মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
801 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ: عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُفِّنَ فِي سَبْعَةِ أَثْوَابٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাতটি কাপড়ে কাফন পরানো হয়েছিল।
শায়খ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: [এর সনদ দুর্বল]
802 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَبِي فَضَالَةَ الْأَنْصَارِيِّ، - وَكَانَ أَبُو فَضَالَةَ، مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ - قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِي عَائِدًا لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مِنْ مَرَضٍ أَصَابَهُ، ثَقُلَ مِنْهُ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَبِي: مَا يُقِيمُكَ بِمَنْزِلِكَ هَذَا، لَوْ أَصَابَكَ أَجَلُكَ لَمْ يَلِكَ إِلَّا أَعْرَابُ جُهَيْنَةَ؟ تُحْمَلُ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَإِنْ أَصَابَكَ أَجَلُكَ وَلِيَكَ أَصْحَابُكَ وَصَلَّوْا عَلَيْكَ. فَقَالَ عَلِيٌّ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ لَا أَمُوتَ حَتَّى أُؤَمَّرَ، ثُمَّ تُخْضَبَ هَذِهِ - يَعْنِي لِحْيَتَهُ - مِنْ دَمِ هَذِهِ - يَعْنِي هَامَتَهُ - " فَقُتِلَ، وَقُتِلَ أَبُو فَضَالَةَ مَعَ عَلِيٍّ يَوْمَ صِفِّينَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
ফাদালাহ ইবনে আবু ফাদালাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—আর (তার পিতা) আবু ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন—তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর এক অসুস্থতার সময় দেখতে গেলাম, যা তখন অত্যন্ত প্রবল ছিল। তিনি বলেন, তখন আমার পিতা তাঁকে বললেন: এই স্থানে আপনার অবস্থানের কারণ কী? যদি এখানে আপনার মৃত্যু হয়, তবে জুহাইনা গোত্রের বেদুঈনরা ছাড়া আপনার পাশে কেউ থাকবে না। আপনাকে মদিনায় নিয়ে যাওয়া উচিত; কারণ সেখানে যদি আপনার মৃত্যু হয়, তবে আপনার সঙ্গী-সাথীরা আপনার দাফন-কাফনের ব্যবস্থা করবে এবং আপনার জানাযার সালাত আদায় করবে। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে অবহিত করেছেন যে, আমীর (শাসক) হওয়ার আগে আমার মৃত্যু হবে না। এরপর এটি—অর্থাৎ তাঁর দাড়ি—রঞ্জিত হবে এটির রক্তে—অর্থাৎ তাঁর মাথার (রক্তে)।" অতঃপর তিনি (আলী) শহীদ হন এবং সিফফীনের যুদ্ধের দিন আলীর সাথে থাকাবস্থায় আবু ফাদালাহও শহীদ হয়েছিলেন।
803 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاةَ يُكَبِّرُ، ثُمَّ يَقُولُ: " وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي، وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي، وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا، لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ، اللهُمَّ اهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلا أَنْتَ، اصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلا أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ " وَإِذَا رَكَعَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي " وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ " وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ، وَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُوَرَهُ، فَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، فَتَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ " وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّلاةِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ " حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ: قَالَ: بَلَغَنَا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ أَنَّهُ قَالَ: فِي هَذَا الْحَدِيثِ " وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ " قَالَ: لَا يُتَقَرَّبُ بِالشَّرِّ إِلَيْك.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী বিন আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নামায শুরু করতেন, তখন তাকবীর দিতেন এবং বলতেন: "আমি একনিষ্ঠভাবে তাঁর দিকে মুখ ফিরালাম, যিনি আসমান ও জমিন সৃষ্টি করেছেন এবং আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয়ই আমার নামায, আমার কুরবানী, আমার জীবন ও আমার মরণ সারা জাহানের প্রতিপালক আল্লাহরই জন্য। তাঁর কোনো শরীক নেই; আর আমি এরই জন্য আদিষ্ট হয়েছি এবং আমি মুসলিমদের অগ্রগামী। হে আল্লাহ! আপনিই বাদশাহ, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনিই আমার রব আর আমি আপনার বান্দা। আমি নিজের প্রতি জুলুম করেছি এবং আমার গুনাহ স্বীকার করছি; সুতরাং আপনি আমার সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিন, কেননা আপনি ছাড়া গুনাহ ক্ষমা করার আর কেউ নেই। হে আল্লাহ! আপনি আমাকে সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে পরিচালিত করুন, আপনি ছাড়া আর কেউ সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে পথ দেখাতে পারে না। আর আমার থেকে মন্দ চরিত্রকে দূর করে দিন, আপনি ছাড়া আর কেউ মন্দ চরিত্রকে দূর করতে পারে না। আমি আপনার দরবারে উপস্থিত ও আপনার আনুগত্যে সদা প্রস্তুত। যাবতীয় কল্যাণ আপনার দুই হাতে এবং মন্দের কোনো সম্পৃক্ততা আপনার সাথে নেই। আমি আপনার দ্বারাই অস্তিত্বশীল এবং আপনার দিকেই আমার প্রত্যাবর্তন। আপনি বরকতময় এবং সুউচ্চ। আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার নিকট তওবা করছি।"
আর যখন তিনি রুকু করতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু করেছি, আপনার প্রতিই ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আমার কান, আমার চোখ, আমার মগজ, আমার হাড় এবং আমার স্নায়ুতন্ত্র আপনার সমীপে অবনত হয়েছে।"
আর যখন তিনি মাথা উঠাতেন তখন বলতেন: "আল্লাহ ঐ ব্যক্তির প্রশংসা শুনেছেন যে তাঁর প্রশংসা করেছে। হে আমাদের রব! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা; আকাশ ও পৃথিবী পূর্ণ করে, এ দুয়ের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে এবং এরপর আপনি যা চান তা পূর্ণ করে।"
আর যখন তিনি সেজদা করতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সেজদা করেছি, আপনার প্রতিই ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আমার মুখমণ্ডল সেই সত্তার জন্য সেজদাবনত হয়েছে যিনি একে সৃষ্টি করেছেন, এর আকৃতি দান করেছেন এবং এর আকৃতিকে সুন্দর করেছেন, আর এর কান ও চোখ উন্মোচিত করেছেন। সুতরাং আল্লাহ বরকতময়, যিনি সর্বোত্তম স্রষ্টা।"
আর যখন তিনি নামায শেষ করে সালাম ফিরাতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার পূর্ববর্তী ও পরবর্তী, গোপন ও প্রকাশ্য এবং আমার সীমালঙ্ঘনসমূহ ক্ষমা করে দিন, আর যা আপনি আমার চেয়েও বেশি জানেন। আপনিই অগ্রবর্তী করেন এবং আপনিই পশ্চাদবর্তী করেন। আপনি ছাড়া কোনো সত্য ইলাহ নেই।"
আব্দুল্লাহ বলেন: ইসহাক ইবনে রাহাওয়াইহি থেকে নাদর ইবনে শুমাইল সূত্রে আমাদের কাছে সংবাদ পৌঁছেছে যে, তিনি এই হাদীসের "মন্দের কোনো সম্পৃক্ততা আপনার সাথে নেই" (وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ) অংশটির ব্যাখ্যায় বলেছেন: অর্থাৎ মন্দের মাধ্যমে আপনার নৈকট্য লাভ করা যায় না।
804 - حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عَمِّهِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ: " وَجَّهْتُ وَجْهِي " فَذَكَرَ مِثْلَهُ، إِلا أَنَّهُ قَالَ: " وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শুরু করতেন তখন তাকবীর বলতেন, অতঃপর বলতেন: "ওয়াজ্জাহতু ওয়াজহিয়া" (আমি আমার মুখমণ্ডল নিবিষ্ট করলাম)। এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন, তবে তিনি এতে বলেছেন: "ওয়াসরিফ আন্নী সাইয়্যিআহা" (এবং আমার থেকে এর মন্দগুলো দূর করে দিন)।
805 - حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
806 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُصْبِحَ فِي بَيْتِهِ بَعْدَ ثَلاثٍ، مِنْ لَحْمِ نُسُكِهِ شَيْءٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
আলী বিন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য তিন দিন অতিবাহিত হওয়ার পর তার কোরবানির পশুর গোশতের কোনো কিছু তার ঘরে অবশিষ্ট থাকা হালাল নয়।"
807 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْأَصَمُّ، قَالَ: سَمِعْتُ السُّدِّيَّ إِسْمَاعِيلَ، يَذْكُرُهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ قَدْ مَاتَ. قَالَ: " اذْهَبْ فَوَارِهِ، ثُمَّ لَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي " قَالَ: فَوَارَيْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ، قَالَ: " اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ، ثُمَّ لَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي ". قَالَ: فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ، قَالَ: فَدَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا حُمْرَ النَّعَمِ وَسُودَهَا قَالَ: " وَكَانَ عَلِيٌّ، إِذَا غَسَّلَ الْمَيِّتَ اغْتَسَلَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আবু তালিব ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম: আপনার বৃদ্ধ চাচা মারা গেছেন। তিনি বললেন: "যাও তাকে দাফন করো, আর আমার কাছে ফিরে আসার আগে অন্য কোনো কিছু করো না।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাকে দাফন করে তাঁর নিকট আসলাম। তিনি বললেন: "যাও গোসল করো, আর আমার কাছে ফিরে আসার আগে অন্য কোনো কিছু করো না।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি গোসল করলাম এবং তাঁর নিকট আসলাম। তিনি বলেন, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য এমন কিছু দোয়া করলেন যে, তার বিনিময়ে লাল ও কালো রঙের উট পাওয়াও আমার নিকট অধিক খুশির বিষয় ছিল না। বর্ণনাকারী বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখনই কোনো মৃত ব্যক্তিকে গোসল করাতেন, তখন নিজেও গোসল করে নিতেন।
808 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، فِي سَنَةِ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ، فِي سَنَةِ أَرْبَعِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَسَنِ بْنِ حَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَظْهَرُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ يَرْفُضُونَ الْإِسْلامَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "শেষ যামানায় এমন এক সম্প্রদায়ের আবির্ভাব ঘটবে যাদেরকে রাফেযী বলা হবে, তারা ইসলামকে বর্জন করবে।"
[শায়খ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর সানাদ অত্যন্ত দুর্বল]
809 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: " كُنْتُ آتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْتَأْذِنُ، فَإِنَّ كَانَ فِي صَلاةٍ سَبَّحَ، وَإِنْ كَانَ فِي غَيْرِ صَلاةٍ أَذِنَ لِي " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসতাম এবং অনুমতি প্রার্থনা করতাম। তিনি যদি সালাতরত থাকতেন তবে তাসবিহ পাঠ করতেন, আর যদি সালাতের বাইরে থাকতেন তবে আমাকে অনুমতি দিতেন।"
(শেখ শুআইব আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ অত্যন্ত দুর্বল।)
810 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مَسْلَمَةُ الرَّازِيُّ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْبَجَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ تَعَالَى يُحِبُّ الْعَبْدَ الْمُفَتَّنَ التَّوَّابَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ সেই বান্দাকে ভালোবাসেন, যে (গুনাহের) পরীক্ষায় পতিত হয় এবং অধিক তওবা করে।"
811 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَمَّا أَعْيَانِي أَمْرُ الْمَذْيِ أَمَرْتُ الْمِقْدَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " منهِ الْوُضُوءُ " اسْتِحْيَاءً مِنْ أَجْلِ فَاطِمَةَ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মযীর বিষয়টি আমাকে পরিশ্রান্ত করে ফেলল, তখন আমি মিকদাদকে এ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করার জন্য নির্দেশ দিলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "এতে ওযু করতে হবে।" ফাতিমার (মর্যাদার) খাতিরে লজ্জাবশত (তিনি নিজে এটি জিজ্ঞাসা করেননি)।
812 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ، رجاله ثقات رجال الشيخين إلا أن فيه انقطاعا]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের যুদ্ধের দিন মুতআ (সাময়িক বিবাহ) এবং গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।
813 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، أَنَّ عَلِيًّا، قِيلَ لَهُ إِنَّ قَاتِلَ الزُّبَيْرِ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ عَلِيٌّ: لَيَدْخُلَنَّ قَاتِلُ ابْنِ صَفِيَّةَ النَّارَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাঁকে বলা হলো যে, যুবাইরের হত্যাকারী দরজায় (অপেক্ষা করছে)। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, সফিয়্যাহর পুত্রের হত্যাকারী অবশ্যই জাহান্নামে প্রবেশ করবে। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "প্রত্যেক নবীরই একজন হাওয়ারী (একনিষ্ঠ সাহায্যকারী) থাকে, আর আমার হাওয়ারী হলো যুবাইর ইবনুল আওয়াম।"
814 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، نَزَلَ قُدَيْدًا فَأُتِيَ بِالْحَجَلِ فِي الْجِفَانِ شَائِلَةً بِأَرْجُلِهَا، فَأَرْسَلَ إِلَى عَلِيٍّ، وَهُوَ يَضْفِزُ بَعِيرًا لَهُ، فَجَاءَ وَالْخَبَطُ يَتَحَاتُّ مِنْ يَدَيْهِ، فَأَمْسَكَ عَلِيٌّ، وَأَمْسَكَ النَّاسُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: مَنْ هَا هُنَا مِنْ أَشْجَعَ؟ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ بِبَيْضَاتِ نَعَامٍ، وَتَتْمِيرِ وَحْشٍ، فَقَالَ: " أَطْعِمْهُنَّ أَهْلَكَ، فَإِنَّا حُرُمٌ "؟ قَالُوا: بَلَى فَتَوَرَّكَ عُثْمَانُ عَنْ سَرِيرِهِ، وَنَزَلَ، فَقَالَ: خَبَّثْتَ عَلَيْنَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি কুদাইদ নামক স্থানে যাত্রাবিরতি করলেন। তখন বড় বড় পাত্রে তাঁর নিকট তিতির পাখির মাংস আনা হলো, যেগুলোর পা উঁচানো ছিল। তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন, এমতাবস্থায় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর একটি উটকে ঘাস খাওয়াচ্ছিলেন। তিনি আসলেন এবং তাঁর হাত থেকে ঝাড়াই করা পাতার অবশিষ্টাংশ ঝরে পড়ছিল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (খাবার গ্রহণ থেকে) বিরত থাকলেন এবং অন্য লোকেরাও বিরত থাকল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আশজা গোত্রের কেউ কি এখানে উপস্থিত আছো? তোমরা কি জানো যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক বেদুইন উটপাখির ডিম এবং শিকার করা বন্য পশুর মাংস নিয়ে এসেছিল, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: 'এগুলো তোমার পরিবারকে খাইয়ে দাও, কেননা আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি'?" তারা বলল, "হ্যাঁ।" তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর আসন থেকে সরে আসলেন এবং নিচে নেমে গেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তুমি আমাদের কাছে এটি নষ্ট (অর্থাৎ খাওয়ার অনুপযুক্ত) করে দিলে।"
815 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا تَدْخُلُ الْمَلائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا صُورَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره ، وهذا سند ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ঘরে কুকুর অথবা ছবি থাকে, সেখানে ফেরেশতারা প্রবেশ করে না।"
816 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ هُبَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَوْ نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَالْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন—অথবা (বর্ণনাকারী বলেছেন) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করেছেন—স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, 'কাসসি' (এক প্রকার রেশমি কাপড়) এবং 'মিছারা' (এক প্রকার রেশমি গদি) ব্যবহার করতে।
817 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي الطَّحَّانَ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ قَبْلَ الْعَتَمَةِ وَبَعْدَهَا، يُغَلِّطُ أَصْحَابَهُ فِي الصَّلاةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এশার সালাতের পূর্বে এবং পরে উচ্চস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন, যাতে তা সালাতরত ব্যক্তিদের (সালাতে) বিভ্রান্তি সৃষ্টি না করে।
818 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُودَى الْمُكَاتَبُ بِقَدْرِ مَا أَدَّى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ، رجاله ثقات ]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুকাতাব (চুক্তিভুক্ত দাস)-কে তার (মুক্তির জন্য) আদায়কৃত অর্থের পরিমাণ অনুযায়ী রক্তপণ প্রদান করা হবে।" [শায়খ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: হাদীসটি সহীহ, এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।]
819 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا زَوَّجَهُ فَاطِمَةَ بَعَثَ مَعَهُ بِخَمِيلَةٍ وَوِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، وَرَحَيَيْنِ وَسِقَاءٍ وَجَرَّتَيْنِ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أبو داود الطيالسي، و البزار من حديث أنس: تزوج رسول الله أم سلمة على متاع بيت قيمته عشرة دراهم. قال البزاز: ورأيته في موضع آخر: تزوجها على متاع بيت ورحى قيمته أربعون درهماً. ورواه الطبراني في الأوسط من حديث أبي سعيد وكلاهما ضعيف، ولأحمد من حديث علي: لما زوجه فاطمه بعث معها بخميلة، ووسادة أدم حشوها ليف، ورحيين، وسقاء، وجرتين. رواه الحاكم وصحح إسناده، وابن حبان مختصراً.] {المغني (1446).}
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সাথে ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিয়ে দিলেন, তখন তিনি তাঁদের সাথে একটি পশমী চাদর, চামড়ার তৈরি একটি বালিশ—যার ভেতরে খেজুর গাছের আঁশ ছিল, দুটি হাত-যাঁতা, একটি পানির মশক এবং দুটি কলসি পাঠিয়েছিলেন।
হাফেজ জয়নুদ্দিন আল-ইরাকির তাহকীক: [আবু দাউদ তায়ালিসি এবং বাজ্জার আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বর্ণিত হাদিসে উল্লেখ করেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দশ দিরহাম মূল্যের ঘরের আসবাবপত্রের বিনিময়ে বিবাহ করেছিলেন। বাজ্জার বলেন: আমি অন্য স্থানে দেখেছি যে, তিনি তাঁকে ঘরোয়া আসবাবপত্র ও একটি যাঁতার বিনিময়ে বিবাহ করেছিলেন যার মূল্য ছিল চল্লিশ দিরহাম। তাবারানি ‘আল-আওসাত’-এ আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন এবং উভয় বর্ণনাই দুর্বল। তবে ইমাম আহমাদ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন: যখন তিনি ফাতেমার সাথে তাঁর বিবাহ দিলেন, তখন তিনি তাঁর সাথে একটি পশমী চাদর, চামড়ার বালিশ—যার ভেতরে খেজুরের আঁশ ছিল, দুটি যাঁতা, একটি মশক এবং দুটি কলসি পাঠিয়েছিলেন। হাকেম এটি বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদকে সহীহ বলেছেন এবং ইবনে হিব্বান এটি সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।] {আল-মুগনি (১৪৪৬)}
820 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ يُحَنَّسَ، وَصَفِيَّةَ، كَانَا مِنْ سَبْيِ الْخُمُسِ، فَزَنَتْ صَفِيَّةُ بِرَجُلٍ مِنَ الْخُمُسِ، فَوَلَدَتْ غُلامًا فَادَّعَاهُ الزَّانِي وَيُحَنَّسُ، فَاخْتَصَمَا إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَرَفَعَهُمَا إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَقْضِي فِيهِا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ". وَجَلَدَهُمَا خَمْسِينَ خَمْسِينَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
সা'দ থেকে বর্ণিত যে, ইউহান্নাস এবং সাফিয়া খুমুসের যুদ্ধবন্দিদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। সাফিয়া খুমুসের এক ব্যক্তির সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হন এবং একটি পুত্রসন্তান প্রসব করেন। তখন ব্যভিচারী ব্যক্তি এবং ইউহান্নাস উভয়েই শিশুটির পিতৃত্ব দাবি করল। তারা এই বিরোধ নিয়ে উসমান বিন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন। তিনি তাদের আলী বিন আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠিয়ে দিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ফয়সালা অনুযায়ী বিচার করব: 'সন্তান শয্যাধিকারীর (বৈধ মালিক বা স্বামীর), আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (বঞ্চনা)।'" অতঃপর তিনি তাদের উভয়কে পঞ্চাশটি করে দোররা মারলেন।