হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3801)


3801 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، وَمُؤَمَّلٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ. - قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ: مِنْ أَدَمٍ - فِي نَحْوٍ مِنْ أَرْبَعِينَ رَجُلًا، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ مَفْتُوحٌ عَلَيْكُمْ، مَنْصُورُونَ، وَمُصِيبُونَ، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ، فَلْيَتَّقِ اللهَ، وَلْيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَلْيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَلْيَصِلْ رَحِمَهُ، مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَثَلُ الَّذِي يُعِينُ قَوْمَهُ عَلَى غَيْرِ الْحَقِّ، كَمَثَلِ بَعِيرٍ رُدِّيَ فِي بِئْرٍ، فَهُوَ يَنْزِعُ مِنْهَا بِذَنَبِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن عند من يصحح سماع عبد الرحمن من أبيه عبد الله مطلقاً، وضعيف عند من يقول: لم يسمع منه إلا اليسير]





৩৮০১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সমবেত করলেন, সে সময় আমরা চল্লিশজন ছিলাম, আমি তাদের মধ্যে সবার শেষে এসেছিলাম, অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা বিজয় ও সাহায্য লাভ করবে । তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সেই যুগ পাবে, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে, ভালো কাজের আদেশ করে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে । আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার দিকে কোনো মিথ্যা কথাকে সম্পর্কযুক্ত করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয় ।` `যে ব্যক্তি তার গোত্রের কোনো অন্যায় ও ভুল বিষয়ে সাহায্য ও সমর্থন করে, তার উপমা হলো সেই উটের মতো, যা কোনো কূপে পড়ে যায়, অতঃপর নিজের লেজের ওপর ভর করে কূপ থেকে বাইরে আসতে চায় ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3802)


3802 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِيِهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِينُهُ مِنَ الْجِنِّ وَقَرِينُهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ ". قَالُوا: وَإِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَإِيَّايَ، لَكِنَّ اللهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ، فَلَا يَأْمُرُنِي إِلَّا بِخَيْرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৩৮০২ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `তোমাদের প্রত্যেকের সাথে জিনদের মধ্য থেকে একজন সহচর এবং ফেরেশতাদের মধ্য থেকে একজন সহচর নিযুক্ত করা হয়েছে` । সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার সাথেও কি? তিনি বললেন: `হ্যাঁ! কিন্তু আল্লাহ আমাকে তার ওপর সাহায্য করেছেন, তাই এখন সে আমাকে শুধু হক কথাই আদেশ করে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3803)


3803 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَقْرَأُ حم الثَّلَاثِينَ - يَعْنِي الْأَحْقَافَ - فَقَرَأَ حَرْفًا، وَقَرَأَ رَجُلٌ آخَرُ حَرْفًا، لَمْ يَقْرَأْهُ صَاحِبُهُ، وَقَرَأْتُ أَحْرُفًا، فَلَمْ يَقْرَأْهَا صَاحِبَيَّ، فَانْطَلَقْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْنَاهُ، فَقَالَ: " لَا تَخْتَلِفُوا، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِاخْتِلَافِهِمْ ". ثُمَّ قَالَ: " انْظُرُوا أَقْرَأَكُمْ رَجُلًا، فَخُذُوا بِقِرَاءَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৩৮০৩ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি এক ব্যক্তিকে সূরা আহকাফ তিলাওয়াত করতে শুনলাম, সে এক ভিন্ন পদ্ধতিতে কিরাত করছিল । আরেক ব্যক্তি অন্য পদ্ধতিতে পড়ছিল যা তার সাথী থেকে ভিন্ন ছিল , আর আমি তাকে তৃতীয় এক পদ্ধতিতে পড়ছিলাম, যে পদ্ধতিতে তারা দু‘জন পড়ছিল না । আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলাম এবং তাঁকে এই বিষয়ে জানালাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা মতভেদ করো না, কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা মতভেদ করার কারণেই ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল` । অতঃপর বললেন: `তোমরা দেখে নাও যে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বড় ক্বারী কে, তার তিলাওয়াত গ্রহণ করে নাও ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3804)


3804 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الْكَنُودِ، قَالَ: أَصَبْتُ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فِي بَعْضِ الْمَغَازِي، فَلَبِسْتُهُ، فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ، فَأَخَذَهُ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ لَحْيَيْهِ، فَمَضَغَهُ، وَقَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُتَخَتَّمَ بِخَاتَمِ الذَّهَبِ - أَوْ قَالَ - بِحَلَقَةِ الذَّهَبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





৩৮০৪ - আবুল কুনূদ বলেন যে, কোনো এক যুদ্ধে আমি একটি সোনার আংটি পেলাম । আমি সেটি পরে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে আসলাম । তিনি সেটি তাঁর দুই মাড়ির মাঝখানে রেখে চিবালেন এবং বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোনার চুড়ি ও আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3805)


3805 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ " سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّجْمِ "، فَمَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا سَجَدَ، إِلَّا شَيْخٌ أَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى، فَرَفَعَهُ إِلَى جَبْهَتِهِ، وَقَالَ: يَكْفِينِي هَذَا. قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ قُتِلَ كَافِرًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৩৮০৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা নজমের শেষে সিজদায়ে তিলাওয়াত করলেন এবং সমস্ত লোকও সিজদা করলো , কুরাইশের এক ব্যক্তি ছাড়া, যে এক মুষ্টি মাটি উঠিয়ে তার কপাল বরাবর এনে তার ওপর সিজদা করলো এবং বললো যে, আমার জন্য এটাই যথেষ্ট । আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, পরে আমি তাকে কুফরের অবস্থায় মারা যেতে দেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3806)


3806 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: أَكْثَرْنَا الْحَدِيثَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَاتَ لَيْلَةٍ، ثُمَّ غَدَوْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: " عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأَنْبِيَاءُ اللَّيْلَةَ بِأُمَمِهَا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ يَمُرُّ، وَمَعَهُ الثَّلَاثَةُ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ الْعِصَابَةُ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ النَّفَرُ، وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، حَتَّى مَرَّ عَلَيَّ مُوسَى، مَعَهُ كَبْكَبَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَأَعْجَبُونِي، فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَقِيلَ لِي: هَذَا أَخُوكَ مُوسَى، مَعَهُ بَنُو إِسْرَائِيلَ ". قَالَ: " قُلْتُ: فَأَيْنَ أُمَّتِي؟ فَقِيلَ لِيَ: انْظُرْ عَنْ يَمِينِكَ. فَنَظَرْتُ، فَإِذَا الظِّرَابُ قَدْ سُدَّ بِوُجُوهِ الرِّجَالِ، ثُمَّ قِيلَ لِيَ: انْظُرْ عَنْ يَسَارِكَ. فَنَظَرْتُ، فَإِذَا الْأُفُقُ قَدْ سُدَّ بِوُجُوهِ الرِّجَالِ، فَقِيلَ لِي: أَرَضِيتَ؟ فَقُلْتُ: رَضِيتُ يَا رَبِّ، رَضِيتُ يَا رَبِّ ". قَالَ: فَقِيلَ لِي: إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ "، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فِدًا لَكُمْ أَبِي وَأُمِّي، إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ السَّبْعِينَ الْأَلْفِ، فَافْعَلُوا، فَإِنْ قَصَّرْتُمْ، فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الظِّرَابِ، فَإِنْ قَصَّرْتُمْ، فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الْأُفُقِ، فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ ثَمَّ نَاسًا يَتَهَاوَشُونَ ". فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ، فَقَالَ: ادْعُ اللهَ لِي، يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْ يَجْعَلَنِي مِنَ السَّبْعِينَ، فَدَعَا لَهُ، فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: ادْعُ اللهَ ، يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، فَقَالَ: " قَدْ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ ". قَالَ: ثُمَّ تَحَدَّثْنَا، فَقُلْنَا: مَنْ تَرَوْنَ هَؤُلَاءِ السَّبْعُونَ الْأَلْفُ؟ قَوْمٌ وُلِدُوا فِي الْإِسْلَامِ، لَمْ يُشْرِكُوا بِاللهِ شَيْئًا حَتَّى مَاتُوا؟ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ، وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





৩৮০৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার রাতের বেলা আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অনেক রাত পর্যন্ত কথাবার্তা বলছিলাম । যখন সকালে উপস্থিত হলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আজ রাতে আমার সামনে বিভিন্ন নবী (আলাইহিমুস সালাম)-কে তাদের উম্মতদের সাথে পেশ করা হয়েছে । ফলে এক নবী অতিক্রম করলেন, তখন তাঁর সাথে মাত্র তিনজন লোক ছিল , এক নবী অতিক্রম করলেন, তখন তাঁর সাথে একটি ছোট দল ছিল , এক নবী অতিক্রম করলেন, তখন তাঁর সাথে একটি বড় দল ছিল , আর কোনো নবীর সাথেই কেউ ছিল না । অবশেষে আমার কাছ দিয়ে মূসা (আলাইহিস সালাম) অতিক্রম করলেন, যাঁর সাথে বনি ইসরাঈলের অনেক বড় সংখ্যা ছিল , যা দেখে আমি আশ্চর্য হলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম: এই লোকগুলো কারা? আমাকে জানানো হলো যে, ইনি আপনার ভাই মূসা এবং এঁর সাথে বনি ইসরাঈলের লোকেরা রয়েছে । আমি জিজ্ঞেস করলাম যে, তাহলে আমার উম্মত কোথায়? আমাকে বলা হলো যে, আপনি আপনার ডান দিকে তাকান । আমি ডান দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, মানুষের মুখমণ্ডলে ভরা একটি টিলা দেখা যাচ্ছে । অতঃপর আমাকে বলা হলো যে, আপনি আপনার বাম দিকে তাকান । আমি বাম দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, দিগন্ত মানুষের মুখমণ্ডলে ভরা দেখা যাচ্ছে । অতঃপর আমাকে বলা হলো যে, আপনি কি সন্তুষ্ট? আমি বললাম: হে আমার রব! আমি সন্তুষ্ট , আমি খুশি ।` অতঃপর আমাকে বলা হলো যে, `এই লোকদের সাথে সত্তর হাজার এমন লোকও হবে যারা বিনা হিসাব ও আযাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে ।` নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবিগণকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) বললেন: `তোমাদের জন্য আমার মা-বাবা কুরবান হোক, যদি তোমরা সত্তর হাজার লোকের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো, তবে তাই করো । যদি এর সামর্থ্য না থাকে, তবে টিলাওয়ালাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও । আর যদি এটাও না পারো, তবে দিগন্তওয়ালাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও, কারণ আমি সেখানে অনেক লোককে মিলিত হতে দেখেছি ।` এই কথা শুনে উকাশা ইবনে মিহসান আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমিও কি তাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হ্যাঁ! তুমি তাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত` । অতঃপর আরেকজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমিও কি তাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `উকাশা তোমার ওপর অগ্রগামী হয়ে গেছেন` । অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠলেন এবং নিজ গৃহে প্রবেশ করলেন । আর লোকেরা এই বিষয়ে আলোচনা করতে লাগলো যে, বিনা হিসাব ও আযাবে জান্নাতে প্রবেশকারী এই লোকগুলো কারা হবে? কেউ কেউ বললেন যে, হতে পারে এরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবি । কেউ কেউ বললেন যে, সম্ভবত এর দ্বারা সেই লোকদের বোঝানো হয়েছে যারা ইসলামের অবস্থায় জন্মগ্রহণ করেছে এবং তারা আল্লাহর সাথে কখনো শিরক করেনি । অনুরূপভাবে লোকেরা আরো কিছু মতামত পেশ করলো । যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানতে পারলেন, তখন তিনি বললেন: `এরা সেই লোক হবে যারা: আগুনের দাগের মাধ্যমে চিকিৎসা করে না , ঝাড়ফুঁক ও মন্ত্র করে না , কুলক্ষণ মানে না এবং তাদের রবের ওপরই ভরসা করে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3807)


3807 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَلَمْ يَجِدُوا مَاءً، فَأُتِيَ بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَوَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ يَدَهُ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، قَالَ: فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَتَفَجَّرُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، [ثُمَّ قَالَ] : " حَيَّ عَلَى الْوُضُوءِ، وَالْبَرَكَةُ مِنَ اللهِ " قَالَ الْأَعْمَشُ: فَأَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: كَمْ كَانَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: كُنَّا أَلْفًا وَخَمْسَ مِائَةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৩৮০৭ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফরে ছিলাম , পানি পাওয়া যাচ্ছিল না । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে পানির একটি পাত্র পেশ করা হলো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বরকতময় হাত তাতে রাখলেন এবং আঙ্গুলগুলো প্রসারিত করে দিলেন । আমি দেখলাম যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আঙ্গুলগুলো থেকে পানির ঝরনা প্রবাহিত হচ্ছে , আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন: `ওযু করার জন্য এসো, এই বরকত আল্লাহর পক্ষ থেকে` । আমাশ বলেন যে, আমাকে সালিম ইবনে আবিল জা‘দ বলেছেন, আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলাম যে, সেদিন কতজন লোক ছিল? তিনি বললেন: আমাদের সংখ্যা দেড় হাজার ছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3808)


3808 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ، وَإِذَا أَسَأْتُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا سَمِعْتَ جِيرَانَكَ يَقُولُونَ: قَدْ أَحْسَنْتَ، فَقَدْ أَحْسَنْتَ، وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ: قَدْ أَسَأْتَ، فَقَدْ أَسَأْتَ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني، وعبد الله هو؛ ابن مسعود، وإسناده جيد.] {المغني (2029).}





৩৮০৮ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে এসে আরজ করলো: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার নেকী ও বদীর খবর কীভাবে জানবো? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যখন তুমি তোমার প্রতিবেশীদেরকে তোমার সম্পর্কে বলতে শোনো যে তুমি ভালো কাজ করেছো , তখন সত্যিই তুমি ভালো কাজ করেছো , আর যখন তুমি লোকদেরকে তোমার সম্পর্কে বলতে শোনো যে তুমি খারাপ কাজ করেছো , তখন তুমি সত্যিই খারাপ কাজ করেছো ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3809)


3809 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَعَنَ اللهُ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ، وَكَاتِبَهُ " قَالَ: وَقَالَ: " مَا ظَهَرَ فِي قَوْمٍ الرِّبَا وَالزِّنَا، إِلَّا أَحَلُّوا بِأَنْفُسِهِمْ عِقَابَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





৩৮০৯ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন যে, `সুদ গ্রহণকারী, সুদ প্রদানকারী, সুদের লেনদেনে সাক্ষী হওয়া ব্যক্তি এবং তা লিপিবদ্ধকারীর ওপর আল্লাহর অভিশাপ` । এছাড়াও তিনি বলেছেন যে, `যে কওমের মধ্যে সুদ ও যেনার ব্যাপকতা দেখা যায়, সেই লোকেরা নিজেদের ওপর আল্লাহর আযাবকে বৈধ করে নেয় ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3810)


3810 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ لَقِيَ الْجِنَّ، فَقَالَ: " أَمَعَكَ مَاءٌ؟ " فَقُلْتُ: لَا، فَقَالَ: " مَا هَذَا فِي الْإِدَاوَةِ؟ " قُلْتُ: نَبِيذٌ. قَالَ: " أَرِنِيهَا، تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ، وَمَاءٌ طَهُورٌ " فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، ثُمَّ صَلَّى بِنَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৩৮১০ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি লাইলাতুল জিনের রাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: `আব্দুল্লাহ! তোমার কাছে কি পানি আছে? ` আমি আরজ করলাম যে, না । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: `এই পাত্রে কী আছে? ` আমি আরজ করলাম: নবীয আছে । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন যে, `এটা আমার হাতে ঢালো` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা দিয়ে ওযু করলেন এবং বললেন: `হে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ! এটা পান করার বস্তুও এবং পবিত্রতা দানকারীও` । অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ঐ নবীয দিয়েই ওযু করে নামাজ পড়ালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3811)


3811 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ جَعَلَ لِلَّهِ نِدًّا، جَعَلَهُ اللهُ فِي النَّارِ "، وقَالَ: وَأُخْرَى أَقُولُهَا، لَمْ أَسْمَعْهَا مِنْهُ: مَنْ مَاتَ لَا يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ، وَإِنَّ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَ الْمَقْتَلُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৩৮১১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, দুটি বিষয় রয়েছে যার মধ্যে একটি আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছি এবং অপরটি আমি নিজ থেকে বলছি । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো এই বলেছিলেন যে, `যে ব্যক্তি এই অবস্থায় মারা যায় যে সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক স্থাপন করে , সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে` । আর আমি এই বলি যে, যে ব্যক্তি এই অবস্থায় ইন্তেকাল করে যে সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক স্থাপন করেনি , সে জান্নাতে প্রবেশ করবে , আর এই নামাজগুলো তাদের মধ্যবর্তী সময়ের জন্য কাফফারা হয়ে যায় এই শর্তে যে, লোকটি হত্যা ও রক্তপাত থেকে বেঁচে থাকে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3812)


3812 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَإِنِّي سَأُنَازَعُ رِجَالًا، فَأُغْلَبُ عَلَيْهِمْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أَصْحَابِي، فَيُقَالُ: لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৩৮১২ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আমি হাউজে কাউসারে তোমাদের অপেক্ষা করবো । সেই সময় আমার কাছ থেকে কিছু লোকের বিষয়ে ঝগড়া করা হবে এবং আমি পরাজিত হবো । আমি আরজ করবো: হে আমার রব! আমার সাথীরা? ` ইরশাদ হবে যে, `আপনি জানেন না যে, তারা আপনার পরে কী কী নতুন জিনিস উদ্ভাবন করেছিল ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3813)


3813 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ عَبْدِ السَّلَام، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَصُومُ فِي السَّفَرِ، وَيُفْطِرُ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، لَا يَدَعُهُمَا - يَقُولُ: - لَا يَزِيدُ عَلَيْهِمَا " يَعْنِي: الْفَرِيضَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا]





৩৮১৩ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে রোযা রাখতেন এবং ইফতারও করতেন । সফরের সময় তিনি ফরয নামাজগুলো দু‘রাকাত করে পড়তেন, তার ওপর বাড়াতেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3814)


3814 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمًا، يُحَدِّثُ، عَنْ زِرٍّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





৩৮১৪ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি আমার দিকে মিথ্যা সম্পর্কযুক্ত করে কোনো কথা বর্ণনা করবে , সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয় ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3815)


3815 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد صحيح عند من من يصحح سماع عبد الرحمن بن عبد الله بن مسعود من أبيه مطلقاً، وضعيف عند من يقول: إنه لم يسمع منه إلا اليسير]





৩৮১৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আমার পরে কাফির হয়ে যেয়ো না যে, তোমরা একে অপরের গর্দান মারতে শুরু করবে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3816)


3816 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِقَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ: " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ بُيُوتَهُمْ " قَالَ زُهَيْرٌ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقُ، أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي الْأَحْوَصِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৩৮১৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুম‘আর নামাজে শরীক না হওয়া লোকদের সম্পর্কে বলেছেন: `একবার আমি এই ইচ্ছা করে নিয়েছিলাম যে, আমি এক ব্যক্তিকে হুকুম দেবো যে সে লোকদের নামাজ পড়িয়ে দেবে , আর যারা আমাদের সাথে নামাজে শরীক হয় না, তাদের ঘরগুলোকে আগুন লাগিয়ে দেওয়ার হুকুম দেবো ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3817)


3817 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَأَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَيَّامًا، يُرْفَعُ فِيهِنَّ الْعِلْمُ، وَيَنْزِلُ فِيهِنَّ الْجَهْلُ، وَيَكْثُرُ فِيهِنَّ الْهَرْجُ " قَالَ: وَالْهَرْجُ: الْقَتْلُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৩৮১৭ - আবূ ওয়াইল বলেন যে, একবার আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `কিয়ামতের নিকটবর্তী যে সময় হবে, তাতে অজ্ঞতার আগমন ঘটবে , জ্ঞান উঠিয়ে নেওয়া হবে এবং তাতে ‘হারজ‘-এর আধিক্য হবে` । আমরা ‘হারজ‘-এর অর্থ জানতে চাইলাম, তখন তিনি বললেন: `হত্যা` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3818)


3818 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّهُنَّ يَجْتَمِعْنَ عَلَى الرَّجُلِ حَتَّى يُهْلِكْنَهُ " وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ لَهُنَّ مَثَلًا: كَمَثَلِ قَوْمٍ نَزَلُوا أَرْضَ فَلَاةٍ، فَحَضَرَ صَنِيعُ الْقَوْمِ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْطَلِقُ، فَيَجِيءُ بِالْعُودِ، وَالرَّجُلُ يَجِيءُ بِالْعُودِ ، حَتَّى جَمَعُوا سَوَادًا، فَأَجَّجُوا نَارًا، وَأَنْضَجُوا مَا قَذَفُوا فِيهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





৩৮১৮ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `ছোট গুনাহ থেকেও নিজেকে বাঁচাও , কারণ কখনো কখনো অনেক ছোট গুনাহও একত্রিত হয়ে মানুষকে ধ্বংস করে দেয়` । এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর উদাহরণ দিলেন সেই কওম দিয়ে, যারা কোনো জঙ্গলে তাঁবু ফেললো , খাওয়ার সময় হলো তো একজন লোক গিয়ে একটি কাঠ নিয়ে এলো , অন্যজন গিয়ে আরেকটি কাঠ নিয়ে এলো , এভাবে অনেক কাঠ জমা হয়ে গেল , আর তারা আগুন জ্বালিয়ে যা তাতে দিয়েছিল তা রান্না করে নিলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3819)


3819 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُرِيَ الْأُمَمَ بِالْمَوْسِمِ، فَرَاثَتْ عَلَيْهِ أُمَّتُهُ، قَالَ: " فَأُرِيتُ أُمَّتِي، فَأَعْجَبَنِي كَثْرَتُهُمْ، قَدْ مَلَئُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ، فَقِيلَ لِي: إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ، وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ". فَقَالَ عُكَّاشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَدَعَا لَهُ، ثُمَّ قَامَ - يَعْنِي آخَرُ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مَنَهُمْ . قَالَ: " سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





৩৮১৯ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিভিন্ন উম্মত দেখানো হয়েছিল । আপনার উম্মতের আগমনে বিলম্ব হলো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন যে, `অতঃপর আমাকে আমার উম্মত দেখানো হলো , যাদের আধিক্য দেখে আমি খুব আশ্চর্য হলাম যে, তারা প্রতিটি টিলা ও পাহাড় পূর্ণ করে রেখেছিল । আমাকে বলা হলো যে, এটি আপনার উম্মত , এদের সাথে সত্তর হাজার লোক এমন আছে, যারা বিনা হিসাব ও আযাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে । এরা সেই লোক হবে যারা: আগুনের দাগের মাধ্যমে চিকিৎসা করে না , ঝাড়ফুঁক ও মন্ত্র করে না , কুলক্ষণ মানে না এবং তাদের রবের ওপরই ভরসা করে ।` এই কথা শুনে উকাশা ইবনে মিহসান আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যে, তিনি আমাকেও তাদের মধ্যে শামিল করে নিন? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য দু‘আ করলেন । অতঃপর আরেকজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যে, তিনি আমাকেও তাদের মধ্যে শামিল করে নিন? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `উকাশা তোমার ওপর অগ্রগামী হয়ে গেছেন ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3820)


3820 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ لَهُ: كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَرَكَ مِنْ أُمَّتِكَ؟ فَقَالَ: " إِنَّهُمْ غُرٌّ مُحَجَّلُونَ بُلْقٌ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





৩৮২০ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কেউ জিজ্ঞেস করলো যে, আপনি আপনার সেই উম্মতদেরকে যারা আপনার পরে আসবে, কীভাবে চিনবেন? তিনি বললেন: `ওযুর চিহ্নের কারণে তাদের কপাল অত্যন্ত উজ্জ্বল ও চকচকে হবে, যেমন চিত্র-বিচিত্র রঙের ঘোড়া হয় ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]