হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6741)


6741 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمًا يَتَدَارَءُونَ ، فَقَالَ: " إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِهَذَا، ضَرَبُوا كِتَابَ اللهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ، وَإِنَّمَا نَزَلَ كِتَابُ اللهِ يُصَدِّقُ بَعْضُهُ بَعْضًا، فَلَا تُكَذِّبُوا بَعْضَهُ بِبَعْضٍ، فَمَا عَلِمْتُمْ مِنْهُ فَقُولُوا، وَمَا جَهِلْتُمْ، فَكِلُوهُ إِلَى عَالِمِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৬৭৪১ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু লোককে একে অপরের সাথে তর্ক করতে দেখলেন তো বললেন: “তোমাদের আগের জাতিগুলো এই কারণেই ধ্বংস হয়েছিল যে, তারা নিজেদের কিতাবগুলোর এক অংশকে অন্য অংশের উপর মারতো । কুরআন এইভাবে নাযিল হয়নি যে, তার এক অংশ অন্যটির মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে বরং তা একে অপরের সত্যতা প্রতিপন্ন করে । এই কারণে তোমাদের যতটুকু কথা জানা আছে তার উপর আমল করে নাও আর যা তোমাদের জানা নেই তা তার আলেম (জ্ঞানী) থেকে জেনে নাও ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6742)


6742 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا، وَلَا رَصَدَ بِطَرِيقٍ، وَمَنْ قُتِلَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ فَهُوَ شِبْهُ الْعَمْدِ، وَعَقْلُهُ مُغَلَّظٌ، وَلَا يُقْتَلُ صَاحِبُهُ وَهُوَ كَالشَّهْرِ الْحَرَامِ لِلْحُرْمَةِ وَالْجِوَارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৬৭৪২ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “যে আমাদের উপর অস্ত্র তোলে বা রাস্তায় ওঁত পেতে থাকে সে আমাদের মধ্য থেকে নয় । আর যে লোক এই ছাড়া অন্য পরিস্থিতিতে মারা যায় তাকে ‘শুবহ্-এ-আমদ’ (অনিচ্ছাকৃতভাবে ক্বতল করা) বলা হয় আর তার দিয়াত (রক্তপণ) مغلظ (কঠোর) হবে । তবে এই পরিস্থিতিতে ক্বাতলকারীকে ক্বতল করা হবে না আর সেইটা সম্মানের আর পড়শীর জন্য حرمت (সম্মান)-ওয়ালা মাসের মতো ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6743)


6743 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، قَالَ حُسَيْنٌ: فِي حَدِيثِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ، ثَلَاثُونَ بَنَاتُ مَخَاضٍ، وَثَلَاثُونَ بَنَاتُ لَبُونٍ، وَثَلَاثُونَ حِقَّةٌ، وَعَشْرٌ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৬৭৪৩ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই সিদ্ধান্ত দিয়েছেন: “যে লোক ভুল করে মারা যায় তার দিয়াত একশ উট হবে যাদের মধ্যে তিরিশটি বিনতে মাখায, তিরিশটি বিনতে লাবূন, তিরিশটি হুক্বাহ্ আর দশটি ইবনে লাবূন পুরুষ হবে ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6744)


6744 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَوْدَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، حَدَّثَهُ: أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ دَخَلُوا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ، وَهِيَ تَحْتَهُ يَوْمَئِذٍ، فَرَآهُمْ، فَكَرِهَ ذَلِكَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: لَمْ أَرَ إِلَّا خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ قَدْ بَرَّأَهَا مِنْ ذَلِكَ " ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ: " لَا يَدْخُلْ رَجُلٌ بَعْدَ يَوْمِي هَذَا عَلَى مُغِيبَةٍ إِلَّا وَمَعَهُ رَجُلٌ أَوِ اثْنَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





৬৭৪৪ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, বনু হাশিমের কিছু লোক একবার আসমা বিনতে উমাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-এর এখানে এসেছিল । তাঁর স্বামী আবূ বকর সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-ও তাশরীফ নিয়ে এলেন । যেহেতু তাঁরা তাঁর স্ত্রী ছিলেন এই কারণে তাঁর এটা ভালো লাগেনি । তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এর আলোচনা করলেন আর বললেন যে, আমি ভালোই দেখেছি (কোনো খারাপ দৃশ্য দেখিনি কিন্তু তবুও ভালো লাগেনি) । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আল্লাহ তাদের বাঁচিয়ে দিয়েছেন ।” এরপরে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরের উপর তাশরীফ আনলেন আর বললেন: “আজকের পরে কোনো লোক কোনো একজন মহিলার কাছে একা না যাক যার স্বামী موجود (উপস্থিত) না থাকে তবে তার সাথে একজন বা দুজন লোক থাকবে ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6745)


6745 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي أَبَا إِبْرَاهِيمَ الْمُعَقِّبَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيُّ، [عَنْ مُجَاهِدٍ] ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





৬৭৪৫ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যে লোক কোনো যিম্মী-কে (চুক্তিবদ্ধ অমুসলিম নাগরিক) ক্বতল করে সে জান্নাতের সুগন্ধিও পাবে না যদিও জান্নাতের সুগন্ধি সত্তর বছরের দূরত্ব থেকে অনুভব করা যায় ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6746)


6746 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا، مِنْ مُزَيْنَةَ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَاذَا تَقُولُ، يَا رَسُولَ اللهِ، فِي ضَالَّةِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا لَكَ وَلَهَا؟ مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا "، قَالَ: فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: " لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ "، قَالَ: فَمَنْ أَخَذَهَا مِنْ مَرْتَعِهَا؟ قَالَ: " عُوقِبَ وَغُرِّمَ مِثْلَ ثَمَنِهَا، وَمَنِ اسْتَطْلَقَهَا مِنْ عِقَالٍ، أَوِ اسْتَخْرَجَهَا مِنْ حِفْشٍ - وَهِيَ الْمَظَالُّ - فَعَلَيْهِ الْقَطْعُ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالثَّمَرُ يُصَابُ فِي أَكْمَامِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ عَلَى آكِلٍ سَبِيلٌ، فَمَنِ اتَّخَذَ خُبْنَةً غُرِّمَ مِثْلَ ثَمَنِهَا وَعُوقِبَ، وَمَنْ أَخَذَ شَيْئًا مِنْهَا بَعْدَ أَنْ أَوَى إِلَى مِرْبَدٍ أَوْ كَسَرَ عَنْهَا بَابًا، فَبَلَغَ مَا يَأْخُذُ ثَمَنَ الْمِجَنِّ، فَعَلَيْهِ الْقَطْعُ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْكَنْزُ نَجِدُهُ فِي الْخَرِبِ وَفِي الْآرَامِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فِيهِ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৬৭৪৬ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি মুযাইনাহ্ গোত্রের একজন লোককে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই প্রশ্ন করতে শুনেছি ইয়া রাসূলাল্লাহ! । আমি আপনার কাছে এই জিজ্ঞেস করতে এসেছি যে, হারানো উটের কী হুকুম? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তার সাথে তার ‘খুর’ আর তার ‘মশক’ হয় ।” সে জিজ্ঞেস করলো হারানো বকরীর কী হুকুম? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হয় তুমি তাকে নিয়ে যাবে নয়তো তোমার কোনো ভাই নিয়ে যাবে নয়তো কোনো নেকড়ে নিয়ে যাবে ।” সে জিজ্ঞেস করলো সেই সুরক্ষিত বকরী যা নিজের চারণভূমিতে থাকে তাকে চুরি করা লোকের জন্য কী হুকুম? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তার দ্বিগুণ মূল্য আর মার আর শাস্তি । আর যাকে আস্তাবল থেকে চুরি করা হয়েছে তো তাতে হাত কেটে দেওয়া হবে ।” সে জিজ্ঞেস করলো ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি কোনো লোক থোকা থেকে ছিঁড়ে ফল চুরি করে তো কী হুকুম? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “সে যে ফলগুলো খেয়েছে লুকিয়ে না তাদের উপর তো কোনো জিনিস ওয়াজিব হবে না কিন্তু যে ফলগুলো সে উঠিয়ে নিয়ে যায় তো তার দ্বিগুণ মূল্য আর পিটানো আর শাস্তি ওয়াজিব হবে । আর যদি ফলগুলোকে শুকানো জায়গা থেকে চুরি করা হয় আর তাদের পরিমাণ কমপক্ষে একটি ঢালের মূল্যের সমান হয় তো তার হাত কেটে দেওয়া হবে ।” সে জিজ্ঞেস করলো ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই গুপ্তধনের কী হুকুম যা আমরা কোনো বিরান বা আবাদ (জনবহুল) এলাকায় পাই? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাতে আর ‘রিকায’ (গুপ্তধন)-এ ‘খুমস’ (এক পঞ্চমাংশ) ওয়াজিব ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6747)


6747 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: لَيْسَ لِي مَالٌ، وَلِي يَتِيمٌ؟ فَقَالَ : " كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ غَيْرَ مُسْرِفٍ " أَوْ قَالَ: " وَلَا تَفْدِي مَالَكَ بِمَالِهِ " - شَكَّ حُسَيْنٌ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৬৭৪৭ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একজন লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলো যে, আমার কাছে তো মাল নেই তবে একটি ইয়াতিম ভাতিজা আছে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি নিজের ইয়াতিম ভাতিজার মাল থেকে খেতে পারো যা অপচয়ের মধ্যে আসে বা এই বললেন: নিজের মালকে তার মালের বিনিময়ে ফিদিয়া (মুক্তিপণ) বানিও না ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6748)


6748 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ حَرْمَلَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الرَّاكِبُ شَيْطَانٌ، وَالرَّاكِبَانِ شَيْطَانَانِ، وَالثَّلَاثَةُ رَكْبٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





৬৭৪৮ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “একজন সওয়ার একজন শয়তান হয় আর দুজন সওয়ার দুজন শয়তান হয় আর তিনজন সওয়ার হয় ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6749)


6749 - حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ، قَالَ : حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، وَالْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





৬৭৪৯ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই বলতে শুনেছি যে, “হে আল্লাহ! আমি سستی (আলস্য), বুড়ো হয়ে যাওয়া, ঋণ আর গুনাহ্ থেকে আপনার পানাহ্ চাই । আমি মসীহ দাজ্জালের ফিতনা থেকে আপনার পানাহ্ চাই, কবরের আযাব আর জাহান্নামের আযাব থেকে আপনার পানাহ্ চাই ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6750)


6750 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ نَوْفًا، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ الْعَاصِي، اجْتَمَعَا فَقَالَ نَوْفٌ: لَوْ أَنَّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا فِيهِمَا وُضِعَ فِي كِفَّةِ الْمِيزَانِ، وَوُضِعَتْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فِي الْكِفَّةِ الْأُخْرَى، لَرَجَحَتْ بِهِنَّ، وَلَوْ أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا فِيهِنَّ كُنَّ طَبَقًا مِنْ حَدِيدٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، لَخَرَقَتْهُنَّ حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ، فَعَقَّبَ مَنْ عَقَّبَ، وَرَجَعَ مَنْ رَجَعَ، فَجَاءَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ كَادَ يَحْسِرُ ثِيَابَهُ عَنْ رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ: " أَبْشِرُوا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، هَذَا رَبُّكُمْ قَدْ فَتَحَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ السَّمَاءِ، يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلَائِكَةَ، يَقُولُ: هَؤُلَاءِ عِبَادِي قَضَوْا فَرِيضَةً، وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ أُخْرَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৬৭৫০ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আর نوف (নাওফ) কোনো এক স্থানে একত্র হলেন । নাওফ বলতে লাগলেন যে, যদি আসমান ও যমীন আর তাদের মাঝে বিদ্যমান সব জিনিসকে পাল্লার এক পাল্লায় রাখা হয় আর লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ্-কে অন্য পাল্লায় রাখা হয় তো এই দ্বিতীয় পাল্লা ঝুঁকে যাবে । যদি আসমান ও যমীন আর তাদের মধ্যে বিদ্যমান সব জিনিস লোহার سطح (স্তর) হয়ে যেতো আর একজন লোক লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু আল্লাহু আকবার বলে দিতো তো এই বাক্য লোহার সেই সব চাদরগুলো ফেঁড়ে আল্লাহর কাছে পৌঁছে যেতো । আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন যে, আমরা লোকগুলো একদিন মাগরিবের সালাত নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে আদায় করলাম । যাওয়ার লোকগুলো চলে গেলো আর পরে আসার লোকগুলো পরে এলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই অবস্থায় তাশরীফ আনলেন যে, আপনার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় হাঁটু থেকে সরার কাছাকাছি ছিল । আর বললেন: “হে মুসলিম দল! তোমাদের সুসংবাদ হোক, তোমাদের রব আসমানের একটি দরজা খুলে দিয়েছেন আর তিনি ফেরেশতাদের সামনে তোমাদের উপর গর্ব করছেন আর বলছেন যে, আমার এই বান্দারা একটি ফরয আদায় করে নিয়েছে আর অন্যটির অপেক্ষা করছে ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6751)


6751 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، أَنَّ نَوْفًا، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، اجْتَمَعَا فَقَالَ نَوْفٌ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي: وَأَنَا أُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَعَقَّبَ مَنْ عَقَّبَ، وَرَجَعَ مَنْ رَجَعَ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَثُوبَ النَّاسُ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ، فَجَاءَ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ، رَافِعًا إِصْبَعَهُ هَكَذَا، وَعَقَدَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ، وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ إِلَى السَّمَاءِ، وَهُوَ يَقُولُ: " أَبْشِرُوا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، هَذَا رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ فَتَحَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ السَّمَاءِ، يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلَائِكَةَ، يَقُولُ: يَا مَلَائِكَتِي انْظُرُوا إِلَى عِبَادِي ، أَدَّوْا فَرِيضَةً، وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ أُخْرَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৬৭৫১ - একবার আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আর نوف (নাওফ) কোনো এক স্থানে একত্র হলেন ... তারপর বর্ণনাকারী পূর্ণ হাদীস উল্লেখ করলেন আর বললেন যে, আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন যে, আমরা লোকগুলো একদিন মাগরিবের সালাত নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে আদায় করলাম । যাওয়ার লোকগুলো চলে গেলো আর পরে আসার লোকগুলো পরে এলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই অবস্থায় তাশরীফ আনলেন যে, আপনার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাঁপ ধরে গিয়েছিলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের আঙ্গুল উঠিয়ে উনত্রিশ (২৯)-এর সংখ্যা বানালেন আর আসমানের দিকে ইশারা করে বললেন: “হে মুসলিম দল! তোমাদের সুসংবাদ হোক, তোমাদের রব আসমানের একটি দরজা খুলে দিয়েছেন আর তিনি ফেরেশতাদের সামনে তোমাদের উপর গর্ব করছেন আর বলছেন যে, আমার এই বান্দারা একটি ফরয আদায় করে নিয়েছে আর অন্যটির অপেক্ষা করছে ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6752)


6752 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَزْدِيِّ، وَعَنْ نَوْفٍ الْأَزْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ وَإِنْ كَادَ يَحْسِرُ ثَوْبَهُ عَنْ رُكْبَتَيْهِ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا سند ضعيف]





৬৭৫২ - পূর্বের হাদীস এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত আছে তবে এতে হাঁপ ধরারও উল্লেখ আছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6753)


6753 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْخَيْرِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، يَقُولُ: إِنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





৬৭৫৩ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একজন লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলো ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন ইসলাম উত্তম? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যার যবান ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা সুরক্ষিত থাকে ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6754)


6754 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنِ ابْنِ مُرَيْحٍ ، مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: " مَنْ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحِدَةً صَلَّى الله عَلَيْهِ وَمَلَائِكَتُهُ سَبْعِينَ صَلَاةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৬৭৫৪ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যে লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর একবার দরূদ পড়ে আল্লাহ ও তাঁর ফেরেশতারা তার উপর সত্তরবার রহমত পাঠান ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6755)


6755 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ أُكْسُومٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ حُجَيْرَةَ ، يَسْأَلُ الْقَاسِمَ بْنَ الْبَرْحِيِّ ، كَيْفَ سَمِعْتَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، يُخْبِرُ؟ قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِنَّ خَصْمَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، فَقَضَى بَيْنَهُمَا فَسَخِطَ الْمَقْضِيُّ عَلَيْهِ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَضَى الْقَاضِي فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ عَشَرَةُ أُجُورٍ، وَإِذَا اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ كَانَ لَهُ أَجْرٌ أَوْ أَجْرَانِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৬৭৫৫ - ক্বাসিম ইবনে বারহী রাহিমাহুল্লাহ থেকে ইবনে হুজাইরাহ্ জিজ্ঞেস করলেন যে, আপনি আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে কী শুনেছেন? । তিনি বললেন যে, আমি তাঁকে এই বলতে শুনেছি যে, একবার দুটো পক্ষ আম্র ইবনুল আ’স রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে একটি ঝগড়া নিয়ে এলো । তিনি দুজনের মাঝে ফয়সালা করে দিলেন কিন্তু যার বিপক্ষে ফয়সালা হলো সে নারাজ হয়ে গেলো আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে সে পুরো ঘটনা বর্ণনা করলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যখন ক্বাযী (বিচারক) ভালোভাবে احتیاط (সতর্কতা) করে কোনো ফয়সালা করে আর সঠিক করে তো তাকে দশ গুণ প্রতিদান মিলবে আর যদি احتیاط (সতর্কতা)-এর পরেও ফয়সালাতে ভুল হয়ে যায় তো তাকে দ্বিগুণ প্রতিদান মিলবে ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6756)


6756 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، الْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا سَوَّارٌ أَبُو حَمْزَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مُرُوا أَبْنَاءَكُمْ بِالصَّلَاةِ لِسَبْعِ سِنِينَ، وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا لِعَشْرِ سِنِينَ، وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ، وَإِذَا أَنْكَحَ أَحَدُكُمْ عَبْدَهُ أَوْ أَجِيرَهُ، فَلَا يَنْظُرَنَّ إِلَى شَيْءٍ مِنْ عَوْرَتِهِ، فَإِنَّ مَا أَسْفَلَ مِنْ سُرَّتِهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ مِنْ عَوْرَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৬৭৫৬ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “বাচ্চাদের বয়স যখন সাত বছর হয়ে যায় তো তাদের সালাতের নির্দেশ দাও, দশ বছর বয়সে সালাত ছেড়ে দিলে তাদের শাস্তি দাও আর শোয়ার বিছানা আলাদা করে দাও । আর যখন তোমাদের মধ্য থেকে কোনো লোক নিজের গোলাম বা চাকরের বিবাহ করে দেয় তো সে তার شرمگاہ (শর্মগাহ্)-এর দিকে যেন না দেখে কারণ নাভির নিচে থেকে হাঁটু পর্যন্তের অংশ سতর (পর্দার অংশ) ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6757)


6757 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنِي حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مَنْ قَتَلَ فِي حَرَمِ اللهِ، أَوْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، أَوْ قَتَلَ بِذُحُولِ الْجَاهِلِيَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৬৭৫৭ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “লোকজনের মধ্য থেকে আল্লাহর বিষয়ে সবচেয়ে বেশি সীমা লঙ্ঘনকারী সেই লোক যে কোনো হারাম শরীফে ক্বতল করে বা কোনো এমন লোককে ক্বতল করে যে ক্বাতলকারী নয় বা জাহিলিয়াতের শত্রুতার কারণে কাউকে ক্বতল করে ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6758)


6758 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، وَيُونُسُ، قَالَا: حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو - قَالَ نَافِعٌ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، [قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ] : قَالَ أَبِي وَلَمْ يَشُكَّ يُونُسُ - قَالَ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبْغِضُ الْبَلِيغَ مِنَ الرِّجَالِ، الَّذِي يَتَخَلَّلُ بِلِسَانِهِ، كَمَا تَتَخَلَّلُ الْبَاقِرَةُ بِلِسَانِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৬৭৫৮ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “আল্লাহ তাআলা সেই লোকটা অত্যন্ত অপছন্দ করেন যে নিজের যবানকে এইভাবে নাড়াতে থাকে যেমন গরু জাবর কাটে ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6759)


6759 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفَرَعِ؟ فَقَالَ: " الْفَرَعُ حَقٌّ، وَإِنْ تَرَكْتَهُ حَتَّى يَكُونَ شُغْزُبًّا ابْنَ مَخَاضٍ، أَوِ ابْنَ لَبُونٍ، فَتَحْمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ تُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً، خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَبُكَّهُ يَلْصَقُ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ، وَتَكْفَأَ إِنَاءَكَ، وَتُولِهُ نَاقَتَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৬৭৫৯ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কেউ উটের প্রথম বাচ্চার ক্বুরবানী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এইটা সঠিক । কিন্তু যদি তোমরা তাকে যুবক হওয়া পর্যন্ত ছেড়ে দাও যে সে দুই-তিন বছরের হয়ে যায়, তারপর তোমরা তাকে কাউকে আল্লাহর পথে সওয়ারীর জন্য দিয়ে দাও বা বিধবাদেরকে দিয়ে দাও তো এইটা এই থেকে বেশি ভালো যে তোমরা তাকে যবেহ করে তার গোশত তার চুলগুলোর সাথে লাগাও, নিজের পাত্র উল্টে দাও আর নিজের উটনীকে পাগল করে দাও ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (6760)


6760 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: لَقِيَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ؟ أَوْ: أَنْتَ الَّذِي تَقُولُ: لَأَقُومَنَّ اللَّيْلَ وَلَأَصُومَنَّ النَّهَارَ؟ " قَالَ: أَحْسِبُهُ، قَالَ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ قُلْتُ ذَلِكَ، قَالَ: " فَقُمْ وَنَمْ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، وَلَكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ ". قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: " فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ ". قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: " فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا، وَهُوَ أَعْدَلُ الصِّيَامِ، وَهُوَ صِيَامُ دَاوُدَ "، قُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৬৭৬০ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো তো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমিই কি সেই লোক যার সম্পর্কে আমাকে জানানো হয়েছে যে, তুমি বলো আমি রোজ রাতে ক্বিয়াম আর দিনে রোযা রাখবো? ।” জিজ্ঞেস করলাম জি হ্যাঁ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমিই বলেছি । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “ক্বিয়ামও করো আর ঘুমাওও, রোযাও রাখো আর নাগা (বিরতি)ও করো আর প্রত্যেক মাসে তিন রোযা রাখো, তোমাকে সারাজীবন রোযা রাখার সওয়াব হবে ।” আমি জিজ্ঞেস করলাম ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মধ্যে তার থেকে বেশি করার ক্ষমতা আছে । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তবে এক দিন রোযা আর দুই দিন নাগা করো ।” আমি জিজ্ঞেস করলাম ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এর থেকে বেশি উত্তম-এর ক্ষমতা রাখি । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তবে এক দিন রোযা আর এক দিন নাগা করো, এইটা রোযার সবচেয়ে মধ্যম পদ্ধতি আর এটাই দাউদ আলাইহিস সালাম-এর রোযার পদ্ধতি আর আমি জিজ্ঞেস করলাম যে, আমার মধ্যে এর থেকেও বেশি উত্তম-এর ক্ষমতা আছে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এর থেকে উত্তম কোনো রোযা নেই ।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]