মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
761 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " لَيْسَ الْوَتْرُ بِحَتْمٍ كَهَيْئَةِ الصَّلاةِ، وَلَكِنْ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিতর সালাত ফরয সালাতের মতো অপরিহার্য নয়, বরং এটি একটি সুন্নত যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবর্তন করেছেন।
762 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَشُعْبَةُ، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমজানের শেষ দশ দিনে তাঁর পরিবার-পরিজনকে জাগিয়ে দিতেন।
763 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيتُ مَا لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ " فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا هُوَ قَالَ؟: " نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَأُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْأَرْضِ، وَسُمِّيتُ أَحْمَدَ، وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا، وَجُعِلَتْ أُمَّتِي خَيْرَ الْأُمَمِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে এমন কিছু দান করা হয়েছে যা নবীদের মধ্যে আর কাউকে দান করা হয়নি।" আমরা আরজ করলাম: হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী? তিনি বললেন: "আমাকে (শত্রুর হৃদয়ে) প্রভাব ও ভীতি সঞ্চারের মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে, আমাকে পৃথিবীর চাবিকাঠিগুলো দান করা হয়েছে, আমার নাম রাখা হয়েছে 'আহমাদ', মাটিকে আমার জন্য পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম করা হয়েছে এবং আমার উম্মতকে সর্বশ্রেষ্ঠ উম্মত করা হয়েছে।"
764 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ عِنْدَ الْأَذَانِ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ عِنْدَ الْإِقَامَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযানের সময় বিতর পড়তেন এবং ইকামতের সময় ফজরের দুই রাকাত নামাজ পড়তেন।
765 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ذَكَرْنَا الدَّجَّالَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ نَائِمٌ، فَاسْتَيْقَظَ مُحْمَرًّا لَوْنُهُ، فَقَالَ: " غَيْرُ ذَلِكَ أَخْوَفُ لِي عَلَيْكُمْ " ذَكَرَ كَلِمَةً
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করছিলাম এবং তিনি তখন ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলেন। অত:পর তিনি যখন জাগ্রত হলেন, তাঁর চেহারা মুবারক লাল হয়ে গিয়েছিল। তিনি বললেন: “তোমাদের জন্য আমি এর চেয়েও বড় অন্য কিছুকে বেশি ভয় করছি।” তিনি একটি কথা (বা শব্দ) উল্লেখ করলেন।
[শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ দুর্বল]
766 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلٌ أَوْ بَغْلَةٌ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: " بَغْلٌ، أَوْ بَغْلَةٌ " قُلْتُ: وَمِنْ أَيِّ شَيْءٍ هُوَ؟ قَالَ: " يُحْمَلُ الْحِمَارُ عَلَى الْفَرَسِ، فَيَخْرُجُ بَيْنَهُمَا هَذَا " قُلْتُ: أَفَلا نَحْمِلُ فُلانًا عَلَى فُلانَةَ؟ قَالَ: " لَا، إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি খচ্চর উপহার দেওয়া হয়েছিল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটি কী? তিনি বললেন: "এটি একটি খচ্চর।" আমি বললাম: এটি কীভাবে উৎপন্ন হয়? তিনি বললেন: "গাধাকে ঘোড়ীর সাথে প্রজনন করালে তাদের মধ্য থেকে এটি উৎপন্ন হয়।" আমি বললাম: তবে আমরাও কি অমুক (গাধা)-কে অমুক (ঘোড়ী)-র সাথে প্রজনন করাব না? তিনি বললেন: "না, কেবল তারাই এমন কাজ করে যাদের (দ্বীন সম্পর্কে) কোনো জ্ঞান নেই।"
(তাহকীক: শাইখ শুয়াইব আল-আরনাউত বলেন: এটি লি-গাইরিহি সহীহ, তবে এই সনদটি দুর্বল।)
767 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " كُنْتُ إِذَا اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَ فِي صَلاةٍ سَبَّحَ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ أَذِنَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইতাম, তখন তিনি যদি সালাতরত থাকতেন তবে ‘সুবহানাল্লাহ’ বলতেন (ইঙ্গিত হিসেবে), আর যদি সালাতে না থাকতেন তবে তিনি আমাকে অনুমতি দিতেন।
768 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى الْمَنْحَرَ بِمِنًى، فَقَالَ: " هَذَا الْمَنْحَرُ، وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনায় কুরবানির স্থানে আসলেন এবং বললেন: “এটি কুরবানির স্থান, আর সমগ্র মিনাই কুরবানির স্থান।”
769 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ " قَالَ: قُلْتُ: حَرْبًا. قَالَ: " بَلْ هُوَ حَسَنٌ " فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ " قَالَ: قُلْتُ حَرْبًا. قَالَ: " بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ " فَلَمَّا وُلِدَ الثَّالِثُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ " قُلْتُ: حَرْبًا. قَالَ: " بَلْ هُوَ مُحَسِّنٌ " ثُمَّ قَالَ: " سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ شَبَّرُ، وَشَبِيرُ، وَمُشَبِّرٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হাসান জন্মগ্রহণ করল, আমি তার নাম রাখলাম ‘হারব’। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং বললেন: "আমার পুত্রকে দেখাও, তোমরা তার কী নাম রেখেছ?" তিনি বলেন: আমি বললাম, ‘হারব’। তিনি বললেন: "না, বরং সে হাসান।" এরপর যখন হুসাইন জন্মগ্রহণ করল, আমি তার নাম রাখলাম ‘হারব’। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং বললেন: "আমার পুত্রকে দেখাও, তোমরা তার কী নাম রেখেছ?" তিনি বলেন: আমি বললাম, ‘হারব’। তিনি বললেন: "না, বরং সে হুসাইন।" এরপর যখন তৃতীয় সন্তান জন্মগ্রহণ করল, আমি তার নাম রাখলাম ‘হারব’। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং বললেন: "আমার পুত্রকে দেখাও, তোমরা তার কী নাম রেখেছ?" আমি বললাম, ‘হারব’। তিনি বললেন: "না, বরং সে মুহাসসিন।" এরপর তিনি বললেন: "আমি তাদের নাম হারুনের (আঃ) সন্তানদের নামানুসারে শাব্বার, শাব্বীর এবং মুশাব্বির রাখলাম।"
770 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، وَهُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا خَرَجْنَا مِنْ مَكَّةَ اتَّبَعَتْنَا ابْنَةُ حَمْزَةَ تُنَادِي: يَا عَمِّ، يَا عَمِّ. قَالَ: فَتَنَاوَلْتُهَا بِيَدِهَا، فَدَفَعْتُهَا إِلَى فَاطِمَةَ، فَقُلْتُ: دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ. قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ اخْتَصَمْنَا فِيهَا أَنَا وَجَعْفَرٌ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، فَقَالَ جَعْفَرٌ: ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا عِنْدِي - يَعْنِي أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ - وَقَالَ زَيْدٌ: ابْنَةُ أَخِي. وَقُلْتُ: أَنَا أَخَذْتُهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ، فَأَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي، وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ، فَمِنِّي وَأَنَا مِنْكَ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ، فَأَخُونَا وَمَوْلَانَا، وَالْجَارِيَةُ عِنْدَ خَالَتِهَا، فَإِنَّ الْخَالَةَ وَالِدَةٌ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا تَزَوَّجُهَا؟ قَالَ: " إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন আমরা মক্কা থেকে বের হলাম, তখন হামযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা আমাদের পিছু পিছু আসতে লাগলেন এবং ‘হে চাচা! হে চাচা!’ বলে ডাকতে লাগলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি তার হাত ধরলাম এবং তাকে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে তুলে দিয়ে বললাম, "তোমার চাচাতো বোনকে গ্রহণ করো।" এরপর যখন আমরা মদিনায় পৌঁছালাম, তখন তাকে (লালন-পালন করা) নিয়ে আমি, জাফর এবং জায়েদ ইবনে হারিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিবাদে লিপ্ত হলাম। জাফর বললেন, "সে আমার চাচাতো বোন এবং তার খালা (আসমা বিনতে উমাইস) আমার বিবাহবন্ধনে আছে।" জায়েদ বললেন, "সে আমার (দীনি) ভাইয়ের মেয়ে।" আর আমি বললাম, "আমি তাকে নিয়ে এসেছি এবং সে আমার চাচাতো বোন।" তখন রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে জাফর! তুমি আকৃতি ও চরিত্রে আমার সদৃশ। আর হে আলী! তুমি আমার থেকে এবং আমি তোমার থেকে। আর হে জায়েদ! তুমি আমাদের ভাই ও আমাদের বন্ধু (মাওলা)। আর মেয়েটি তার খালার কাছেই থাকবে, কেননা খালা মায়ের সমতুল্য।" আমি (আলী) বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসুল! আপনি কি তাকে বিয়ে করবেন না?’ তিনি বললেন: "সে তো আমার দুধ-ভাইয়ের মেয়ে।"
771 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْتَغْفِرُ لِأَبَوَيْهِ وَهُمَا مُشْرِكَانِ، فَقُلْتُ: أَيَسْتَغْفِرُ الرَّجُلُ لِأَبَوَيْهِ وَهُمَا مُشْرِكَانِ؟ فَقَالَ: أَوَلَمْ يَسْتَغْفِرْ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ؟ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلَتْ{مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ} [التوبة: 113] إِلَى قَوْلِهِ:{تَبَرَّأَ مِنْهُ} [التوبة: 114] قَالَ: " لَمَّا مَاتَ " " فَلا أَدْرِي قَالَهُ سُفْيَانُ، أَوْ قَالَهُ إِسْرَائِيلُ، أَوْ هُوَ فِي الْحَدِيثِ: " لَمَّا مَاتَ؟ " .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক ব্যক্তিকে তার পিতা-মাতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে শুনলাম, অথচ তারা উভয়ই ছিল মুশরিক। আমি বললাম: কোনো ব্যক্তি কি তার পিতা-মাতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে পারে যখন তারা মুশরিক? সে বলল: ইব্রাহিম (আঃ) কি তাঁর পিতার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেননি? আমি বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলে এই আয়াত নাজিল হয়: “নবী ও মুমিনদের জন্য সংগত নয় যে, তারা মুশরিকদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবে...” (সূরা আত-তাওবা: ১১৩), মহান আল্লাহর এই বাণী পর্যন্ত: “...তিনি তার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করলেন” (সূরা আত-তাওবা: ১১৪)। তিনি বলেন: “যখন সে মারা গেল।” (বর্ণনাকারী বলেন) আমি জানি না এটি সুফিয়ান বলেছেন, নাকি ইসরাঈল বলেছেন, নাকি এটি হাদিসেরই অংশ ছিল যে, “যখন সে মারা গেল?”
772 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَمِّي إِيَاسُ بْنُ عَامِرٍ، سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَبِّحُ مِنَ اللَّيْلِ، وَعَائِشَةُ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن في الشواهد]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে সালাত আদায় করতেন এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ও কিবলার মাঝখানে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতেন।
773 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالا: حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ حَجَّاجٌ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلا يَوْمٌ، لَبَعَثَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ رَجُلًا مِنَّا، يَمْلَؤُهَا عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا " قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: " رَجُلًا مِنِّي " قَالَ: وَسَمِعْتُهُ مَرَّةً يَذْكُرُهُ عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি দুনিয়ার (স্থায়িত্বের) মাত্র একদিনও অবশিষ্ট থাকে, তবুও আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাদের মধ্য থেকে এমন এক ব্যক্তিকে পাঠাবেন, যিনি পৃথিবীকে ন্যায়বিচারে পূর্ণ করে দেবেন, ঠিক যেমন তা অন্যায়-অবিচারে পূর্ণ হয়েছিল।" আবু নুয়াইম (তার বর্ণনায়) বলেছেন: "আমার বংশ থেকে এক ব্যক্তিকে।" বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁকে (হাজ্জাজকে) একবার এটি হাবীব-এর সূত্রে, তিনি আবু তুফায়ল থেকে এবং তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি।
তাহকীক শেখ শুআইব আল-আরনাউত: এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, তাঁরা শায়খায়নের (বুখারী ও মুসলিম) বর্ণনাকারী।
774 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " الْحَسَنُ أَشْبَهُ النَّاسِ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ الصَّدْرِ إِلَى الرَّأْسِ، وَالْحُسَيْنُ أَشْبَهُ النَّاسِ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير هانئ بن هانئ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বুক থেকে মাথা পর্যন্ত অংশে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর নিচের অংশে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন।"
775 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَذْنَبَ فِي الدُّنْيَا ذَنْبًا، فَعُوقِبَ بِهِ، فَاللهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عُقُوبَتَهُ عَلَى عَبْدِهِ، وَمَنْ أَذْنَبَ ذَنْبًا فِي الدُّنْيَا، فَسَتَرَ اللهُ عَلَيْهِ، وَعَفَا عَنْهُ، فَاللهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে কোনো পাপ করল এবং তার কারণে তাকে (দুনিয়াতেই) শাস্তি দেওয়া হলো, তবে আল্লাহ এতটাই ন্যায়পরায়ণ যে তিনি তাঁর বান্দার ওপর সেই শাস্তির পুনরাবৃত্তি করবেন না। আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে কোনো পাপ করল এবং আল্লাহ তা গোপন রাখলেন ও তাকে ক্ষমা করে দিলেন, তবে আল্লাহ এতটাই মহানুভব যে তিনি যে বিষয়টি ক্ষমা করে দিয়েছেন সেটির জন্য পুনরায় পাকড়াও করবেন না।”
776 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا، ضَحِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ لَمْ أَرَهُ ضَحِكَ ضَحِكًا أَكْثَرَ مِنْهُ، حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، ثُمَّ قَالَ: ذَكَرْتُ قَوْلَ أَبِي طَالِبٍ، ظَهَرَ عَلَيْنَا أَبُو طَالِبٍ، وَأَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ نُصَلِّي بِبَطْنِ نَخْلَةَ، فَقَالَ: مَاذَا تَصْنَعَانِ يَا ابْنَ أَخِي؟ " فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْإِسْلامِ "، فَقَالَ: مَا بِالَّذِي تَصْنَعَانِ بَأْسٌ، أَوْ بِالَّذِي تَقُولانِ بَأْسٌ، وَلَكِنْ وَاللهِ لَا تَعْلُوَنِي اسْتِي أَبَدًا، وَضَحِكَ تَعَجُّبًا لِقَوْلِ أَبِيهِ، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ لَا أَعْتَرِفُ أَنَّ عَبْدًا لَكَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ عَبَدَكَ قَبْلِي غَيْرَ نَبِيِّكَ - ثَلاثَ مِرَارٍ - لَقَدْ صَلَّيْتُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ النَّاسُ سَبْعًا " °
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাব্বাহ আল-আরানি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মিম্বরের ওপর হাসতে দেখেছি। আমি তাঁকে এর চেয়ে বেশি হাসতে আর কখনো দেখিনি, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত পর্যন্ত প্রকাশ পেয়ে গিয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: আমি আবু তালিবের একটি কথা স্মরণ করলাম। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম এবং আমরা ‘বাতনে নাখলাহ’ নামক স্থানে সালাত আদায় করছিলাম, এমতাবস্থায় আবু তালিব আমাদের নিকট আসলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "হে ভ্রাতুষ্পুত্র! তোমরা এ কী করছ?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইসলামের দাওয়াত দিলেন। তিনি বললেন: "তোমরা যা করছ বা যা বলছ তাতে কোনো সমস্যা নেই; কিন্তু আল্লাহর কসম! আমার পশ্চাদ্দেশ কখনো আমার উপরে উঠবে না (অর্থাৎ আমি সিজদাহ করব না)।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতার কথায় বিস্ময় প্রকাশ করে হাসলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নবী ব্যতীত এই উম্মতের এমন কোনো বান্দার কথা জানি না যে আমার আগে আপনার ইবাদত করেছে—একথা তিনি তিনবার বললেন—আমি সাধারণ মানুষের সালাত আদায়ের সাত বছর পূর্ব থেকে সালাত আদায় করেছি।"
777 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: " وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي وَأَكْثَرُ عِلْمِي إِنْ شَاءَ اللهُ أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْهُ " حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَانْصَرَفَ ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً فَصَلَّى بِنَا ثُمَّ قَالَ: " إِنِّي صَلَّيْتُ بِكُمْ آنِفًا وَأَنَا جُنُبٌ، فَمَنْ أَصَابَهُ مِثْلُ الَّذِي أَصَابَنِي، أَوْ وَجَدَ رِزًّا فِي بَطْنِهِ، فَلْيَصْنَعْ مِثْلَ مَا صَنَعْتُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, এরপর তিনি ফিরে গেলেন। অতঃপর তিনি এমন অবস্থায় ফিরে আসলেন যে তাঁর মাথা থেকে পানি ঝরছিল। এরপর তিনি আমাদের নিয়ে পুনরায় সালাত আদায় করলেন এবং বললেন: "আমি এইমাত্র তোমাদের নিয়ে সালাত আদায় করেছি অথচ আমি জুনুবী (অপবিত্র) অবস্থায় ছিলাম। সুতরাং যার সাথে আমার মতো এমন কিছু ঘটে অথবা যে পেটে কোনো কিছুর চাপ (বা গোলমাল) অনুভব করে, সে যেন তা-ই করে যা আমি করেছি।"
778 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: كَانَ أَبِي يَسْمُرُ مَعَ عَلِيٍّ، وَكَانَ عَلِيٌّ يَلْبَسُ ثِيَابَ الصَّيْفِ فِي الشِّتَاءِ، وَثِيَابَ الشِّتَاءِ فِي الصَّيْفِ، فَقِيلَ لَهُ: لَوْ سَأَلْتَهُ؟ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَيَّ وَأَنَا أَرْمَدُ الْعَيْنِ يَوْمَ خَيْبَرَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَرْمَدُ الْعَيْنِ. قَالَ: فَتَفَلَ فِي عَيْنِي وَقَالَ: " اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُ الْحَرَّ وَالْبَرْدَ " فَمَا وَجَدْتُ حَرًّا وَلا بَرْدًا مُنْذُ يَوْمِئِذٍ، وَقَالَ: " لاعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ، وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ، لَيْسَ بِفَرَّارٍ " فَتَشَرَّفَ لَهَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْطَانِيهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা বলেন, আমার পিতা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রাতে আলাপচারিতা করতেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শীতকালে গ্রীষ্মের পোশাক এবং গ্রীষ্মকালে শীতের পোশাক পরিধান করতেন। তখন তাকে (আমার পিতাকে) বলা হলো, আপনি যদি তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতেন! তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, খয়বরের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডেকে পাঠালেন, অথচ তখন আমি চক্ষুরোগে আক্রান্ত ছিলাম। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমার চোখে ব্যথা। তিনি (আলী) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার চোখে থুতু দিলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! এর থেকে গরম ও ঠান্ডার কষ্ট দূর করে দিন।" সেই দিনের পর থেকে আজ পর্যন্ত আমি আর কখনো গরম বা শীতের কষ্ট অনুভব করিনি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছিলেন: "আমি অবশ্যই এমন এক ব্যক্তির হাতে পতাকা অর্পণ করব যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন; সে পলায়নকারী নয়।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ সেই মর্যাদার প্রত্যাশায় উন্মুখ ছিলেন, কিন্তু তিনি তা আমাকেই দান করলেন।
779 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ عَمَّارٌ، فَاسْتَأْذَنَ فَقَالَ: " ائْذَنُوا لَهُ، مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير هانئ بن هانئ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসা ছিলাম। এমন সময় আম্মার আসলেন এবং প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে অনুমতি দাও; পবিত্র ও পবিত্রকৃত ব্যক্তিকে সুস্বাগতম।"
780 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، وَغَيْرِهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ: سَلْ عَلِيًّا، فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: " ثَلاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، يَعْنِي لِلْمُسَافِرِ، وَيَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لِلْمُقِيمِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات رجال الصحيح]
শুরাইহ ইবনে হানি থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মোজার ওপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "তুমি আলীকে জিজ্ঞাসা করো।" অতঃপর আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের জন্য এক দিন ও এক রাত।"