হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (541)


541 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ: أَنَّ عُثْمَانَ سَجَدَ فِي (ص) . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح]




সায়িব ইবনে ইয়াজিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূরা সোয়াদ (ص)-এ সিজদা করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (542)


542 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ بَيَّاعُ الْقَوَارِيرِ - كُوفِيٌّ ثِقَةٌ، كَذَا قَالَ سُرَيْجٌ - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ - يَعْنِي ابْنَ فَرُّوخَ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ عُثْمَانَ الْعِيدَ فَكَبَّرَ سَبْعًا وَخَمْسًا .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لضعف محبوب بن محرز، وجهالة إبراهيم بن عبد الله بن فروخ]




ইব্রাহীম বিন আব্দুল্লাহর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে ঈদের সালাত আদায় করেছি; তিনি (নামাজে) সাতটি ও পাঁচটি তাকবীর দিয়েছিলেন।

শায়খ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: মাহবূব বিন মুহরিয দুর্বল হওয়া এবং ইব্রাহীম বিন আব্দুল্লাহ বিন ফাররুখ-এর পরিচয় অজ্ঞাত হওয়ার কারণে এর সনদটি দুর্বল।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (543)


543 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ أَبُو جُمَيْعٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، وَذَكَرَ عُثْمَانَ وَشِدَّةَ حَيَائِهِ، فَقَالَ: إِنْ كَانَ لَيَكُونُ فِي الْبَيْتِ وَالْبَابُ عَلَيْهِ مُغْلَقٌ، فَمَا يَضَعُ عَنْهُ الثَّوْبَ لِيُفِيضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ، يَمْنَعُهُ الْحَيَاءُ أَنْ يُقِيمَ صُلْبَهُ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير سالم بن أبي جميع]




হাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর প্রবল লজ্জাশীলতার কথা উল্লেখ করে বলেন: তিনি যখন ঘরের ভেতরে দরজা বন্ধ অবস্থায় থাকতেন, তখনও (গোসলের সময়) নিজের ওপর পানি ঢালার জন্য শরীর থেকে কাপড় সরাতেন না; লজ্জাবোধ তাঁকে পিঠ সোজা করতে বাধা দিত।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (544)


544 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ شِبْلٍ وَغَيْرُهُ، قَالُوا: وَلِيَ عُثْمَانُ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ، وَكَانَتِ الْفِتْنَةُ خَمْسَ سِنِينَ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده منقطع]




উমাইয়া ইবনে শিবল ও অন্যান্য থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারো বছর খিলাফতের দায়িত্বে ছিলেন এবং ফিতনা পাঁচ বছর স্থায়ী হয়েছিল। [এর সনদ বিচ্ছিন্ন]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (545)


545 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ: وَقُتِلَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، لِثَمَانِ عَشْرَةَ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلاثِينَ، وَكَانَتْ خِلافَتُهُ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً إِلا اثْنَيْ عَشَرَ يَوْمًا . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده منقطع]




আবু মা'শার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ৩৫ হিজরী সালের ১৮ই যিলহজ শুক্রবার শহীদ হন। তাঁর খিলাফতকাল ছিল ১২ বছর হতে ১২ দিন কম।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (546)


546 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: قَالَ أَبِي: حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ: أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আবু উসমান থেকে বর্ণিত যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আইয়ামে তাশরীকের মাঝামাঝি সময়ে শহীদ হয়েছিলেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (547)


547 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو هِلالٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ: أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ وَهُوَ ابْنُ تِسْعِينَ سَنَةً، أَوْ ثَمَانٍ وَثَمَانِينَ . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده منقطع]




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নব্বই বছর অথবা আটাশি বছর বয়সে শহীদ হন। [শেখ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ বিচ্ছিন্ন]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (548)


548 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: كُنَّا بِبَابِ عُثْمَانَ، فِي عَشْرِ الْأَضْحَى .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আবুল আলিয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ঈদুল আযহার দশ দিনে (যিলহজ্জের প্রথম দশ দিন) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজায় ছিলাম।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (549)


549 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: صَلَّى الزُّبَيْرُ عَلَى عُثْمَانَ، وَدَفَنَهُ، وَكَانَ أَوْصَى إِلَيْهِ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير أنه منقطع]




কাতাদাহ্ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সালাত আদায় করেছেন এবং তাঁকে দাফন করেছেন। আর তিনি (উসমান) তাঁর নিকট ওসীয়ত করেছিলেন।

[শায়খ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য ও শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী, তবে এটি মুনকাতে (বিচ্ছিন্ন সনদের)]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (550)


550 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ: قُتِلَ عُثْمَانُ سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلاثِينَ، فَكَانَتِ الْفِتْنَةُ خَمْسَ سِنِينَ، مِنْهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ لِلْحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আকীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ৩৫ হিজরি সনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হন। অতঃপর ফিতনা পাঁচ বছর স্থায়ী হয়েছিল, যার মধ্যে চার মাস ছিল হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (খিলাফতকাল)।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (551)


551 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ: كُنَّا بِبَابِ عُثْمَانَ، فِي عَشْرِ الْأَضْحَى . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আবুল আলিয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ঈদুল আযহার দশ দিনে (যিলহজ্জ মাসের প্রথম দশ দিনে) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজায় ছিলাম।

[শায়খ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ যঈফ বা দুর্বল।]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (552)


552 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَوْسٍ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ الْأَنْصَارِيُّ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ يَوْمَ حُوصِرَ فِي مَوْضِعِ الْجَنَائِزِ، وَلَوْ أُلْقِيَ حَجَرٌ لَمْ يَقَعْ إِلا عَلَى رَأْسِ رَجُلٍ، فَرَأَيْتُ عُثْمَانَ أَشْرَفَ مِنَ الْخَوْخَةِ الَّتِي تَلِي مَقَامَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَسَكَتُوا، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَسَكَتُوا، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَسَكَتُوا ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَقَامَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: أَلَا أَرَاكَ هَاهُنَا؟ مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّكَ تَكُونُ فِي جَمَاعَةٍ تَسْمَعُ نِدَائِي آخِرَ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ ثُمَّ لَا تُجِيبُنِي، أَنْشُدُكَ اللهَ يَا طَلْحَةُ، تَذْكُرُ يَوْمَ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا، لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ مِنْ [[أَصْحَابِهِ]] (*) غَيْرِي وَغَيْرُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَقَالَ لَكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا طَلْحَةُ، إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَمَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ رَفِيقٌ مِنْ أُمَّتِهِ مَعَهُ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ هَذَا - يَعْنِينِي - رَفِيقِي مَعِي فِي الْجَنَّةِ ". قَالَ طَلْحَةُ: اللهُمَّ نَعَمْ. ثُمَّ انْصَرَفَ . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসলাম বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেই দিন দেখেছি যখন জানাযার স্থানে তাঁকে অবরুদ্ধ করা হয়েছিল। সেখানে মানুষের ভিড় এত বেশি ছিল যে, যদি একটি পাথর নিক্ষেপ করা হতো তবে তা কোনো না কোনো মানুষের মাথার ওপরই পড়ত। আমি দেখলাম উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) 'মাকামে জিবরাঈল' (আঃ) সংলগ্ন জানালা দিয়ে উঁকি দিলেন এবং বললেন, "হে লোকসকল! তোমাদের মাঝে কি তালহা আছেন?" তারা চুপ করে রইল। তিনি আবারও বললেন, "হে লোকসকল! তোমাদের মাঝে কি তালহা আছেন?" তারা চুপ করে রইল। তিনি আবারও বললেন, "হে লোকসকল! তোমাদের মাঝে কি তালহা আছেন?" তারা চুপ করে রইল। তিনি আবারও বললেন, "হে লোকসকল! তোমাদের মাঝে কি তালহা আছেন?" তখন তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আমি কি আপনাকে এখানে দেখতে পাচ্ছি না? আমি কখনো ভাবিনি যে আপনি এমন কোনো দলের সাথে থাকবেন যারা তিনবার আমার ডাক শুনেও সাড়া দেবেন না। হে তালহা! আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, আপনার কি সেই দিনের কথা মনে আছে, যখন আমি এবং আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে অমুক অমুক স্থানে ছিলাম এবং আমাদের দুজন ছাড়া সেখানে তাঁর সাথে অন্য কোনো সাহাবী ছিল না?" তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ।" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে বলেছিলেন: হে তালহা! প্রত্যেক নবীরই তাঁর উম্মতের মধ্য থেকে জান্নাতে একজন করে সাথী থাকে, আর উসমান বিন আফফান—অর্থাৎ আমি—জান্নাতে আমার সাথী হবে।" তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহ! হ্যাঁ (এটি সত্য)।" এরপর তিনি ফিরে গেলেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (553)


553 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ: أَنَّهُ شَهِدَ عُثْمَانَ تَوَضَّأَ يَوْمًا، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا ... وَحَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ عَنْ سَعِيدٍ . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, হুমরান ইবনে আবান তাঁকে একদিন ওযু করতে দেখেছেন। তিনি (উসমান) কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং তিনবার তাঁর মুখমণ্ডল ধৌত করলেন... এবং তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ইবনে জাফর কর্তৃক সাঈদ থেকে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (554)


554 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ - عَنْ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ قَائِمًا عِنْدَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَقَالَ: أَلا أُنَبِّئُكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ؟ قُلْنَا: بَلَى. فَدَعَا بِمَاءٍ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى مِرْفَقَيْهِ ثَلاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاثًا، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (জনৈক আনসারী সাহাবীর পিতা বলেন,) আমি উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট দাঁড়িয়ে ছিলাম। তখন তিনি বললেন, “আমি কি তোমাদের জানাব না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে ওযু করতেন?” আমরা বললাম, “অবশ্যই।” তখন তিনি পানি চাইলেন এবং তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিয়ে পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধুলেন, তারপর তাঁর মাথা ও উভয় কান মাসাহ করলেন এবং তাঁর পা দু’টি তিনবার ধুলেন। সবশেষে তিনি বললেন, “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই ওযু করতেন।”









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (555)


555 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِىُّ، حَدَّثَنَا هِلالُ بْنُ حِقٍّ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ حَزْنٍ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ: شَهِدْتُ الدَّارَ يَوْمَ أُصِيبَ عُثْمَانُ، فَاطَّلَعَ عَلَيْهِمُ اطِّلاعَةً، فَقَالَ: ادْعُوا لِي صَاحِبَيْكُمِ اللَّذَيْنِ أَلَّبَاكُمْ عَلَيَّ. فَدُعِيَا لَهُ، فَقَالَ: نَشَدْتُكُمَا اللهَ، أَتَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ ضَاقَ الْمَسْجِدُ بِأَهْلِهِ، فَقَالَ: " مَنْ يَشْتَرِي هَذِهِ الْبُقْعَةَ مِنْ خَالِصِ مَالِهِ، فَيَكُونَ فِيهَا كَالْمُسْلِمِينَ، وَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ " فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ خَالِصِ مَالِي، فَجَعَلْتُهَا بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، وَأَنْتُمْ تَمْنَعُونِي أَنْ أُصَلِّيَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ قَالَ: أَنْشُدُكُمِ اللهَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ لَمْ يَكُنْ فِيهَا بِئْرٌ يُسْتَعْذَبُ مِنْهُ إِلا رُومَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَشْتَرِيهَا مِنْ خَالِصِ مَالِهِ، فَيَكُونَ دَلْوُهُ فِيهَا كَدُلِيِّ الْمُسْلِمِينَ، وَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ " فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ خَالِصِ مَالِي، فَأَنْتُمْ تَمْنَعُونِي أَنْ أَشْرَبَ مِنْهَا. ثُمَّ قَالَ: هَلْ تَعْلَمُونَ أَنِّي صَاحِبُ جَيْشِ الْعُسْرَةِ؟ قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ . *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুমামা ইবনে হাযন আল-কুশায়রী বলেন: আমি সেই দিন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহপ্রাঙ্গণে উপস্থিত ছিলাম যখন তিনি অবরুদ্ধ হয়েছিলেন। তিনি তাদের (অবরোধকারীদের) দিকে উঁকি দিয়ে তাকালেন এবং বললেন, "তোমাদের সেই দুই সঙ্গীকে আমার কাছে ডাকো যারা তোমাদেরকে আমার বিরুদ্ধে উস্কানি দিয়েছে।" অতঃপর তাদের ডাকা হলো। তখন তিনি বললেন, "আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, তোমরা কি জানো যে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদিনায় আসলেন তখন মসজিদ মুসল্লিদের জন্য সংকীর্ণ হয়ে পড়েছিল? তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন, 'কে এই জমিটুকু নিজের একান্ত নিজস্ব সম্পদ থেকে ক্রয় করবে, যাতে সে সাধারণ মুসলমানদের মতো এতে অংশীদার হতে পারে এবং এর বিনিময়ে সে জান্নাতে তার চেয়েও উত্তম প্রতিদান পাবে?' অতঃপর আমি আমার একান্ত নিজস্ব সম্পদ দিয়ে তা ক্রয় করেছিলাম। আর আজ তোমরা আমাকে সেখানে দুই রাকাত নামাজ পড়তে বাধা দিচ্ছো।" এরপর তিনি বললেন, "আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, তোমরা কি জানো যে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদিনায় আসলেন তখন সেখানে 'রূমাহ' কূপ ছাড়া আর কোনো সুপেয় পানির কূপ ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন, 'কে এই কূপটি নিজের একান্ত নিজস্ব সম্পদ থেকে ক্রয় করবে, যাতে তার বালতিটিও সাধারণ মুসলমানদের বালতির মতোই গণ্য হয় এবং এর বিনিময়ে সে জান্নাতে তার চেয়েও উত্তম প্রতিদান পাবে?' অতঃপর আমি আমার একান্ত নিজস্ব সম্পদ দিয়ে তা ক্রয় করেছিলাম। অথচ আজ তোমরা আমাকে সেখান থেকে পানি পান করতে বাধা দিচ্ছো।" এরপর তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো যে, আমিই 'জায়শুল উসরাহ' (সংকটকালীন বাহিনী)-র সরঞ্জাম সরবরাহ করেছিলাম?" তারা বলল, "হে আল্লাহ! হ্যাঁ।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (556)


556 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي وَأَبُو خَيْثَمَةَ، قَالا: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: لَقِيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ، فَقَالَ لَهُ الْوَلِيدُ: مَا لِي أَرَاكَ قَدْ جَفَوْتَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ؟ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: أَبْلِغْهُ ... فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَأَمَّا قَوْلُهُ: إِنِّي تَخَلَّفْتُ يَوْمَ بَدْرٍ، فَإِنِّي كُنْتُ أُمَرِّضُ رُقَيَّةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى مَاتَتْ، وَقَدْ ضَرَبَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَهْمٍ، وَمَنْ ضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَهْمٍ فَقَدْ شَهِدَ ... فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ إِلَى آخِرِهِ . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




শাকীক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুর রহমান বিন আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওলীদ বিন উকবার সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তখন ওলীদ তাকে বললেন, “কী ব্যাপার, আমি আপনাকে আমীরুল মুমিনীন উসমানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রতি বিমুখ হতে দেখছি কেন?” আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তাকে (আমার এ কথা) পৌঁছে দাও...” অতঃপর তিনি হাদিসটি বর্ণনা করলেন। (সেখানে উসমানের ওজর সম্পর্কে বলা হয়েছে) “আর তার এ কথা যে, ‘আমি বদরের দিন অনুপস্থিত ছিলাম’, (তার কারণ হলো) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা রুকাইয়াহর সেবা-শুশ্রূষায় নিয়োজিত ছিলাম যতক্ষণ না তিনি ইন্তেকাল করেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য (গনিমতের) এক অংশ বরাদ্দ করেছিলেন; আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অংশ বরাদ্দ করেন, সে (যুদ্ধে) উপস্থিত হিসেবেই গণ্য হয়।” অতঃপর তিনি দীর্ঘ হাদিসটি শেষ পর্যন্ত বর্ণনা করলেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (557)


557 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنِي قَبِيصَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: كَيْفَ بَايَعْتُمْ عُثْمَانَ وَتَرَكْتُمْ عَلِيًّا؟ قَالَ: مَا ذَنْبِي؟ قَدْ بَدَأْتُ بِعَلِيٍّ، فَقُلْتُ: أُبَايِعُكَ عَلَى كِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ، وَسِيرَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ. قَالَ: فَقَالَ: فِيمَا اسْتَطَعْتُ. قَالَ: ثُمَّ عَرَضْتُهَا عَلَى عُثْمَانَ، فَقَبِلَهَا .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আবদুর রহমান বিন আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু ওয়াইল বলেন: আমি আবদুর রহমান বিন আউফকে বললাম, "আপনারা আলীকে বাদ দিয়ে কীভাবে উসমানের হাতে বাইয়াত হলেন?" তিনি বললেন, "এতে আমার কী অপরাধ? আমি প্রথমে আলীর কাছেই প্রস্তাব নিয়ে গিয়েছিলাম এবং বলেছিলাম: 'আমি আল্লাহর কিতাব, তাঁর রাসূলের সুন্নাত এবং আবু বকর ও উমরের অনুসৃত নীতির ওপর ভিত্তি করে আপনার কাছে বাইয়াত হতে চাই।' তখন তিনি (আলী) বললেন: 'আমি যতটুকু সামর্থ্য রাখি (ততটুকু করব)।' এরপর আমি উসমানের কাছে সেই প্রস্তাব পেশ করলে তিনি তা গ্রহণ করলেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (558)


558 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنَا زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي كَتَمْتُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَرَاهِيَةَ تَفَرُّقِكُمْ عَنِّي، ثُمَّ بَدَا لِي الْآنَ أَنْ أُحَدِّثَكُمُوهُ، لِيَخْتَارَ امْرُؤٌ لِنَفْسِهِ مَا بَدَا لَهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَنَازِلِ " .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حديث]




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরে দাঁড়িয়ে বললেনঃ হে লোকসকল! আমি তোমাদের কাছে একটি হাদীস গোপন রেখেছিলাম যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি। আমি তা তোমাদের নিকট বর্ণনা করা অপছন্দ করেছিলাম এই আশঙ্কায় যে, পাছে তোমরা আমার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাও। তবে এখন আমি তা তোমাদের নিকট বর্ণনা করা সমীচীন মনে করছি, যাতে প্রত্যেকে নিজের জন্য যা উত্তম মনে হয় তা বেছে নিতে পারে। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছিঃ "আল্লাহর পথে একদিন সীমান্ত পাহারা দেওয়া অন্য কোনো স্থানে এক হাজার দিন অতিবাহিত করার চেয়েও উত্তম।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (559)


559 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، بَاهِلِيٌّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، وَذَكَرَهُ .

تحقيق الحافظ ابن حجر العسقلاني: [أخرجه أحمد، والبيهقي. هذا الحديث لا يصح؛ لأنه منقطع، وفي رواته من لا يحتج به.] { (الفتح (570/2).)}




৫৫৯ - আমাদের নিকট আবু সাঈদ মাওলা বনী হাশিম বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট ইকরিমাহ ইবনে ইব্রাহিম বাহিলী বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট আবদুল্লাহ ইবনে আবদুর রহমান ইবনে আবি জুবাব বর্ণনা করেছেন এবং তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

হাফিজ ইবন হাজার আসকালানীর তাহকীক: [এটি আহমাদ ও বায়হাকী বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি সহীহ নয়; কারণ এটি মুনকাতি (সূত্রবিচ্ছিন্ন) এবং এর বর্ণনাকারীদের মধ্যে এমন ব্যক্তি রয়েছেন যারা দলীল হিসেবে গ্রহণযোগ্য নন।] { (আল-ফাতহ (২/৫৭০)।)}









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (560)


560 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ: كُنْتُ أَبْتَاعُ التَّمْرَ مِنْ بَطْنٍ مِنَ الْيَهُودِ يُقَالُ لَهُمْ: بَنُو قَيْنُقَاعٍ، فَأَبِيعُهُ بِرِبْحِ الْآصُعِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " يَا عُثْمَانُ، إِذَا اشْتَرَيْتَ فَاكْتَلْ، وَإِذَا بِعْتَ فَكِلْ " .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবা দেওয়ার সময় বলছিলেন: আমি বনু কাইনুক্বা নামক ইহুদিদের একটি গোত্র থেকে খেজুর ক্রয় করতাম এবং তা লাভের বিনিময়ে (সা' হিসেবে) বিক্রি করতাম। এই সংবাদ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছালে তিনি বললেন: "হে উসমান! যখন তুমি ক্রয় করবে তখন মেপে নেবে এবং যখন বিক্রি করবে তখনও মেপে দেবে।"