মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
8721 - حَدَّثَنَا مَكِّيٌّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مِنْبَرِي هَذَا عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৭২১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার এই মিম্বর (উপদেশ দেওয়ার স্থান) জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে কোনো একটি দরজার ওপর হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8722 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، وَأَبُو نُعَيْمٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا، الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ، وَلَا يَحْقِرُهُ، وَلَا يَخْذُلُهُ، كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ دَمُهُ - قَالَ إِسْمَاعِيلُ فِي حَدِيثِهِ: وَمَالُهُ، وَعِرْضُهُ - التَّقْوَى هَاهُنَا، التَّقْوَى هَاهُنَا، التَّقْوَى هَاهُنَا، يُشِيرُ إِلَى صَدْرِهِ ثَلَاثًا، بِحَسْبُ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد على شرط مسلم.]
৮৭২২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা আপসে একে অপরের প্রতি হিংসা করো না। ধোঁকা দিয়ো না। বিদ্বেষ রেখো না। সম্পর্ক ছিন্ন করো না। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার ভাইয়ের বেচা - কেনার ওপর নিজের বেচা - কেনা না করে। আর হে আল্লাহর বান্দারা! ভাই ভাই হয়ে থাকো। মুসলিম মুসলিমের ভাই হয়। সে তার ওপর জুলুম করে না। তাকে অসহায় অবস্থায় ছেড়ে দেয় না। তাকে তুচ্ছ মনে করে না। প্রত্যেক মুসলিমের ওপর অন্য মুসলিমের জান, মাল ও ইজ্জত (সম্মান) শ্রদ্ধার যোগ্য। তাক্বওয়া (আল্লাহর ভয়) এখানে থাকে। এই কথা বলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার নিজের বুক মোবারকের দিকে ইশারা করলেন। কোনো মুসলিমের অনিষ্টের জন্য এটাই যথেষ্ট যে, সে তার মুসলিম ভাইকে তুচ্ছ মনে করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8723 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا، قَالَ: " إِنِّي لَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث أبي هريرة، وهو عند الترمذي بلفظ: قالوا إنك تداعبنا، قال: إني لا أقول إلا حقا. قال: حسن.] {المغني (2345).}
৮৭২৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তো সবসময়ই হক (সত্য) কথা বলি। কোনো সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আরজ করলেন যে, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তো আমাদের সাথে ঠাট্টাও করেন?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ঠাট্টাতেও আমি সবসময় হক কথাই বলি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8724 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنِ ابْنِ مُطَرِّفٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ عُدِيَ عَلَى مَالِي؟ قَالَ: " فَانْشُدِ اللهَ "، قَالَ: فَإِنْ أَبَوْا؟ قَالَ: فَانْشُدِ اللهَ، قَالَ : فَإِنْ أَبَوْا [قَالَ] : " فَقَاتِلْ، فَإِنْ قُتِلْتَ فَفِي الْجَنَّةِ، وَإِنْ قَتَلْتَ فَفِي النَّارِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৮৭২৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে বলুন যে, যদি কোনো ব্যক্তি আমার মালের ওপর হাত বাড়ায়, তবে আমি কী করব?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে আল্লাহর দোহাই দাও। সে জিজ্ঞেস করল: যদি সে না মানে, তবে?। তিনি বললেন: তখনও আল্লাহর দোহাই দাও। তৃতীয়বার তিনি বললেন: তার সাথে লড়াই করো। যদি তুমি মারা যাও, তবে জান্নাতে। আর যদি তুমি তাকে মেরে ফেল, তবে সে জাহান্নামে যাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8725 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ " " وَإِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ " " وَلَا يَمْنَعْ فَضْلَ مَاءٍ لِيَمْنَعَ بِهِ الْكَلَأَ " " وَمِنْ حَقِّ الْإِبِلِ أَنْ تُحْلَبَ عَلَى الْمَاءِ يَوْمَ وِرْدِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৭২৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ পাথর দিয়ে ইস্তিনজা (শৌচকার্য) করে, তখন সে বিজোড় সংখ্যায় পাথর ব্যবহার করবে। যখন কোনো কুকুর তোমাদের মধ্যে কারো পাত্রে মুখ দেয়, তখন সে তা সাতবার ধুয়ে নেবে। আর অতিরিক্ত পানি ব্যবহার করা থেকে কাউকে রোকা (নিষেধ) করা যাবে না , যাতে এর মাধ্যমে অতিরিক্ত ঘাসকে (জমিতে উৎপন্ন) রোকা যায়। আর উটের অধিকার যে, যখন তাকে পানির ঘাটে আনা হবে, তখনই তার দুধ দোহা হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8726 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:{وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214] ، دَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرَيْشًا، فَعَمَّ وَخَصَّ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا مَعْشَرَ بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا مَعْشَرَ بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا مَعْشَرَ بَنِي هَاشِمٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي وَاللهِ لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا، إِلَّا أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبِلَالِهَا "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৮৭২৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন এই নির্দেশ নাযিল হলো যে, ‘আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করুন‘ , তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশের প্রতিটি বংশকে ডাকলেন এবং বললেন: হে কুরাইশ দল! তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও। হে বনূ কা‘ব ইবনে লু‘য়ী দল! নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও। হে বনূ আব্দুল মানাফ দল! নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও। হে বনূ হাশিম দল! নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও। আমি তোমাদের জন্য কোনো কিছুর অধিকার রাখি না। তবে আত্মীয়তার যে সম্পর্ক আছে, তার আর্দ্রতা আমি তোমাদের কাছে পৌঁছে দিতে থাকব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8727 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَإِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ ضَرًّا، وَلَا نَفْعًا " يَعْنِي لِفَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَامُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৭২৭ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8728 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَسُرَيْجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " كُلُّ أُمَّتِي يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا مَنْ أَبَى " ، قَالُوا: وَمَنْ يَأْبَى؟ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " مَنْ أَطَاعَنِي دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ أَبَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن.]
৮৭২৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার প্রতিটি উম্মতী কিয়ামতের দিন জান্নাতে প্রবেশ করবে, অস্বীকারকারীরা ছাড়া। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! অস্বীকারকারী কারা?। তিনি বললেন: যে আমার আনুগত্য করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে আমার নাফরমানী করবে, সে অস্বীকারকারী হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8729 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَسُرَيْجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فِي مَجْلِسِهِ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ حَدِيثًا، جَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: فَمَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: سَمِعَ فَكَرِهَ مَا قَالَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: بَلْ لَمْ يَسْمَعْ حَتَّى إِذَا قَضَى حَدِيثَهُ، قَالَ: " أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ " قَالَ: هَا أَنَا ذَا، يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " إِذَا ضُيِّعَتِ الْأَمَانَةُ، فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ؟ أَوْ مَا إِضَاعَتُهَا؟ قَالَ: " إِذَا تَوَسَّدَ الْأَمْرَ غَيْرُ أَهْلِهِ، فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]
৮৭২৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মজলিসে বসে হাদীস বর্ণনা করছিলেন। এই সময় এক বেদুইন আসলো এবং বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিয়ামত কবে আসবে?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কথা চালিয়ে গেলেন। এর ওপর কিছু লোক বলতে লাগল যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কথা শুনলেন ঠিকই, কিন্তু অপ্রসন্ন হলেন। আর কিছু লোক বলতে লাগল যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কথাই শোনেননি। এমনকি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর কথা শেষ করলেন, তখন বললেন: কিয়ামত সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়?। সে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এই যে উপস্থিত। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন আমানত নষ্ট হতে শুরু করবে, তখন কিয়ামতের অপেক্ষা করো। সে জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমানত নষ্ট হওয়া মানে কী?। তিনি বললেন: যখন (যেকোনো) কাজ অযোগ্যদের হাতে সোপর্দ করা শুরু হবে, তখন কিয়ামতের অপেক্ষা করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8730 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ رَجُلًا لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ، كَانَ يُدَايِنُ النَّاسَ، فَيَقُولُ لِرَسُولِهِ: خُذْ مَا تَيَسَّرَ، وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ، وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا، فَلَمَّا هَلَكَ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ قَالَ: لَا، إِلَّا أَنَّهُ كَانَ لِي غُلَامٌ، وَكُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ، فَإِذَا بَعَثْتُهُ يَتَقَاضَى، قُلْتُ لَهُ: خُذْ مَا تَيَسَّرَ، وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ، وَتَجَاوَزْ، لَعَلَّ اللهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي.]
৮৭৩০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এক ব্যক্তি ছিল, যে কখনও নেকীর কোনো কাজ করেনি। তবে সে লোকদেরকে ঋণ দিত। আর তার দূতকে বলে দিত যে, যে সহজে দিতে পারে, তার কাছ থেকে ফিরিয়ে নেবে। আর যে অভাবী হয়, তাকে ছেড়ে দেবে এবং তাকে ছাড় দেবে। সম্ভবত আল্লাহও আমাদের ছাড় দেবেন। যখন সে মারা গেল, তখন আল্লাহ তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কখনও কোনো নেকিও করেছো?। সে বলল: না। তবে এতটুকু কথা অবশ্যই যে, আমার এক গোলাম ছিল, আর আমি লোকদেরকে ঋণ দিতাম। যখন আমি আমার গোলামকে ঋণের টাকা চাইতে পাঠাতাম, তখন তাকে বলে দিতাম যে, যে সহজে দিতে পারে, তার কাছ থেকে ফিরিয়ে নেবে। আর যে অভাবী হয়, তাকে ছেড়ে দেবে এবং তাকে ছাড় দেবে। সম্ভবত আল্লাহও আমাদের ছাড় দেবেন। এর ওপর আল্লাহ বললেন: আমি তোমাকে ছাড় দিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8731 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ عِنْدِي لَبِمَنْزِلَةِ كُلِّ خَيْرٍ، يَحْمَدُنِي وَأَنَا أَنْزِعُ نَفْسَهُ مِنْ بَيْنِ جَنْبَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد.]
৮৭৩১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমার দৃষ্টিতে আমার মুমিন বান্দার জন্য প্রতিটি পরিস্থিতিতে কল্যাণই কল্যাণ। সে আমার প্রশংসা করতে থাকে যে, আমি তার দু‘পাশ থেকে তার রূহ (প্রাণ) টেনে নিই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8732 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " السَّاعِي عَلَى الْأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ، كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ كَالَّذِي يَقُومُ اللَّيْلَ، وَيَصُومُ النَّهَارَ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (4791).}
৮৭৩২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বিধবা নারী ও মিসকীনদের (অভাবী) সেবা করা সেই ব্যক্তির মতো, যে আল্লাহর পথে জিহাদকারী। অথবা সেই ব্যক্তির মতো, যে সারা রাত কিয়াম (সালাত) করে এবং সারা দিন রোযা রাখে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8733 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسِ يُرِيدُ أَدَاءَهَا، أَدَّاهَا اللهُ عَنْهُ، وَمَنْ أَخَذَهَا يُرِيدُ إِتْلَافَهَا، أَتْلَفَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (8351).}
৮৭৩৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি লোকদের মাল (ঋণ হিসেবে) পরিশোধ করার নিয়তে নেয়, আল্লাহ সেই ঋণ তার দ্বারা পরিশোধ করিয়ে দেন। আর যে নষ্ট করার নিয়তে নেয়, আল্লাহ তাকে নষ্ট করিয়ে দেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8734 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، فَرَأَى خَيْرًا مِنْهَا، فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَفْعَلِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮৭৩৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে কসম খায়, পরে সেই কাজে ভালো দেখতে পায়, সে যেন তার কসমের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) দিয়ে দেয়, আর যে কাজে ভালো হবে, সেটা করে নেয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8735 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ - مِنْ آلِ ابْنِ الْأَزْرَقِ - أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ - وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ - أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ، وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ؟ قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الْحِلُّ مَيْتَتُهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৮৭৩৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই প্রশ্ন করল যে, আমরা সামুদ্রিক সফর করি এবং নিজেদের সাথে পান করার জন্য সামান্য পানি রাখি। যদি সেই পানি দিয়ে ওযু করতে লাগি, তবে আমরা পিপাসার্ত হয়ে যাব। আমরা কি সমুদ্রের পানি দিয়ে ওযু করতে পারি?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সমুদ্রের পানি পবিত্রতা দানকারী, আর তার মৃত (মাছ) হালাল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8736 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَذْهَبَ عَنْكُمْ عُبِّيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ، وَفَخْرَهَا بِالْآبَاءِ، مُؤْمِنٌ تَقِيٌّ، وَفَاجِرٌ شَقِيٌّ، وَالنَّاسُ بَنُو آدَمَ، وَآدَمُ مِنْ تُرَابٍ، لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ فَخْرَهُمْ بِرِجَالٍ، أَوْ لَيَكُونُنَّ أَهْوَنَ عِنْدَ اللهِ مِنْ عِدَّتِهِمْ مِنَ الْجِعْلَانِ الَّتِي تَدْفَعُ بِأَنْفِهَا النَّتَنَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৭৩৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা তোমাদের থেকে জাহিলিয়াতের (অজ্ঞতা যুগ) গোঁড়ামি ও নিজেদের পূর্বপুরুষদের ওপর গর্ব করা দূর করে দিয়েছেন। এখন হয়তো কেউ মুত্তাকী মুসলিম হবে, বা দুর্ভাগা গুনাহগার হবে। সব লোক আদম (আলাইহিস সালাম) - এর সন্তান, আর আদম (আলাইহিস সালাম) - এর সৃষ্টি মাটি থেকে হয়েছে। লোকেরা যেন নিজেদের পূর্বপুরুষদের ওপর গর্ব করা থেকে বিরত থাকে , অন্যথায় আল্লাহর দৃষ্টিতে তারা সেই বকরী থেকেও বেশি তুচ্ছ হবে, যার শরীর থেকে দুর্গন্ধ আসতে শুরু করেছে, আর তা উঠানোর জন্য টাকা দিতেও প্রস্তুত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8737 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ الْمُتَوَكِّلِ أَوْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَأَدَّى زَكَاةَ مَالِهِ، طَيِّبًا بِهَا نَفْسُهُ مُحْتَسِبًا، وَسَمِعَ وَأَطَاعَ، فَلَهُ الْجَنَّةُ - أَوْ دَخَلَ الْجَنَّةَ - وَخَمْسٌ لَيْسَ لَهُنَّ كَفَّارَةٌ: الشِّرْكُ بِاللهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ بِغَيْرِ حَقٍّ، أَوْ بَهْتُ مُؤْمِنٍ، أَوِ الْفِرَارُ يَوْمَ الزَّحْفِ، أَوْ يَمِينٌ صَابِرَةٌ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالًا بِغَيْرِ حَقٍّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
৮৭৩৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করে যে, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করেনি , তার মালের যাকাত মন থেকে খুশি হয়ে এবং সওয়াবের নিয়তে আদায় করে , আর কথা শুনে মেনে নেয় , সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর পাঁচটি জিনিস এমন আছে, যার কোনো কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) নেই : আল্লাহর সাথে শির্ক, অন্যায়ভাবে কাউকে হত্যা করা, কোনো মুসলিমের ওপর অপবাদ দেওয়া, যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালিয়ে যাওয়া, আর মিথ্যা কসম খাওয়া, যার দ্বারা অন্যের মাল অন্যায়ভাবে হাসিল করা যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8738 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " حَدٌّ يُقَامُ فِي الْأَرْضِ، خَيْرٌ لِلنَّاسِ مِنْ أَنْ يُمْطَرُوا ثَلَاثِينَ - أَوْ أَرْبَعِينَ - صَبَاحًا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
৮৭৩৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যমিনে কার্যকর করা একটি শাস্তি লোকদের জন্য ত্রিশ - চল্লিশ দিন পর্যন্ত একটানা বৃষ্টি হওয়ার চেয়ে ভালো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8739 - حَدَّثَنَا هَارُونُ هُوَ ابْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَمْ تَرَوْا إِلَى مَا قَالَ رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي مِنْ نِعْمَةٍ، إِلَّا أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِهَا كَافِرِينَ، يَقُولُونَ: الْكَوْكَبُ وَبِالْكَوْكَبِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৭৩৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: দেখো তো, তোমাদের রব কী বলেছেন। তিনি বলেন: আমি আমার বান্দাদের ওপর যত নেয়ামতই বর্ষণ করেছি, সর্বদা এক দল তার নাশুকরি (অকৃতজ্ঞতা) করেছে। আর এই বলতে থেকেছে যে, এটা অমুক তারার প্রভাব, আর এটা অমুক তারার কারণে হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8740 - حَدَّثَنَا رَجُلٌ قَدْ سَمَّاهُ وَهُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৭৪০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন স্থির পানিতে পেশাব না করে , যে তারপর সে তা দিয়ে গোসল করতে লাগবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
