হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (781)


781 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْأَشْجَعِيِّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ قَالَ: " أَمَرَنِي عَلِيٌّ أَنْ أَمْسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শুরাইহ বিন হানি বলেন, "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে চামড়ার মোজার (খুফফাইন) ওপর মাসাহ করার নির্দেশ দিয়েছেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (782)


782 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُخَارِقٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا، وَهُوَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: " وَاللهِ مَا عِنْدَنَا كِتَابٌ نَقْرَؤُهُ عَلَيْكُمْ إِلا كِتَابَ اللهِ تَعَالَى، وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ - مُعَلَّقَةً بِسَيْفِهِ - أَخَذْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيهَا فَرَائِضُ الصَّدَقَةِ. مُعَلَّقَةً بِسَيْفٍ لَهُ حِلْيَتُهُ حَدِيدٌ، أَوْ قَالَ: بَكَرَاتُهُ حَدِيدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [الحديث صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে বলছিলেন: “আল্লাহর কসম! আমাদের কাছে পাঠ করার মতো আল্লাহর কিতাব এবং এই সহীফাটি ছাড়া অন্য কোনো কিতাব নেই—যা তাঁর তরবারির সাথে ঝুলানো ছিল—আমি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে গ্রহণ করেছি, এতে সদকার (যাকাতের) বিধানসমূহ রয়েছে।” সেটি তাঁর এমন একটি তরবারির সাথে ঝুলানো ছিল যার হাতল লোহার তৈরি ছিল, অথবা তিনি বলেছিলেন: যার বলয়গুলো লোহার ছিল।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (783)


783 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيُّ، قَالَ: كَانَ أَبِي الْحَارِثُ عَلَى أَمْرٍ مِنْ أُمُورِ مَكَّةَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ، فَأَقْبَلَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ: فَاسْتَقْبَلْتُ عُثْمَانَ بِالنُّزُلِ بِقُدَيْدٍ، فَاصْطَادَ أَهْلُ الْمَاءِ حَجَلًا، فَطَبَخْنَاهُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ، فَجَعَلْنَاهُ عُرَاقًا لِلثَّرِيدِ، فَقَدَّمْنَاهُ إِلَى عُثْمَانَ وَأَصْحَابِهِ، فَأَمْسَكُوا، فَقَالَ عُثْمَانُ: صَيْدٌ لَمْ أَصْطَدْهُ، وَلَمْ نَأْمُرْ بِصَيْدِهِ، اصْطَادَهُ قَوْمٌ حِلٌّ فَأَطْعَمُونَاهُ، فَمَا بَأْسٌ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ: مَنْ يَقُولُ فِي هَذَا؟ فَقَالُوا: عَلِيٌّ فَبَعَثَ إِلَى عَلِيٍّ، فَجَاءَ، قَالَ: عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى عَلِيٍّ حِينَ جَاءَ وَهُوَ يَحُتُّ الْخَبَطَ عَنْ كَفَّيْهِ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: صَيْدٌ لَمْ نَصْطَدْهُ وَلَمْ نَأْمُرْ بِصَيْدِهِ، اصْطَادَهُ قَوْمٌ حِلٌّ، فَأَطْعَمُونَاهُ، فَمَا بَأْسٌ؟ قَالَ: فَغَضِبَ عَلِيٌّ وَقَالَ: أَنْشُدُ اللهَ رَجُلًا شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُتِيَ بِقَائِمَةِ حِمَارِ وَحْشٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ، فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ " قَالَ: فَشَهِدَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ: أُنْشِدُ اللهَ رَجُلًا شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُتِيَ بِبَيْضِ النَّعَامِ، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ، أَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ " قَالَ: فَشَهِدَ دُونَهُمْ مِنَ الْعِدَّةِ مِنَ الِاثْنَيْ عَشَرَ، قَالَ: فَثَنَى عُثْمَانُ وَرِكَهُ عَنِ الطَّعَامِ، فَدَخَلَ رَحْلَهُ، وَأَكَلَ ذَلِكَ الطَّعَامَ أَهْلُ الْمَاءِ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে নওফেল আল-হাশিমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে আমার পিতা আল-হারিস মক্কার কোনো একটি প্রশাসনিক দায়িত্বে নিয়োজিত ছিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মক্কায় আসলেন, তখন আমি ‘কুদায়দ’ নামক স্থানে মেহমানদারির খাদ্যসামগ্রীসহ উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ করলাম। সেখানে স্থানীয় অধিবাসীরা একটি তিত্তির পাখি শিকার করল। আমরা সেটি পানি ও লবণ দিয়ে রান্না করলাম এবং সারিদ (ঝোলযুক্ত রুটি) তৈরির জন্য গোশত ও ঝোল হিসেবে প্রস্তুত করলাম। এরপর আমরা তা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীদের সামনে পরিবেশন করলাম, কিন্তু তাঁরা তা খেতে ইতস্তত করলেন।

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি এমন এক শিকার যা আমি নিজে করিনি এবং করার আদেশও দিইনি। ইহরাম অবস্থায় নেই এমন একদল লোক এটি শিকার করেছে এবং আমাদের তা খেতে দিয়েছে, এতে দোষের কী আছে? এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: এ বিষয়ে কার কী অভিমত? তারা বললেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তখন তিনি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে লোক পাঠালেন এবং তিনি আসলেন।

আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আসলেন, আমি যেন এখনও তাঁর দিকে তাকিয়ে দেখছি যে, তিনি তাঁর দুই হাতের তালু থেকে ঝরা পাতার গুঁড়ো ঝাড়ছিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: এটি এমন এক শিকার যা আমরা করিনি এবং শিকারের আদেশও দিইনি; ইহরামহীন একদল লোক এটি শিকার করে আমাদের খাইয়েছে, এতে কি কোনো সমস্যা আছে?

তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: আমি আল্লাহর দোহাই দিয়ে সেই ব্যক্তিকে শপথ দিচ্ছি, যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত ছিল যখন তাঁর কাছে বন্য গাধার একটি পা আনা হয়েছিল। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: ‘আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি, তাই তোমরা এটি ইহরামহীন ব্যক্তিদের খাইয়ে দাও।’ বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বারোজন সাহাবী এর সপক্ষে সাক্ষ্য দিলেন।

এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পুনরায় বললেন: আমি আল্লাহর দোহাই দিয়ে সেই ব্যক্তিকে শপথ দিচ্ছি, যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত ছিল যখন তাঁর কাছে উটপাখির ডিম আনা হয়েছিল। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: ‘আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি, এটি তোমরা ইহরামহীন ব্যক্তিদের খাইয়ে দাও।’ বর্ণনাকারী বলেন: এবার বারোজনের চেয়ে কিছু কম সংখ্যক সাহাবী সাক্ষ্য দিলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খাবারের সামনে থেকে সরে দাঁড়ালেন এবং তাঁর তাবুতে প্রবেশ করলেন। আর ঐ স্থানীয় লোকেরাই সেই খাবার আহার করল।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (784)


784 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَاهُ وَلِيَ طَعَامَ عُثْمَانَ، قَالَ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى الْحَجَلِ حَوَالَيِ الْجِفَانِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ عَلِيًّا يَكْرَهُ هَذَا. فَبَعَثَ إِلَى عَلِيٍّ وَهُوَ مُلَطِّخٌ يَدَيْهِ بِالْخَبَطِ، فَقَالَ: إِنَّكَ لَكَثِيرُ الْخِلافِ عَلَيْنَا، فَقَالَ عَلِيٌّ: أُذَكِّرُ اللهَ مَنْ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِعَجُزِ حِمَارِ وَحْشٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ: " إِنَّا مُحْرِمُونَ، فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ " فَقَامَ رِجَالٌ فَشَهِدُوا، ثُمَّ قَالَ: أُذَكِّرُ اللهَ رَجُلًا شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِخَمْسِ بِيضَاتٍ: بَيْضِ نَعَامٍ، فَقَالَ: " إِنَّا مُحْرِمُونَ، فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ " فَقَامَ رِجَالٌ فَشَهِدُوا فَقَامَ عُثْمَانُ فَدَخَلَ فُسْطَاطَهُ، وَتَرَكُوا الطَّعَامَ عَلَى أَهْلِ الْمَاءِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আবদুল্লাহ ইবনুল হারিসের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাবারের দায়িত্বে নিয়োজিত ছিলেন। তিনি বলেন, আমি যেন বড় বড় পাত্রগুলোর চারপাশে তিতির পাখি (রান্না করা) দেখতে পাচ্ছিলাম। এমতাবস্থায় এক ব্যক্তি এসে বললেন, নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটি অপছন্দ করেন। তখন তিনি (উসমান রা.) আলীর নিকট লোক পাঠালেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন অবস্থায় আসলেন যে তাঁর হাত গাছের পাতার (পশু খাদ্যের) রসে রঞ্জিত ছিল। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি আমাদের সাথে অনেক বেশি দ্বিমত পোষণ করেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আল্লাহর দোহাই দিয়ে সেই ব্যক্তিকে বলছি যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছিলেন যখন তাঁকে এহরাম অবস্থায় একটি বন্য গাধার পেছনের অংশ উপহার দেওয়া হয়েছিল এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "আমরা এহরাম অবস্থায় আছি, সুতরাং এটি তাদের খাইয়ে দাও যারা হালাল অবস্থায় (এহরামমুক্ত) আছে।" তখন কিছু লোক দাঁড়িয়ে এর সাক্ষ্য দিলেন। পুনরায় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আল্লাহর দোহাই দিয়ে সেই ব্যক্তিকে বলছি যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছিলেন যখন তাঁকে পাঁচটি উটপাখির ডিম দেওয়া হয়েছিল এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "আমরা এহরাম অবস্থায় আছি, সুতরাং এটি তাদের খাইয়ে দাও যারা হালাল অবস্থায় আছে।" তখন কিছু লোক দাঁড়িয়ে সাক্ষ্য দিলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে তাঁর তাঁবুতে প্রবেশ করলেন এবং তারা খাবারগুলো সেখানে পানির নিকটে অবস্থানরত লোকদের জন্য রেখে গেলেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (785)


785 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ قَالَ: أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةٌ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، لَوْ أَنَّا أَنْزَيْنَا الْحُمُرَ عَلَى خَيْلِنَا فَجَاءَتْنَا بِمِثْلِ هَذِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি খচ্চর উপহার দেওয়া হয়েছিল। তখন আমরা আরজ করলাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা যদি আমাদের ঘোড়াগুলোর সাথে গাধার প্রজনন ঘটাতাম, তবে কি আমাদের জন্য এমন (খচ্চর) জন্মাতো না? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই যারা এ বিষয়ে জ্ঞান রাখে না, তারাই কেবল এমন কাজ করে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (786)


786 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " إِنَّ الْوَتْرَ لَيْسَ بِحَتْمٍ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، وِتْرٌ يُحِبُّ الْوَتْرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই বিতর (সালাত) বাধ্যতামূলক নয়, তবে এটি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি সুন্নত। আর নিশ্চয়ই মহান ও সর্বশক্তিমান আল্লাহ বেজোড়, তিনি বেজোড়কে পছন্দ করেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (787)


787 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ مِقْسَمٍ أَبِي الْقَاسِمِ، مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ مَوْلاهُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: اعْتَمَرْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فِي زَمَانِ عُمَرَ، أَوْ زَمَانِ عُثْمَانَ، فَنَزَلَ عَلَى أُخْتِهِ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ عُمْرَتِهِ رَجَعَ، فَسُكِبَ لَهُ غُسْلٌ فَاغْتَسَلَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ دَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، فَقَالُوا: يَا أَبَا حَسَنٍ، جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرٍ نُحِبُّ أَنْ تُخْبِرَنَا عَنْهُ، قَالَ: أَظُنُّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يُحَدِّثُكُمْ أَنَّهُ كَانَ أَحْدَثَ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالُوا: أَجَلْ، عَنْ ذَلِكَ جِئْنَا نَسْأَلُكَ. قَالَ: " أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُثَمُ بْنُ الْعَبَّاسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আবদুল্লাহ ইবনে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে উমরা পালন করেছিলাম। এরপর তিনি তাঁর বোন উম্মে হানী বিনতে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট অবস্থান করলেন। যখন তিনি তাঁর উমরা সম্পন্ন করলেন, তখন তাঁর জন্য গোসলের পানি ঢালা হলো এবং তিনি গোসল করলেন। গোসল শেষ করার পর ইরাকের একদল লোক তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "হে আবুল হাসান! আমরা আপনার কাছে এমন একটি বিষয়ে জানতে এসেছি যা আপনি আমাদের জানাবেন বলে আমরা আশা করি।" তিনি (আলী) বললেন, "আমার মনে হয় মুগীরা ইবনে শুবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তোমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সান্নিধ্য লাভকারী সর্বশেষ ব্যক্তি ছিলেন তিনি?" তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ, সে বিষয়েই আমরা আপনার কাছে জিজ্ঞাসা করতে এসেছি।" তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সান্নিধ্য লাভকারী সর্বশেষ ব্যক্তি ছিলেন কুসাম ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"

শাইখ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: [এর সনদ হাসান]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (788)


788 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عُتَيْبَةُ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَصْرَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: مَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ، وَتَرَكَ دِينَارَيْنِ، أَوْ دِرْهَمَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَيَّتَانِ، صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আহলে সুফফার এক ব্যক্তি মৃত্যুবরণ করলেন এবং তিনি দুটি দিনার অথবা দুটি দিরহাম রেখে গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "(এগুলো জাহান্নামের আগুনের) দুটি দাগ। তোমরা তোমাদের সঙ্গীর জানাজার নামাজ আদায় করো।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (789)


789 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ كَذَبَ فِي الرُّؤْيَا مُتَعَمِّدًا، كُلِّفَ عَقْدَ شَعِيرَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف، وله شاهد حسن من حديث ابن مسعود، وشاهد آخر من حديث أبي هريرة حسن لغيره]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে স্বপ্ন সম্পর্কে মিথ্যা বলবে, কিয়ামতের দিন তাকে একটি যবের দানায় গিঁট দেওয়ার জন্য বাধ্য করা হবে।”

শায়েখ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ দুর্বল, তবে ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এর একটি ‘হাসান’ শাহেদ (সমর্থনকারী বর্ণনা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত অন্য একটি ‘হাসান লি-গাইরিহি’ শাহেদ রয়েছে।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (790)


790 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَوَعَاهُ، قَلْبِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ، صَالِحُهُمْ تَبَعٌ لِصَالِحِهِمْ، وَشِرَارُهُمْ تَبَعٌ لِشِرَارِهِمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার দুই কান রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছে এবং আমার অন্তর তা ধারণ করেছে যে: "মানুষ কুরাইশদের অনুসারী; তাদের (মানুষের) মধ্যকার নেককাররা তাদের (কুরাইশদের) নেককারদের অনুসারী এবং তাদের মধ্যকার পাপাচারীরা তাদের (কুরাইশদের) পাপাচারীদের অনুসারী।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (791)


791 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَدُوسٍ، يُقَالُ لَهُ جُرَيُّ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ عَضْبَاءِ الْأُذُنِ وَالْقَرْنِ " قَالَ: فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ فَقَالَ: " النِّصْفُ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات]




আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কান কাটা এবং শিং ভাঙা পশু (কুরবানি করতে) নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারী (জুরয় ইবনে কুলায়ব) বলেন, আমি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, (কান বা শিং) অর্ধেক বা তার বেশি কাটা বা ভাঙা হলে তা এর অন্তর্ভুক্ত।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (792)


792 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْمِقْدَامِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَزْرَقِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا نَائِمٌ عَلَى الْمَنَامَةِ، فَاسْتَسْقَى الْحَسَنُ أَوِ الْحُسَيْنُ، قَالَ: فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى شَاةٍ لَنَا بِكْيٍ فَحَلَبَهَا فَدَرَّتْ، فَجَاءَهُ الْحَسَنُ، فَنَحَّاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَأَنَّهُ أَحَبُّهُمَا إِلَيْكَ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنَّهُ اسْتَسْقَى قَبْلَهُ " ثُمَّ قَالَ: " إِنِّي وَإِيَّاكِ وَهَذَيْنِ وَهَذَا الرَّاقِدَ، فِي مَكَانٍ وَاحِدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট আসলেন এমতাবস্থায় যে আমি বিছানায় ঘুমাচ্ছিলাম। তখন হাসান অথবা হোসাইন পানি পান করতে চাইল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের একটি অল্প দুগ্ধবতী বকরির নিকট গেলেন এবং সেটির দুধ দোহন করলেন, ফলে প্রচুর দুধ নির্গত হলো। এরপর হাসান তাঁর নিকট এল, কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে সরিয়ে দিলেন। তখন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সে কি আপনার নিকট তাদের দুজনের মধ্যে বেশি প্রিয়? তিনি বললেন: "না, বরং সে আগে পানি চেয়েছিল।" তারপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমি, তুমি, এই দুই জন এবং এই ঘুমন্ত ব্যক্তি কিয়ামতের দিন একই স্থানে থাকব।"
(শায়েখ শুআইব আরনাউত-এর তাহকীক: এর সনদ অত্যন্ত দুর্বল)









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (793)


793 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ، حَدَّثَنَا حُدَيْجٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَرَجْتُ حِينَ بَزَغَ الْقَمَرُ كَأَنَّهُ فِلْقُ جَفْنَةٍ "، فَقَالَ: " اللَّيْلَةَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি বের হলাম যখন চাঁদ উদিত হয়েছে এবং সেটি দেখতে একটি বড় পাত্রের খণ্ডাংশের মতো ছিল।" অতঃপর তিনি বললেন: "আজকের রাতটিই হলো লাইলাতুল কদর।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (794)


794 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعَرَةٍ مِنْ جَسَدِهِ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ، فُعِلَ بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ " قَالَ عَلِيٌّ: " فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী বিন আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি জানাবাতের (অপবিত্রতার) কারণে তার শরীরের একটি চুলের পরিমাণ জায়গাও পানি না পৌঁছিয়ে ছেড়ে দেয়, তার সাথে আগুনের এমন এমন (শাস্তি) করা হবে।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "এ কারণেই আমি আমার মাথার চুলের সাথে শত্রুতা পোষণ করি, এ কারণেই আমি আমার মাথার চুলের সাথে শত্রুতা পোষণ করি।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (795)


795 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، شَرِبَ قَائِمًا، فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّاسُ كَأَنَّهُمْ أَنْكَرُوهُ، فَقَالَ: مَا تَنْظُرُونَ ؟ إِنْ أَشْرَبْ قَائِمًا، " فَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ قَائِمًا، وَإِنْ أَشْرَبْ قَاعِدًا، فَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ قَاعِدًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি দাঁড়িয়ে পানি পান করলেন। তখন মানুষ তাঁর দিকে এমনভাবে তাকাতে লাগল যেন তারা বিষয়টিকে অপছন্দ করছে। তখন তিনি বললেন, তোমরা কী দেখছো? আমি যদি দাঁড়িয়ে পান করি, তবে আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাঁড়িয়ে পান করতে দেখেছি; আর যদি আমি বসে পান করি, তবে আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বসে পান করতে দেখেছি।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (796)


796 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الرَّأْسِ، عَظِيمَ الْعَيْنَيْنِ، هَدِبَ الْأَشْفَارِ - قَالَ حَسَنٌ: الشِّفَارِ - مُشْرَبَ الْعَيْنِ بِحُمْرَةٍ، كَثَّ اللِّحْيَةِ، أَزْهَرَ اللَّوْنِ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، إِذَا مَشَى كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صُعُدٍ، قَالَ حَسَنٌ: تَكَفَّأَ -، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বড় মস্তকবিশিষ্ট, বড় চোখবিশিষ্ট এবং দীর্ঘ চোখের পাপড়ির অধিকারী ছিলেন। তাঁর চোখের সাদা অংশে লাল আভা ছিল, দাড়ি ছিল ঘন, গায়ের রং ছিল উজ্জ্বল এবং তাঁর হাত ও পায়ের তালু ছিল সুদৃঢ় ও মাংসল। তিনি যখন হাঁটতেন তখন মনে হতো যেন তিনি কোনো উঁচু পথে আরোহণ করছেন। আর তিনি যখন কারো দিকে ফিরে তাকাতেন, তখন পূর্ণাঙ্গভাবে (পুরো শরীর ঘুরিয়ে) ফিরে তাকাতেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (797)


797 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، - وَقَالَ لِي: هُوَ اسْمِي وَكُنْيَتِي - حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ يَعْنِي ابْنَ الْخِمْسِ، حَدَّثَنَا فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَامَ خَطِيبًا فِي الرَّحَبَةِ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ " دَعَا بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَتَمَضْمَضَ مِنْهُ، وَتَمَسَّحَ، وَشَرِبَ فَضْلَ كُوزِهِ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ يَكْرَهُ، أَنْ يَشْرَبَ وَهُوَ قَائِمٌ، وَهَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ هَكَذَا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره ، وهذا إسناد حسن]




আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি রাহবায় (এক প্রশস্ত ময়দানে) খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন এবং আল্লাহ যা চাইলেন তিনি তা বললেন। এরপর তিনি এক পাত্র পানি চাইলেন এবং তা থেকে কুলি করলেন ও (অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ) মুছলেন। তারপর তিনি দাঁড়িয়ে থাকাবস্থায় পাত্রের অবশিষ্ট পানি পান করলেন। এরপর তিনি বললেন, "আমার নিকট খবর পৌঁছেছে যে, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ দাঁড়িয়ে পান করা অপছন্দ করে। অথচ এটি এমন ব্যক্তির ওযু যার ওযু ভঙ্গ হয়নি। আর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক এভাবেই করতে দেখেছি।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (798)


798 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُخَارِقٍ، عَنْ طَارِقٍ، قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ، فَقَالَ: " مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ مِنَ الْوَحْيِ - أَوْ قَالَ: كِتَابٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلا مَا فِي كِتَابِ اللهِ، وَهَذِهِ الصَّحِيفَةِ الْمَقْرُونَةِ بِسَيْفِي - وَعَلَيْهِ سَيْفٌ حِلْيَتُهُ حَدِيدٌ - وَفِيهَا فَرَائِضُ الصَّدَقَاتِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিতে গিয়ে বললেন: "আমাদের নিকট ওহীর এমন কোনো কিছু নেই—অথবা তিনি বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে আসা কোনো লিখিত কিতাব নেই—যা আল্লাহর কিতাবে আছে তা এবং আমার তরবারির সাথে থাকা এই সহীফাটি (লিপি) ছাড়া।" বর্ণনাকারী বলেন, তাঁর কাছে একটি তরবারি ছিল যার কারুকার্য ছিল লোহার। আর সেই সহীফাতে যাকাতের ফরয বিধানসমূহ লিপিবদ্ধ ছিল।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (799)


799 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، أَنَّ عَلِيًّا قِيلَ لَهُ: إِنَّ قَاتِلَ الزُّبَيْرِ عَلَى الْبَابِ. فَقَالَ: لِيَدْخُلْ قَاتِلُ ابْنِ صَفِيَّةَ النَّارَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ الزُّبَيْرَ حَوَارِيَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তাঁকে বলা হলো: যুবাইরের হত্যাকারী দরজায় উপস্থিত। তখন তিনি বললেন: সাফিয়্যাহর পুত্রের হত্যাকারীকে জাহান্নামে প্রবেশ করতে দাও। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একজন হাওয়ারী (একনিষ্ঠ সহচর) থাকে, আর যুবাইর হলো আমার হাওয়ারী।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (800)


800 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: وَهَبَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلامَيْنِ أَخَوَيْنِ، فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا فَعَلَ الْغُلامَانِ؟ " فَقُلْتُ: بِعْتُ أَحَدَهُمَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رُدَّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا سند ضعيف لانقطاعه]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দুইজন সহোদর গোলাম উপহার দিয়েছিলেন। অতঃপর আমি তাদের একজনকে বিক্রি করে দিলাম। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "গোলাম দুইটির কী হয়েছে?" আমি বললাম: আমি তাদের একজনকে বিক্রি করে দিয়েছি। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে ফিরিয়ে আনো।"