মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
6701 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ يُوسُفَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَةٌ : رَجُلٌ حَضَرَهَا بِدُعَاءٍ وَصَلَاةٍ، فَذَلِكَ رَجُلٌ دَعَا رَبَّهُ إِنْ شَاءَ أَعْطَاهُ، وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُ، وَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِسُكُوتٍ وَإِنْصَاتٍ، فَذَلِكَ هُوَ حَقُّهَا، وَرَجُلٌ يَحْضُرُهَا يَلْغُو فَذَلِكَ حَظُّهُ مِنْهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
৬৭০১ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “জুমআর জন্য তিন ধরণের লোক আসে । একজন সেই লোক যে সালাত ও দু’আতে শরীক হয়, এই লোকটি নিজের রবকে ডেকেছে, এখন তাঁর ইচ্ছা তিনি তাকে দেবেন না দেবেন না । দ্বিতীয়জন সেই লোক যে চুপচাপ এসে তাতে শরীক হয়ে যায়, এটাই তার প্রাপ্য । আর তৃতীয়জন সেই লোক যে বেকার কাজকর্মে লেগে থাকে, এটাই তার অংশ ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6702 - حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: لَقَدْ جَلَسْتُ أَنَا وَأَخِي مَجْلِسًا مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهِ حُمْرَ النَّعَمِ أَقْبَلْتُ أَنَا وَأَخِي وَإِذَا مَشْيَخَةٌ مِنْ صَحَابَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسٌ عِنْدَ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِهِ، فَكَرِهْنَا أَنْ نُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ، فَجَلَسْنَا حَجْرَةً ، إِذْ ذَكَرُوا آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ، فَتَمَارَوْا فِيهَا، حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمْ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا، قَدِ احْمَرَّ وَجْهُهُ، يَرْمِيهِمْ بِالتُّرَابِ، وَيَقُولُ: " مَهْلًا يَا قَوْمِ، بِهَذَا أُهْلِكَتِ الْأُمَمُ مِنْ قَبْلِكُمْ، بِاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، وَضَرْبِهِمُ الْكُتُبَ بَعْضَهَا بِبَعْضٍ، إِنَّ الْقُرْآنَ لَمْ يَنْزِلْ يُكَذِّبُ بَعْضُهُ بَعْضًا، بَلْ يُصَدِّقُ بَعْضُهُ بَعْضًا، فَمَا عَرَفْتُمْ مِنْهُ، فَاعْمَلُوا بِهِ ، وَمَا جَهِلْتُمْ مِنْهُ، فَرُدُّوهُ إِلَى عَالِمِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح وهذا إسناد حسن]
৬৭০২ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেন: আমি আর আমার ভাই এমন এক মজলিসে বসেছি যার বিনিময়ে আমি লাল উট পেলেও পছন্দ করবো না । একবার আমি আমার ভাইয়ের সাথে এলাম তো কিছু বয়স্ক সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম মাসজিদে নববীর কোনো এক দরজার কাছে বসেছিলেন । আমরা তাদের মাঝে ঢুকে পার্থক্য সৃষ্টি করাকে ভালো মনে করিনি, এই কারণে এক কোণে বসে গেলাম । এরই মধ্যে সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম কুরআনের এক আয়াত সম্পর্কে আলোচনা শুরু করলেন আর এর তাফসীর নিয়ে তাদের মাঝে মতপার্থক্য হয়ে গেলো । এমনকি তাদের আওয়াজ উঁচু হতে লাগলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগান্বিত হয়ে বাইরে বেরিয়ে এলেন । আপনার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুবারক চেহারা লাল হয়ে যাচ্ছিলো আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাটি ছুঁড়ছিলেন আর বলছিলেন: “লোকসকল! থেমে যাও । তোমাদের আগের জাতিগুলো এই কারণেই ধ্বংস হয়েছিল যে, তারা নিজেদের নবীদের সামনে মতপার্থক্য করেছিলো আর নিজেদের কিতাবগুলোর এক অংশকে অন্য অংশের উপর মারতো । কুরআন এইভাবে নাযিল হয়নি যে, তার এক অংশ অন্যটির মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে বরং তা একে অপরের সত্যতা প্রতিপন্ন করে । এই কারণে তোমরা যতটুকু কথা জানো তার উপর আমল করে নাও আর যা তোমাদের জানা নেই তা তার আলেম (জ্ঞানী) থেকে জেনে নাও ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6703 - حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُؤْمِنُ الْمَرْءُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . قَالَ أَبُو حَازِمٍ: " لَعَنَ اللهُ دِينًا أَنَا أَكْبَرُ مِنْهُ يَعْنِي التَّكْذِيبَ بِالْقَدَرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]
৬৭০৩ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তক্বদীরের উপর ঈমান না আনা পর্যন্ত কোনো লোক মু’মিন (বিশ্বাসী) হতে পারে না তা সে ভালো হোক বা মন্দ ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6704 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ الْعَاصَ بْنَ وَائِلٍ نَذَرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ يَنْحَرَ مِائَةَ بَدَنَةٍ وَأَنَّ هِشَامَ بْنَ الْعَاصِي نَحَرَ حِصَّتَهُ خَمْسِينَ بَدَنَةً وَأَنَّ عَمْرًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: " أَمَّا أَبُوكَ، فَلَوْ كَانَ أَقَرَّ بِالتَّوْحِيدِ، فَصُمْتَ، وَتَصَدَّقْتَ عَنْهُ، نَفَعَهُ ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৬৭০৪ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আস ইবনে ওয়ায়েল জাহিলিয়াতের যুগে একশ উট ক্বুরবানী করার মানত করেছিল । তার এক পুত্র হিশাম ইবনে আ’স তার অংশের পঞ্চাশটি উট ক্বুরবানী করে দিলেন । অন্য পুত্র আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যদি তোমার পিতা তাওহীদের স্বীকারোক্তি করে নিতেন তবে তুমি তার পক্ষ থেকে যে রোযা বা সদক্বাই করতে তা তাঁর লাভ হতো (কিন্তু যেহেতু সে ইসলাম কবূল করেনি এই কারণে তার কী লাভ হবে) ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6705 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ إِلَّا الْوَالِدُ مِنْ وَلَدِهِ، وَالْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
৬৭০৫ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “পিতা নিজের পুত্র ছাড়া কোনো লোক যেন নিজের হাদীয়া (উপহার) ফিরিয়ে না চায় আর হাদীয়া দিয়ে ফিরিয়ে নেওয়া লোক তার মতো যে বমি করে তাকে চেটে নেয় ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6706 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ هَمَّامٌ: أَخْبَرَنَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " هِيَ اللُّوطِيَّةُ الصُّغْرَى "، يَعْنِي الرَّجُلَ يَأْتِي امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن وقد أختلف في رفعه ووقفه، والموقوف أصح.]
৬৭০৬ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যে লোক নিজের স্ত্রীর পিছনের ছিদ্রতে আসে, সে ‘লুয়াতাত সুগরা’ (ছোট লুওয়াতাত-এর মতো কাজ) করে ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6707 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ ابْنِي هَذَا كَانَ بَطْنِي لَهُ وِعَاءً، وَحِجْرِي لَهُ حِوَاءً، وَثَدْيِي لَهُ سِقَاءً، وَزَعَمَ أَبُوهُ أَنَّهُ يَنْزِعُهُ مِنِّي؟ قَالَ: " أَنْتِ أَحَقُّ بِهِ مَا لَمْ تَنْكِحِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
৬৭০৭ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একজন মহিলা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে এলো আর বলতে লাগলো ইয়া রাসূলাল্লাহ! এইটা আমার পুত্র । আমার পেট তার পাত্র ছিল, আমার কোল তার দোলনা ছিল আর আমার বুক তার জন্য তৃপ্তির কারণ ছিল কিন্তু এখন তার পিতা বলছে যে সে তাকে আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নেবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যতক্ষণ তুমি অন্য কোথাও বিবাহ না করো ততক্ষণ পর্যন্ত তার উপর তোমার হক্ব বেশি ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6708 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُوا، وَاشْرَبُوا، وَتَصَدَّقُوا، وَالْبَسُوا، فِي غَيْرِ مَخِيلَةٍ وَلَا سَرَفٍ، إِنَّ اللهَ يُحِبُّ أَنْ تُرَى نِعْمَتُهُ عَلَى عَبْدِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৬৭০৮ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “খাও, পান করো, সদক্বা করো আর পরো কিন্তু অহংকার করো না আর অপচয়ও করো না । আল্লাহ তাআলা এই কথা পছন্দ করেন যে, তাঁর নেয়ামতগুলোর প্রভাব তাঁর বান্দার উপর প্রকাশ হোক ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6709 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَكَحَتْ عَلَى صَدَاقٍ أَوْ حِبَاءٍ أَوْ عِدَةٍ قَبْلَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ، فَهُوَ لَهَا، وَمَا كَانَ بَعْدَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ، فَهُوَ لِمَنْ أُعْطِيَهُ، وَأَحَقُّ مَا يُكْرَمُ عَلَيْهِ الرَّجُلُ ابْنَتُهُ أَوْ أُخْتُهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
৬৭০৯ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যে মহিলা মোহর, উপহার বা হাদীয়ার বিনিময়ে বিবাহ করে তো বিবাহের আগে হওয়ার পরিস্থিতিতে সেটা তারই মালিকানা হবে আর বিবাহের বন্ধন হওয়ার পরে তা তার মালিকানা হবে যাকে তা দেওয়া হয়েছে । আর কোনো লোকের সম্মান এই কারণে বেশি হক্ব রাখে যে, তার কন্যা বা বোনের কারণে তার সম্মান করা হয় ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6710 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي: أَنَّ زِنْبَاعًا أَبَا رَوْحٍ وَجَدَ غُلَامًا لَهُ مَعَ جَارِيَةٍ لَهُ، فَجَدَعَ أَنْفَهُ وَجَبَّهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَنْ فَعَلَ هَذَا بِكَ؟ " قَالَ: زِنْبَاعٌ، فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا؟ " فَقَالَ: كَانَ مِنْ أَمْرِهِ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْعَبْدِ: " اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَوْلَى مَنْ أَنَا؟ قَالَ: " مَوْلَى اللهِ وَرَسُولِهِ "، فَأَوْصَى بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ: فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ جَاءَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ: وَصِيَّةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: نَعَمْ، نُجْرِي عَلَيْكَ النَّفَقَةَ وَعَلَى عِيَالِكَ، فَأَجْرَاهَا عَلَيْهِ، حَتَّى قُبِضَ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عُمَرُ جَاءَهُ، فَقَالَ: وَصِيَّةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: نَعَمْ، أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: مِصْرَ، فَكَتَبَ عُمَرُ إِلَى صَاحِبِ مِصْرَ أَنْ يُعْطِيَهُ أَرْضًا يَأْكُلُهَا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
৬৭১০ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আবূ রূহ্ `যার আসল নাম যিনবা’ ছিল` নিজের গোলামকে একটি বাঁদীর সাথে পেলো । সে সেই গোলামের নাক কেটে দিলো আর তাকে খাসী করে দিলো । সে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন তোমার সাথে এই আচরণ কে করেছে? । সে যিনবা’-এর নাম নিলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ডাকালেন আর তাকে জিজ্ঞেস করলেন তুমি এই কাজ কেন করলে? । সে পুরো ঘটনা বর্ণনা করে দিলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোলামকে বললেন: “যাও তুমি আযাদ ।” সে বলতে লাগলো ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে আযাদ করার লোক কে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আযাদ করা ।” আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসলিমদেরও এই অসিয়ত করলেন । যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওফাত হয়ে গেলো তো সে আবূ বকর সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর খেদমতে উপস্থিত হলো আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অসিয়তের উল্লেখ করলো । তিনি বললেন: “হ্যাঁ! আমার মনে আছে, আমরা তোমার আর তোমার পরিবার-পরিজনদের খরচ চালু করে দিচ্ছি ।” ফলে আবূ বকর সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তার খরচ চালু করে দিলেন । তারপর যখন আবূ বকর সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর ইন্তিকাল হলো আর উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু খলীফা নিযুক্ত হলেন তো সে আবার এলো আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অসিয়তের উল্লেখ করলো । উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও বললেন: “হ্যাঁ! আমার মনে আছে । তুমি কোথায় যেতে চাও?” সে মিসর-এর নাম নিলো । উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মিসর-এর গভর্নরের নামে এই মর্মে চিঠি লিখলেন যে, তাকে এত জমি দেওয়া হোক যাতে সে খেতে ও পান করতে পারে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6711 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فِي كُلِّ إِصْبَعٍ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَفِي كُلِّ سِنٍّ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَالْأَصَابِعُ سَوَاءٌ، وَالْأَسْنَانُ سَوَاءٌ " قَالَ مُحَمَّدٌ: وَسَمِعْتُ مَكْحُولًا يَقُولُ، وَلَا يَذْكُرُهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ] : قَالَ أَبِي قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: " مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَوْرَعَ فِي الْحَدِيثِ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]
৬৭১১ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “প্রত্যেক আঙ্গুলে দশটি উট ওয়াজিব, প্রত্যেক দাঁতে পাঁচটি উট ওয়াজিব আর সব আঙ্গুল সমান আর সব দাঁতও সমান ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6712 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَنَدَ إِلَى بَيْتٍ، فَوَعَظَ النَّاسَ، وَذَكَّرَهُمْ، قَالَ: " لَا يُصَلِّي أَحَدٌ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى اللَّيْلِ، وَلَا بَعْدَ الصُّبْحِ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ مَسِيرَةَ ثَلَاثٍ، وَلَا تَتَقَدَّمَنَّ امْرَأَةٌ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (9779).}
৬৭১২ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহ থেকে ঠেকনা লাগিয়ে লোকজনকে উপদেশ দিতে গিয়ে বললেন: “কোনো লোক আসরের সালাতের পরে রাত পর্যন্ত নফল না পড়ুক আর না ফজরের পরে সূর্য উদয় পর্যন্ত । আরও কোনো মহিলা যেন মুহরিম (নিকটাত্মীয়)-এর ছাড়া তিন দিনের দূরত্বে সফর না করে আর কোনো মহিলার সাথে তার ফুফু বা খালা-এর উপস্থিতিতে বিবাহ না করা হোক ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6713 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ؟ فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْعُقُوقَ " وَكَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْمَ قَالُوا : يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا نَسْأَلُكَ عَنْ أَحَدِنَا يُولَدُ لَهُ؟ قَالَ: " مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَنْسُكَ عَنْ وَلَدِهِ فَلْيَفْعَلْ، عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ " قَالَ: وَسُئِلَ عَنِ الْفَرَعِ؟ قَالَ: " وَالْفَرَعُ حَقٌّ، وَأَنْ تَتْرُكَهُ حَتَّى يَكُونَ شُغْزُبًّا أَوْ شُغْزُوبًّا ابْنَ مَخَاضٍ أَوِ ابْنَ لَبُونٍ، فَتَحْمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ تُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً، خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ يَلْصَقُ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ، وَتُكْفِئُ إِنَاءَكَ، وَتُولِهُ نَاقَتَكَ "، وَقَالَ : وَسُئِلَ عَنِ الْعَتِيرَةِ؟ فَقَالَ: " الْعَتِيرَةُ حَقٌّ " قَالَ: بَعْضُ الْقَوْمِ لِعَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ: مَا الْعَتِيرَةُ؟ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . قَالَ: " كَانُوا يَذْبَحُونَ فِي رَجَبٍ شَاةً فَيَطْبُخُونَ وَيَأْكُلُونَ وَيُطْعِمُونَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৬৭১৩ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কেউ ‘আক্বীক্বাহ্’ সম্পর্কে প্রশ্ন করলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আল্লাহ তাআলা ‘উক্বূক্ব’ (না-ফরমানী) অপছন্দ করেন” যেন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই শব্দের সামঞ্জস্যকে ভালো মনে করেননি । সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম জিজ্ঞেস করলেন ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনার কাছে নিজেদের সন্তান-সন্ততিদের সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছি । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমাদের মধ্য থেকে যে লোক নিজের সন্তানের পক্ষ থেকে ক্বুরবানী করতে চায় সে পুত্রের পক্ষ থেকে দুটো সমান বকরী যবেহ করুক আর কন্যার পক্ষ থেকে একটি বকরী যবেহ করুক ।” তারপর কেউ উটের প্রথম বাচ্চার ক্বুরবানী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এইটা সঠিক তবে যদি তোমরা তাকে যুবক হওয়া পর্যন্ত ছেড়ে দাও যে সে দুই-তিন বছরের হয়ে যায়, তারপর তোমরা তাকে কাউকে আল্লাহর পথে সওয়ারীর জন্য দিয়ে দাও বা বিধবাদেরকে দিয়ে দাও তো এইটা এই থেকে বেশি ভালো যে তোমরা তাকে যবেহ করে তার গোশত তার চুলগুলোর সাথে লাগাও, নিজের পাত্র উল্টে দাও আর নিজের উটনীকে পাগল করে দাও ।” তারপর কেউ ‘আতীরাহ্’ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আতীরাহ্ সঠিক ।” কেউ আম্র ইবনে শু’আইব-কে আতীরাহ্-এর মানে জিজ্ঞেস করলো তো তিনি জানালেন যে, লোকগুলো রজব মাসে বকরী যবেহ করে তাকে রান্না করে নিজেরাও খেতো আর অন্যদেরও খাওয়াতো ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6714 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسُرَيْجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْرَكَ رَجُلَيْنِ وَهُمَا مُقْتَرِنَانِ، يَمْشِيَانِ إِلَى الْبَيْتِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا بَالُ الْقِرَانِ؟ " قَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ، نَذَرْنَا أَنْ نَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ مُقْتَرِنَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ هَذَا نَذْرًا " فَقَطَعَ قِرَانَهُمَا، قَالَ سُرَيْجٌ فِي حَدِيثِهِ: " إِنَّمَا النَّذْرُ مَا ابْتُغِيَ بِهِ وَجْهُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
৬৭১৪ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুজন লোককে একে অপরের সাথে লেগে বাইতুল্লাহর দিকে যেতে দেখলেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন এইভাবে লেগে চলার কী মানে? । তারা বলতে লাগলো ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা এই মানত করেছিলাম যে এইভাবে হেঁটে বাইতুল্লাহ পর্যন্ত যাবো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এইটা মানত নয়” আর তাদের দুজনের এই অবস্থা দূর করিয়ে দিলেন । সূরাইজ নিজের হাদীসে এইও বলেন যে, মানত সেই জিনিসের হয় যার মাধ্যমে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভ করা যায় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6715 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا الْفَرَجُ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُصُّ إِلَّا أَمِيرٌ، أَوْ مَأْمُورٌ، أَوْ مُرَاءٍ "، فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّمَا كَانَ يَبْلُغُنَا " أَوْ مُتَكَلِّفٌ "؟ قَالَ: هَكَذَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن، وهذا إسناد ضعيف ]
৬৭১৫ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “ওয়াজ শুধু সেই লোকই করতে পারে যে আমীর বা তাকে তার অনুমতি দেওয়া হয়েছে নয়তো রিয়াকার ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6716 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ عَقْلَ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ نِصْفُ عَقْلِ الْمُسْلِمِينَ، وَهُمُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৬৭১৬ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আহলে কিতাব অর্থাৎ ইয়াহুদী ও খ্রিস্টানদের সম্পর্কে এই সিদ্ধান্ত দিয়েছেন যে, “তাদের দিয়াত মুসলিমের দিয়াত থেকে অর্ধেক হবে ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6717 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، وعَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَتَلَ مُتَعَمِّدًا دُفِعَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْقَتِيلِ، فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوهُ، وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ، وَهِيَ ثَلَاثُونَ حِقَّةً وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً، وَذَلِكَ عَقْلُ الْعَمْدِ، وَمَا صَالَحُوا عَلَيْهِ، فَهُوَ لَهُمْ، وَذَلِكَ تَشْدِيدُ الْعَقْلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৬৭১৭ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যে লোক কাউকে জেনেশুনে ক্বতল করে দেয় তাকে মক্বতূলের উত্তরাধিকারীদের হাওলা করে দেওয়া হবে । যদি তারা চায় তো তার বিনিময়ে তাকে ক্বতল করে দেবে আর যদি চায় তো দিয়াত নিয়ে নেবে যা তিরিশটি হুক্বাহ্, তিরিশটি জাযআ’ ও চল্লিশটি গর্ভবতী উটনীগুলোর উপর مشتمل (নির্ভরশীল) হবে । এইটা জেনেশুনে ক্বতল করার দিয়াত আর যে জিনিসের উপর দুটো পক্ষ সোলহ্ (আপোস) করে নেবে তা মক্বতূলের উত্তরাধিকারীরা পাবে আর এইটা কঠোর দিয়াত ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6718 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَقْلُ شِبْهِ الْعَمْدِ مُغَلَّظٌ مِثْلُ عَقْلِ الْعَمْدِ، وَلَا يُقْتَلُ صَاحِبُهُ وَذَلِكَ أَنْ يَنْزُوَ الشَّيْطَانُ بَيْنَ النَّاسِ " قَالَ أَبُو النَّضْرِ: " فَيَكُونُ رِمِّيًّا فِي عِمِّيًّا فِي غَيْرِ فِتْنَةٍ وَلَا حَمْلِ سِلَاحٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৬৭১৮ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, شبہ عمد (অনিচ্ছাকৃতভাবে ক্বতল করা)-এর দিয়াতও জেনেশুনে ক্বতল করার দিয়াতের মতোই مغلظ (কঠোর) হবে (যার বিস্তারিত বিবরণ আগের হাদীসে এসেছে) । তবে এই পরিস্থিতিতে ক্বাতলকারীকে ক্বতল করা যাবে না আর তার পদ্ধতি এই যে, শয়তান লোকজনের মাঝে লাফ দিয়ে পড়ে আর কোনো পরীক্ষা বা অস্ত্র উঠানো ছাড়া আন্দাজে তীর ছুঁড়তে শুরু করে দেয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6719 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৬৭১৯ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই সিদ্ধান্ত দিয়েছেন: “যে লোক ভুল করে মারা যায় তার দিয়াত একশ উট হবে ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6720 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ نَائِمًا، فَوَجَدَ تَمْرَةً تَحْتَ جَنْبِهِ، فَأَخَذَهَا، فَأَكَلَهَا، ثُمَّ جَعَلَ يَتَضَوَّرُ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، وَفَزِعَ لِذَلِكَ بَعْضُ أَزْوَاجِهِ، فَقَالَ: " إِنِّي وَجَدْتُ تَمْرَةً تَحْتَ جَنْبِي فَأَكَلْتُهَا، فَخَشِيتُ أَنْ تَكُونَ مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من رواية عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده بإسناد حسن.] {المغني (1678).}
৬৭২০ - আবদুল্লাহ ইবনে আম্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পাঁজরের নিচে একটি খেজুর পেলেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে খেয়ে নিলেন । তারপর রাতের শেষ অংশে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অস্থির হতে লাগলেন । যার উপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রী ঘাবড়ে গেলেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে সান্ত্বনা দিয়ে বললেন: “আমার পাঁজরের নিচে একটি খেজুর মিলেছিল যাকে আমি খেয়ে নিয়েছি । এখন আমার ভয় হচ্ছে যে, কোথাও সেটা সদক্বার খেজুর না হয় ।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]