মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
2321 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " مَرَّ أَبُو جَهْلٍ فَقَالَ: أَلَمْ أَنْهَكَ، فَانْتَهَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ أَبُو جَهْلٍ: لِمَ تَنْتَهِرُنِي يَا مُحَمَّدُ؟ فَوَاللهِ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا بِهَا رَجُلٌ أَكْثَرُ نَادِيًا مِنِّي، قَالَ: فَقَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ:{فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ} العلق: 17] ، قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " وَاللهِ لَوْ دَعَا نَادِيَهُ، لَأَخَذَتْهُ زَبَانِيَةُ الْعَذَابِ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي.]
২৩২১ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, একবার আবু জাহল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল এবং বলতে লাগল: আমি কি আপনাকে নিষেধ করিনি?
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ধমক দিলেন। সে বলতে লাগল: মুহাম্মাদ!
তুমি আমাকে ধমক দিচ্ছ! অথচ তুমি জানো যে এই পুরো শহরে আমার চেয়ে বড় মজলিস আর কারও হয় না?
এর উপর জিবরীল আলাইহিস সালাম এই আয়াত নিয়ে অবতীর্ণ হলেন:
﴿فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ﴾
[সূরা আল-আলাক : ১৭] “সে চাইলে তার মজলিসবাসীদেরকে ডাকুক,” ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন: যদি সে তার সাথীদের ডাকত, তবে আযাবের ফেরেশতারা, `যাবানিয়া` তাকে পাকড়াও করত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2322 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ كَانَ " يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا، ثُمَّ يَقْعُدُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن.]
২৩২২ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমু'আর দিন দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, তারপর কিছুক্ষণ বসে যেতেন এবং আবার দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2323 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلا وَقَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِينُهُ مِنَ الشَّيَاطِينِ " قَالُوا: وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ، وَلَكِنَّ اللهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
২৩২৩ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমাদের প্রত্যেকের সাথে একটি সাথী শয়তানদের মধ্য থেকেও লাগানো হয়েছে।” লোকেরা জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ!
আপনার সাথেও কি এই ব্যাপার? তিনি বললেন: “হ্যাঁ! তবে আল্লাহ আমাকে সাহায্য করেছেন এবং আমার শয়তান আমার অনুগত হয়ে গেছে।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2324 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِنَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَخَلَ الْجَنَّةَ، فَسَمِعَ مِنْ جَانِبِهَا وَجْسًا، قَالَ: يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا بِلالٌ الْمُؤَذِّنُ "، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَاءَ إِلَى النَّاسِ: " قَدْ أَفْلَحَ بِلَالٌ، رَأَيْتُ لَهُ كَذَا وَكَذَا، " قَالَ: " فَلَقِيَهُ مُوسَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَحَّبَ بِهِ، وَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الْأُمِّيِّ، فَقَالَ: وَهُوَ رَجُلٌ آدَمُ طَوِيلٌ، سَبْطٌ شَعَرُهُ مَعَ أُذُنَيْهِ، أَوْ فَوْقَهُمَا فَقَالَ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ، قَالَ: فَمَضَى فَلَقِيَهُ عِيسَى، فَرَحَّبَ بِهِ، وَقَالَ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا عِيسَى قَالَ: فَمَضَى فَلَقِيَهُ شَيْخٌ جَلِيلٌ مَهِيبٌ فَرَحَّبَ بِهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَكُلُّهُمْ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ، قَالَ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا أَبُوكَ إِبْرَاهِيمُ، قَالَ: فَنَظَرَ فِي النَّارِ فَإِذَا قَوْمٌ يَأْكُلُونَ الْجِيَفَ، قَالَ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ، وَرَأَى رَجُلًا أَحْمَرَ أَزْرَقَ جَعْدًا شَعِثًا إِذَا رَأَيْتَهُ قَالَ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ " قَالَ: هَذَا عَاقِرُ النَّاقَةِ، قَالَ: فَلَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ الْأَقْصَى قَامَ يُصَلِّي، ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا النَّبِيُّونَ أَجْمَعُونَ يُصَلُّونَ مَعَهُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ جِيءَ بِقَدَحَيْنِ، أَحَدُهُمَا عَنِ الْيَمِينِ، وَالْآخَرُ عَنِ الشِّمَالِ، فِي أَحَدِهِمَا لَبَنٌ، وَفِي الْآخَرِ عَسَلٌ، فَأَخَذَ اللَّبَنَ فَشَرِبَ مِنْهُ، فَقَالَ: الَّذِي كَانَ مَعَهُ الْقَدَحُ أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৩২৪ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, যে রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মি'রাজের মহা সৌভাগ্য দান করা হয়েছিল, তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জান্নাতে প্রবেশ করলেন এবং তার একপাশে হালকা আওয়াজ শুনলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: “জিবরীল! এটা কী?”
তিনি আরয করলেন: ইনি আপনার মুয়াজ্জিন বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে আসার পর লোকজনকে বলেছিলেন যে: “বিলাল সফল হয়ে গেছে, আমি তার জন্য অমুক অমুক জিনিস দেখেছি।”
যা হোক! মি'রাজের রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মূসা আলাইহিস সালাম-এর সাক্ষাত হলো। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে স্বাগত জানিয়ে বললেন:
«مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الْاُمِّيِّ»
, তিনি ছিলেন গندম বর্ণের, লম্বা গড়নের মানুষ, যার চুল সোজা ছিল এবং কান পর্যন্ত বা তার উপরে ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: “জিবরীল! ইনি কে?”
তিনি জানালেন যে, ইনি মূসা আলাইহিস সালাম। কিছু দূর এগিয়ে গেলেন, তখন ঈসা আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাত হলো। তিনিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে স্বাগত জানালেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: “জিবরীল! ইনি কে?”
তিনি জানালেন যে, ইনি ঈসা আলাইহিস সালাম।
কিছু দূর আরও এগিয়ে গেলেন, তখন একজন প্রতাপশালী এবং মহিমান্বিত বুজুর্গের সাথে সাক্ষাত হলো। তিনিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে স্বাগত জানালেন এবং সালাম করলেন, যেমন সবাই সালাম করেছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: “জিবরীল! ইনি কে?”
তিনি জানালেন যে, ইনি আপনার পিতা (দাদা) ইবরাহীম আলাইহিস সালাম।
এই মি'রাজ সফরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জাহান্নামকেও দেখলেন, সেখানে এক দলকে দেখা গেল যারা মৃত লাশ খাচ্ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: “জিবরীল! এই লোকগুলো কারা?”
তিনি জানালেন যে, এরাই সেই লোক যারা মানুষের গোশত খায় (গীবত করে)। সেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন লাল রঙের মানুষও দেখলেন, যার কোঁকড়ানো চুল ছিল, এবং যদি তুমি তাকে দেখো, তবে তাকে বিক্ষিপ্ত মনে হবে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: “জিবরীল ইনি কে?”
তিনি জানালেন যে, ইনি সালেহ আলাইহিস সালাম-এর উটনীকে হত্যা করা দুর্ভাগ্যবান ব্যক্তি।
ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদুল আকসাতে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামায পড়ার জন্য দাঁড়ালেন, কিন্তু যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মনোযোগী হলেন, তখন সেখানে সমস্ত নবী তাঁর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ইমামতিতে নামায আদায় করছিলেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামায থেকে ফারিগ হলেন, তখন তাঁর কাছে দুটি পেয়ালা আনা হলো, একটি ডান দিক থেকে এবং একটি বাম দিক থেকে। একটিতে দুধ ছিল এবং অন্যটিতে মধু। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুধের পাত্রটি নিয়ে দুধ পান করলেন। সেই পাত্রটি নিয়ে আসা ফেরেশতা বলতে লাগলেন: আপনি বিশুদ্ধ প্রকৃতিকে (ফিতরাত) গ্রহণ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2325 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " قُمْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الصَّلاةِ عَنْ شِمَالِهِ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৩২৫ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, একবার আমি নামাযে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বাম পাশে দাঁড়িয়ে গেলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে নিজের ডান পাশে করে নিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2326 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سُمَيْعٍ الزَّيَّاتِ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَ ذَلِكَ *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]
২৩২৬ - পূর্বের হাদীস এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2327 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، فَمَنْ وَرَدَ أَفْلَحَ، وَيُؤْتَى بِأَقْوَامٍ، فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ، فَأَقُولُ: أَيْ رَبِّ، فَيُقَالُ: مَا زَالُوا بَعْدَكَ يَرْتَدُّونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
২৩২৭ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: “আমি হাউজে কাউসারে তোমাদের প্রতীক্ষাকারী এবং তোমাদের পূর্বে উপস্থিত থাকব। যে ব্যক্তি হাউজে কাউসারে পৌঁছে যাবে, সে সফল হবে। তবে সেখানেও কিছু লোককে আনা হবে কিন্তু তাদের বাম দিক থেকে পাকড়াও করা হবে। আমি আরয করব: হে রব! (এরা তো আমার উম্মত), তখন ইরশাদ হবে যে, এই লোকেরা আপনার পরে তাদের গোড়ালির উপর ভর করে ফিরে গিয়েছিল এবং মুরতাদ হয়ে গিয়েছিল।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2328 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَتَفَاءَلُ وَلا يَتَطَيَّرُ، وَيُعْجِبُهُ الاسْمُ الْحَسَنُ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]
২৩২৮ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুভ লক্ষণ গ্রহণ করতেন, কুধারণা করতেন না এবং তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভালো নাম পছন্দ করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2329 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرِ الْكَبِيرَ، وَيَرْحَمِ الصَّغِيرَ وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (7693).}
২৩২৯ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে মারফু’ন বর্ণিত যে, সে ব্যক্তি আমাদের দলভুক্ত নয় যে বড়দের সম্মান করে না, ছোটদের প্রতি স্নেহ করে না এবং সৎ কাজের আদেশ ও অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2330 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَمْسٌ كُلُّهُنَّ فَاسِقَةٌ يَقْتُلُهُنَّ الْمُحْرِمُ، وَيُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ: الْفَأْرَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْحَيَّةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْغُرَابُ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (3951).}
২৩৩০ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: পাঁচটি জিনিস এমন যে তাদের প্রত্যেকেই ফাসিক এবং মুহরিমও তাদের হত্যা করতে পারে এবং হারাম শরীফেও তাদের হত্যা করা যেতে পারে: ইঁদুর, বিচ্ছু, সাপ, পাগল কুকুর এবং কাক।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2331 - .......................... *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]
২৩৩১ - পূর্বের হাদীস এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2332 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " مَا سَنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، شَيْئًا إِلا وَقَدْ عَلِمْتُهُ غَيْرَ ثَلاثٍ: لَا أَدْرِي أَكَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ أَمْ لَا؟ وَلا أَدْرِي كَيْفَ كَانَ يَقْرَأُ: (وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الكِبَرِ عُتِيًّا) أَوْ " عُسُيًّا "؟، قَالَ حُصَيْنٌ: " وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ " قَالَ عَبْدُ اللهِ: " سَمِعْتُهَا كُلَّهَا أَنَا مِنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عكرمة، فمن رجال البخاري.]
২৩৩২ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সমস্ত সুন্নাত মুখস্থ করে নিয়েছি কিন্তু তিনটি বিষয় আমি জানি না। প্রথমত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহর এবং আসরে কিরাত পড়তেন কি না?
আর আমি এটাও জানি না যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই শব্দটি কিভাবে পড়তেন:
«وَقَدْ بَلَغْتُ مِنْ الْكِبَرِ عُتِيًّا»
(আইনের পেশ এবং তা’ সহ) নাকি
«عُسُيًّا»
(আইনের পেশ এবং সীন সহ)?
তৃতীয় কথাটি বর্ণনাকারী ভুলে গেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2333 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَأَلَ أَهْلُ مَكَّةَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ يَجْعَلَ لَهُمُ الصَّفَا ذَهَبًا، وَأَنْ يُنَحِّيَ الْجِبَالَ عَنْهُمْ، فَيَزْرَعُوا ، فَقِيلَ لَهُ: إِنْ شِئْتَ أَنْ تَسْتَأْنِيَ بِهِمْ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ نُؤْتِيَهُمُ الَّذِي سَأَلُوا، فَإِنْ كَفَرُوا أُهْلِكُوا كَمَا أَهْلَكْتُ مَنْ قَبْلَهُمْ، قَالَ: " لَا، بَلْ أَسْتَأْنِي بِهِمْ " فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذِهِ الْآيَةَ:{وَمَا مَنَعَنَا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلا أَنْ كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً} [الإسراء: 59]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৩৩৩ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, কুরাইশরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে দাবি করল যে, আপনি আপনার রবের কাছে দু’আ করুন যেন তিনি সাফা পাহাড়কে আমাদের জন্য সোনার বানিয়ে দেন, আর অন্যান্য পাহাড় সরিয়ে দেন যাতে আমরা কৃষিকাজ করতে পারি, আমরা আপনার উপর ঈমান আনব। (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা কি সত্যিই ঈমান আনবে?” তারা বলল: হ্যাঁ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’আ করলেন, জিবরীল আলাইহিস সালাম উপস্থিত হলেন এবং বলতে লাগলেন যে আপনার রব আপনাকে সালাম বলছেন এবং বলছেন): “যদি আপনি চান তবে অপেক্ষা করতে পারেন, আর যদি চান তবে তাদের জন্য সাফা পাহাড়কে সোনার বানিয়ে দেওয়া হবে, কিন্তু এরপরেও যদি তাদের মধ্যে কেউ কুফরী করে, তবে আমি তাকে আগের লোকদের মতো ধ্বংস করে দেব।” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমি অপেক্ষা করব।”
অতঃপর আল্লাহ তা'আলা এই আয়াত নাযিল করলেন:
﴿وَمَا مَنَعَنَا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَنْ كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً﴾
[সূরা আল-ইসরা : ৫৯] “মো'জেযাসমূহ প্রেরণ করতে আমাদের কোনো বাধা নেই, কিন্তু পূর্বের লোকেরাও তো এগুলোকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করত, সুতরাং আমরা সামূদ জাতিকে পথ দেখানোর জন্য উটনী দিয়েছিলাম।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2334 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " كَانَ اسْمُ جُوَيْرِيَةَ بَرَّةَ، فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَرِهَ ذَلِكَ، فَسَمَّاهَا جُوَيْرِيَةَ، كَرَاهَةَ أَنْ يُقَالَ: خَرَجَ مِنْ عِنْدِ بَرَّةَ، قَالَ: وَخَرَجَ بَعْدَ مَا صَلَّى، فَجَاءَهَا فَقَالَتْ: مَا زِلْتُ بَعْدَكَ يَا رَسُولَ اللهِ دَائِبَةً، قَالَ: فَقَالَ لَهَا: " لَقَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ كَلِمَاتٍ لَوْ وُزِنَّ لَرَجَحْنَ بِمَا قُلْتِ: سُبْحَانَ اللهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ اللهُ سُبْحَانَ اللهِ رِضَاءَ نَفْسِهِ، سُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرْشِهِ، سُبْحَانَ اللهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات رجال الشيخين غير محمد بن عبد الرحمن]
২৩৩৪ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, সাঈদাহ জুয়াইরিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার নাম ছিল বার্রাহ। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই নাম পছন্দ করলেন না এবং তাঁর নাম পরিবর্তন করে জুয়াইরিয়াহ রাখলেন। এই অপছন্দ করার কারণ ছিল এই যে, যেন এভাবে বলা না হয় যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বার্রাহ-এর কাছ থেকে বেরিয়ে আসছেন। বর্ণনাকারী বলেন: একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের পরে বের হলেন এবং সাঈদাহ জুয়াইরিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে আসলেন। সাঈদাহ জুয়াইরিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি চলে যাওয়ার পরে আমি এখানেই বসে ছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: “আমি তোমার কাছ থেকে চলে যাওয়ার পরে কয়েকটি বাক্য এমন বলেছি যে, যদি সেগুলো ওজন করা হয়, তবে তোমার সমস্ত তাসবীহ থেকে সেগুলোর ওজন বেশি হবে। আর সেই বাক্যগুলো হলো:
«سُبْحَانَ اللّٰهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ اللّٰهُ سُبْحَانَ اللّٰهِ رِضَاءَ نَفْسِهِ سُبْحَانَ اللّٰهِ زِنَةَ عَرْشِهِ سُبْحَانَ اللّٰهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ.»
”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2335 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ حَالَ دُونَهُ غَيَايَةٌ، فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ، وَالشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ، - يَعْنِي أَنَّهُ نَاقِصٌ - "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره.]
২৩৩৫ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “চাঁদ দেখে রোযা রাখো এবং চাঁদ দেখে ঈদুল ফিতর পালন করো। যদি তোমাদের এবং চাঁদের মাঝে মেঘ আড়াল হয়, তবে ত্রিশের সংখ্যা পূর্ণ করো, তবে কখনও কখনও মাস উনত্রিশ দিনেরও হয়।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2336 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ، أَفَأَقْضِيهِ عَنْهَا؟ فَقَالَ: " لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكَ دَيْنٌ، أَكُنْتَ قَاضِيَهُ عَنْهَا؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَدَيْنُ اللهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى " قَالَ سُلَيْمَانُ: فَقَالَ الْحَكَمُ، وَسَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ وَنَحْنُ جَمِيعًا جُلُوسٌ حِينَ حَدَّثَ مُسْلِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالا: سَمِعْنَا مُجَاهِدًا يَذْكُرُ هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৩৩৬ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হয়ে বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ!
আমার মায়ের ইন্তেকাল হয়ে গেছে, তাঁর উপর এক মাসের রোযা বাকি ছিল। আমি কি তাঁর কাযা করতে পারি?
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি কি জানাও যে, যদি তোমার মায়ের উপর ঋণ থাকত, তবে কি তুমি তা পরিশোধ করতে না?”
সে বলল: কেন নয়। তিনি বললেন: “তবে আল্লাহর ঋণ তো পরিশোধের বেশি হকদার।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2337 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَاسْتَعَطَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات رجال الشيخين غير يحيى بن إسحاق فمن رجال مسلم.]
২৩৩৭ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শিঙ্গা লাগালেন এবং শিঙ্গা লাগিয়ে দেওয়া ব্যক্তিকে তার মজুরি দিয়ে দিলেন এবং নাকে ঔষধ দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2338 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا وُهَيْبٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الذَّبْحِ، وَالرَّمْيِ، وَالْحَلْقِ، وَالتَّقْدِيمِ، وَالتَّأْخِيرِ، فَقَالَ: " لَا حَرَجَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৩৩৮ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কুরবানী, রমি এবং মাথা মুণ্ডন বা (এই) ধারাবাহিকতায় অন্য কোনো পরিবর্তন হয়ে গেলে তার হুকুম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল?
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “কোনো অসুবিধা নেই।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2339 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُتِيَ بِكَتِفٍ مَشْوِيَّةٍ، فَأَكَلَ مِنْهَا نُتَفًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ مِنْ ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح وهذا إسناد ضعيف.]
২৩৩৯ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভুনা শানের গোশত খেলেন এবং নামায পড়লেন কিন্তু নতুন করে ওযু করলেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2340 - حَدَّثَنِي مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الصِّحَّةَ وَالْفَرَاغَ، نِعْمَتَانِ مِنْ نِعَمِ اللهِ، مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৩৪০ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “সুস্থতা এবং অবসর আল্লাহর দান করা দুটি এমন নেয়ামত, যার ব্যাপারে অনেক লোক ধোঁকার শিকার থাকে।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]