، أَذْنَبْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ، فَقَالَ رَبُّهُ: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِهِ قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯২৫৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছি যে, এক ব্যক্তি গুনাহ করে। তারপর বলে: হে আমার প্রতিপালক! আমার থেকে গুনাহ সংঘটিত হয়েছে, আমাকে মাফ করে দিন। আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমার বান্দা গুনাহের কাজ করেছে , আর সে বিশ্বাস করে যে, তার একজন রবও আছে, যিনি গুনাহগুলো মাফ করেন বা সেগুলোর জন্য কৈফিয়ত চান। আমি আমার বান্দাকে মাফ করে দিলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি আরও তিনবার দোহরালেন যে, বান্দা আবার গুনাহ করে , আর পূর্বের মতোই স্বীকারোক্তি করে , আর আল্লাহ পূর্বের মতোই জবাব দেন। চতুর্থবার শেষে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমার বান্দা বিশ্বাস করে যে, তার একজন রবও আছে, যিনি গুনাহগুলো মাফ করেন বা সেগুলোর জন্য কৈফিয়ত চান। আমি আমার বান্দাকে মাফ করে দিলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9257)


9257 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ زَكَرِيَّا نَجَّارًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





৯২৫৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যাকারিয়া (আলাইহিস সালাম) পেশাগতভাবে কাঠমিস্ত্রি ছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9258)


9258 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ سِيلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَدَعُوا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَإِنْ طَرَدَتْكُمُ الْخَيْلُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৯২৫৮ - আমাদের কাছে উপলব্ধ নুসখা (অনুলিপি) - তে এখানে ‘` حَدَّثَنَا `‘ (আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন) শব্দটি লেখা আছে, যা লেখকদের ভুল স্পষ্ট করার জন্য।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9259)


9259 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ دَاوُدُ بْنُ فَرَاهِيجَ: أَخْبَرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: " مَا كَانَ لَنَا طَعَامٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ : التَّمْرُ وَالْمَاءُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯২৫৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর বরকতময় যুগে আমাদের কাছে দু‘টি কালো জিনিস ‘খেজুর ও পানি‘ ছাড়া খাওয়ার কোনো জিনিস থাকত না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9260)


9260 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَثَلُ الَّذِي يَسْمَعُ الْحِكْمَةَ وَيَتَّبِعُ شَرَّ مَا يَسْمَعُ، كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى رَاعِيًا، فَقَالَ لَهُ : أَجْزِرْنِي شَاةً مِنْ غَنَمِكَ، فَقَالَ: اذْهَبْ فَخُذْ بِأُذُنِ خَيْرِهَا شَاةً، فَذَهَبَ فَأَخَذَ بِأُذُنِ كَلْبِ الْغَنَمِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





৯২৬০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ব্যক্তির উদাহরণ দিলেন, ‘যে কোনো মজলিসে শরীক হয়, আর সেখানে হিকমতের (জ্ঞানের) কথা শোনে, কিন্তু তার সাথীকে সেই সবের মধ্যে থেকে বেছে বেছে শুধু খারাপ কথাই শোনায়‘। তার উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো, যে কোনো রাখালের কাছে আসে এবং তাকে বলে: হে রাখাল! তোমার পাল থেকে একটি বকরী আমার জন্য যবেহ করে দাও। সে তাকে জবাব দেয় যে, যাও এবং তাদের মধ্যে থেকে যে সবচেয়ে ভালো, তার কান ধরে নিয়ে এসো। আর সে গিয়ে পালের কুকুরের কান ধরে নিয়ে আসে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]