হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2161)


2161 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَالْجَلَّالَةِ، وَأَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري، رجاله ثقات.]





২১৬১ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই বকরীর দুধ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, যা নোংরা জিনিস খায় । এবং সেই পশুকে (যি-রুহ) বেঁধে তার ওপর নিশানা ঠিক করতে নিষেধ করেছেন । আর মশকের মুখ দিয়ে মুখ লাগিয়ে পানি পান করতেও নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2162)


2162 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَهُوَ يُفْتِي النَّاسَ، لَا يُسْنِدُ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا مِنْ فُتْيَاهُ، حَتَّى جَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، فَقَالَ: إِنِّي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، وَإِنِّي أُصَوِّرُ هَذِهِ التَّصَاوِيرَ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: ادْنُهْ - إِمَّا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاثًا - فَدَنَا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فِي الدُّنْيَا، يُكَلَّفُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَنْفُخَ فِيهِ الرُّوحَ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৬২ - নযর ইবনে আনাস বলেন, একবার আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তিনি লোকদেরকে ফতোয়া দিচ্ছিলেন, কিন্তু নিজের কোনো ফতোয়া নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্পর্কিত করছিলেন না । এই সময় ইরাকের একজন লোক এলো এবং বলল যে, `আমি ইরাকের বাসিন্দা, আর আমি ছবি আঁকার (تصویر سازی) কাজ করি`। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) তাকে দুই বা তিনবার কাছে আসার আদেশ দিলেন । যখন সে কাছে এলো, তখন তিনি বললেন: `আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি দুনিয়াতে ছবি আঁকার কাজ করে, তাকে কিয়ামতের দিন সেই ছবির মধ্যে রূহ ফুঁকে দেওয়ার আদেশ দেওয়া হবে , স্পষ্টতই সে তাতে রূহ ফুঁকতে পারবে না।‘` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2163)


2163 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا، وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ فِي نَفْسِهَا، وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৬৩ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে মহিলার আগে বিবাহ হয়েছে, তার অভিভাবকের চেয়ে তার নিজের ওপর তার বেশি অধিকার রয়েছে । তবে কুমারী মেয়ের কাছ থেকে তার অনুমতি নেওয়া হবে, আর তার চুপ থাকাই হলো অনুমতি।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2164)


2164 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهِيَ خَالَتُهُ قَالَ: فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، " اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الْآيَاتِ خَوَاتِمَ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي "، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " فَقُمْتُ، فَصَنَعْتُ مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ أُذُنِي الْيُمْنَى فَفَتَلَهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৬৪ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার তিনি তাঁর খালা উম্মুল মুমিনীন মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর কাছে রাত কাটালেন । তিনি (ইবনে আব্বাস রাঃ) বলেন যে, `আমি বালিশের প্রস্থের ওপর মাথা রেখে শুয়ে পড়লাম, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর পূত-পবিত্র স্ত্রী তার দৈর্ঘ্যের অংশে মাথা রেখে শুয়ে পড়লেন` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুমিয়ে গেলেন । যখন আধা রাত হলো, বা তার কিছু আগে বা পরে হলো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাগ্রত হয়ে বসে গেলেন , এবং নিজের হাত দিয়ে তাঁর চেহারা মুবারক ঘষে ঘুম আসার আলামত দূর করতে লাগলেন । এরপর সূরা আলে ইমরানের শেষ দশটি আয়াত তিলাওয়াত করলেন । এরপর দাঁড়িয়ে একটি ঝোলানো মশকের দিকে গেলেন , সেখান থেকে অযু করলেন এবং খুব ভালোভাবে করলেন, আর নামাজ পড়ার জন্য দাঁড়িয়ে গেলেন ।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন যে, আমিও দাঁড়িয়ে গেলাম এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মতো করলাম , আর গিয়ে তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার মাথার ওপর নিজের ডান হাত রাখলেন এবং আমার ডান কান ধরে মোচড়াতে শুরু করলেন (এবং আমাকে নিজের ডান দিকে করে নিলেন) । তিনি প্রথমে দুই রাকাত পড়লেন, এরপর একইভাবে দুই দুই রাকাত করে মোট বারো রাকাত পড়লেন । এরপর বিতর পড়লেন, আর এরপর শুয়ে পড়লেন , এমনকি নাক ডাকার আওয়াজ (খুর্রাট্টা) আসতে লাগল । যতক্ষণ না মুয়াযযিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হলেন । তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে হালকা করে দুই রাকাত পড়লেন , এবং বাইরে তাশরিফ এনে ফজরের নামাজ পড়ালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2165)


2165 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الْمَنَامِ بِنِصْفِ النَّهَارِ أَشْعَثَ أَغْبَرَ مَعَهُ قَارُورَةٌ فِيهَا دَمٌ يَلْتَقِطُهُ أَوْ يَتَتَبَّعُ فِيهَا شَيْئًا قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذَا؟ قَالَ: دَمُ الْحُسَيْنِ وَأَصْحَابِهِ لَمْ أَزَلْ أَتَتَبَّعُهُ مُنْذُ الْيَوْمَ " قَالَ عَمَّارٌ: " فَحَفِظْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ فَوَجَدْنَاهُ قُتِلَ ذَلِكَ الْيَوْمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم.]





২১৬৫ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি একবার দুপুরের সময় (নিস্ফুন নাহার) স্বপ্নে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যিয়ারতের সৌভাগ্য লাভ করলাম । সেই সময় তাঁর চুল এলোমেলো এবং শরীর ধুলোয় ধূসরিত ছিল । তাঁর কাছে একটি বোতল ছিল, যার মধ্যে তিনি কিছু খুঁজছিলেন । আমি আরজ করলাম: `হে আল্লাহর রাসূল! এইটা কী?` । তিনি বললেন: `এইটা হুসাইন এবং তার সঙ্গীদের রক্ত, আমি সকাল থেকে এইটা খুঁজছিলাম।` ।
হাদীসের বর্ণনাকারী আম্মার বলেন যে, আমরা সেই তারিখটি আমাদের মনে রেখেছিলাম । পরে জানা গেল যে, ইমাম হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) ঠিক সেই তারিখে এবং সেই দিনেই শহীদ হয়েছিলেন (যেই দিন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) স্বপ্ন দেখেছিলেন) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2166)


2166 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عِمْرَانَ أَبِي الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَتْ قُرَيْشٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ادْعُ لَنَا رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا الصَّفَا ذَهَبًا، وَنُؤْمِنُ بِكَ، قَالَ: " وَتَفْعَلُونَ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَدَعَا، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ: " إِنَّ رَبَّكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ، وَيَقُولُ: إِنْ شِئْتَ أَصْبَحَ لَهُمُ الصَّفَا ذَهَبًا، فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْهُمْ عَذَّبْتُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ العَالَمِينَ، وَإِنْ شِئْتَ فَتَحْتُ لَهُمْ بَابَ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ "، قَالَ: " بَلْ بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





২১৬৬ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এই দাবি করল যে, `আপনি আপনার রবের কাছে দোয়া করুন যে, তিনি যেন সাফা পাহাড়কে আমাদের জন্য সোনার বানিয়ে দেন, তাহলে আমরা আপনার ওপর ঈমান আনব` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা কি সত্যিই ঈমান আনবে?` ।
তারা বলল: `জি হ্যাঁ!` নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দোয়া করলেন । জিবরাইল (আঃ) হাজির হলেন এবং বললেন যে, `আপনার রব আপনাকে সালাম বলছেন এবং বলছেন যে: ‘যদি আপনি চান, তবে তাদের জন্য সাফা পাহাড়কে সোনার বানিয়ে দেওয়া হবে , কিন্তু এরপরে যদি তাদের মধ্যে কেউ কুফর করে, তবে আমি তাকে এমন শাস্তি দেব যা পৃথিবীর অন্য কাউকে দেওয়া হয়নি । আর যদি আপনি চান, তবে আমি তাদের জন্য তওবা ও রহমতের দরজা খুলে দেব?‘` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তওবা এবং রহমতের দরজা খুলে দেওয়া হোক।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2167)


2167 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ: أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى، وَنَسَبَهُ إِلَى أَبِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৬৭ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `কোনো ব্যক্তির জন্য এটা উচিত নয় যে সে বলবে: আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে উত্তম, আর সে যেন তার বাবার দিকে নিজের সম্পর্ক করে।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2168)


2168 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يُعَلِّمُهُمِ الدُّعَاءَ، كَمَا يُعَلِّمُهُمِ السُّورَةَ مِنَ القُرْآنِ، يَقُولُ: قُولُوا: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





২১৬৮ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে এই দোয়াটি এমনভাবে শেখাতেন, যেমন কুরআনের কোনো সূরা শেখাতেন , এবং বলতেন: `তোমরা এভাবে বলো:
«اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ»
(হে আল্লাহ! আমি জাহান্নামের আযাব থেকে, কবরের আযাব থেকে, মাসীহ দাজ্জালের ফিতনা (পরীক্ষা) থেকে, এবং জীবন ও মৃত্যুর পরীক্ষা থেকে আপনার আশ্রয় চাই)।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2169)


2169 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ دَاوُدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " صَلَّى نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِالنَّاسِ يَوْمَ فِطْرٍ رَكْعَتَيْنِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ بَعْدَ الصَّلاةِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ بِلالٍ، فَانْطَلَقَ إِلَى النِّسَاءِ فَخَطَبَهُنَّ، ثُمَّ أَمَرَ بِلالًا بَعْدَ مَا قَفَّى مِنْ عِنْدِهِنَّ أَنْ يَأْتِيَهُنَّ فَيَأْمُرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২১৬৯ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ব্যাপারে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি ঈদের দিন খুতবার আগে নামাজ পড়ালেন , এরপর খুতবা দিলেন । পরে তাঁর মনে হলো যে, মহিলাদের কানে হয়তো আওয়াজ পৌঁছায়নি । তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাদের কাছে গিয়ে তাঁদেরকে উপদেশ ও নসিহত করলেন এবং সদকা করার আদেশ দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2170)


2170 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبِي مِنْ كِتَابِهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، قَالَ الْأَعْمَشُ: حَدَّثَنَا عَنْ طَارِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ إِنَّكَ أَذَقْتَ أَوَائِلَ قُرَيْشٍ نَكَالًا، فَأَذِقْ آخِرَهُمْ نَوَالًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





২১৭০ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `হে আল্লাহ! আপনি কুরাইশের পূর্ববর্তীদেরকে আযাবের স্বাদ দিয়েছেন, এখন তাদের পরবর্তীদেরকে আপনার নিয়ামতের স্বাদও দেখান।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2171)


2171 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِيدَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، فَكُلُّهُمْ صَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلا إِقَامَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسنادة صحيح.]





২১৭১ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন যে, তিনি ঈদের সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে, এবং আবু বকর, উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর সাথে উপস্থিত ছিলেন । এঁরা সবাই খুতবার আগে আযান ও ইকামত ছাড়াই নামাজ পড়াতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2172)


2172 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِ ذَلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات.]





২১৭২ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2173)


2173 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِيدَ ثُمَّ خَطَبَ، وَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ خَطَبَ، وَعُمَرُ ثُمَّ خَطَبَ، وَعُثْمَانُ ثُمَّ خَطَبَ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلا إِقَامَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح.]





২১৭৩ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন যে, তিনি ঈদের সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে, এবং আবু বকর, উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর সাথে উপস্থিত ছিলেন । এঁরা সবাই খুতবার আগে আযান ও ইকামত ছাড়াই নামাজ পড়াতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2174)


2174 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ السَّدُوسِيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الْعِيدَ رَكْعَتَيْنِ لَا يَقْرَأُ فِيهِمَا إِلا بِأُمِّ الْكِتَابِ، لَمْ يَزِدْ عَلَيْهَا شَيْئًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১৭৪ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদের নামাজ দুই রাকাত করে পড়ালেন । সেই দুই রাকাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধু সূরা ফাতিহা তিলাওয়াত করলেন এবং তার সঙ্গে অন্য কোনো সূরা যোগ করলেন না (সম্ভবত ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) পর্যন্ত দূর হওয়ার কারণে আওয়াজ পৌঁছাতে পারেনি) 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2175)


2175 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ يَعْنِي ابْنَ أَبَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ " رُكِزَتِ الْعَنَزَةُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِعَرَفَاتٍ، فَصَلَّى إِلَيْهَا وَالْحِمَارُ يَمُرُّ مِنْ وَرَاءِ الْعَنَزَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২১৭৫ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন যে, আরাফাতের ময়দানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে একটি বর্শা পুঁতে দেওয়া হয়েছিল , আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটাকে সামনে রেখে নামাজ পড়ালেন । এই সময় সেই বর্শার এপার দিয়ে গাধা পর্যন্ত পার হচ্ছিল (কারণ সেই বর্শা সুতরাহ বা আড়াল হিসেবে ব্যবহার করা হচ্ছিল) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2176)


2176 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " حَاصَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الطَّائِفِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ عَبْدَانِ، فَأَعْتَقَهُمَا، أَحَدُهُمَا أَبُو بَكْرَةَ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْتِقُ الْعَبِيدَ إِذَا خَرَجُوا إِلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره.]





২১৭৬ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তায়েফ যুদ্ধের দিন যখন তায়েফবাসীদের অবরোধ করলেন , তখন তাদের দুজন গোলাম বেরিয়ে এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে মিলিত হলো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে মুক্ত করে দিলেন । তাঁদের মধ্যে একজন ছিলেন আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) । আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিয়ম ছিল যে, তিনি মুশরিকদের সেই সব গোলামকে মুক্ত করে দিতেন, যারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে যেত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2177)


2177 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فَرَضَ الصَّلاةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا، وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح.]





২১৭৭ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জবানে তোমাদের ওপর নামাজ ফরয করেছেন : মুকিমের ওপর চার রাকাত, মুসাফিরের ওপর দুই রাকাত, এবং সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের নামাজ) আদায়কারীর ওপর এক রাকাত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2178)


2178 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ أَنْ يَقُولَ: بِسْمِ اللهِ، اللهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي، فَإِنِ قَضَى اللهُ بَيْنَهُمَا فِي ذَلِكَ وَلَدًا، لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، على شرط مسلم.]





২১৭৮ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর কাছে মিলনের জন্য এসে এই দোয়াটি পড়ে:
«بِسْمِ اللّٰهِ اللّٰهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ وَجَنِّبْ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي»
(আল্লাহর নামে, হে আল্লাহ! আমাকেও শয়তান থেকে দূরে রাখুন এবং এই মিলনের ফলস্বরূপ আপনি যে সন্তান আমাদেরকে দান করবেন, তাকেও শয়তান থেকে দূরে রাখুন) , তাহলে যদি তাদের ভাগ্যে সন্তান থাকে, সেই সন্তানকে শয়তান কখনও ক্ষতি করতে পারবে না।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2179)


2179 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: " يَا سَعِيدُ، أَلَكَ امْرَأَةٌ؟ " قَالَ: قُلْتُ: لَا، قَالَ: فَإِذَا رَجَعْتَ فَتَزَوَّجْ، قَالَ: فَعُدْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: " يَا سَعِيدُ أَتَزَوَّجْتَ؟ "، قَالَ: قُلْتُ: لَا، قَالَ: " تَزَوَّجْ فَإِنَّ خَيْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ كَانَ أَكْثَرَهُمْ نِسَاءً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره, وهذا إسناد ضعيف.]





২১৭৯ - সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, একবার (আমার ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ হলো) তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: `তুমি কি বিয়ে করেছো?` ।
আমি আরজ করলাম: `না`। তিনি বললেন: `বিয়ে করে নাও`। এর কিছুদিন পরে আবার সাক্ষাৎ হলে তিনি আবার জিজ্ঞেস করলেন: `এবার কি বিয়ে হয়েছে?` ।
আমি আবার না সূচক জবাব দিলাম । এই কথা শুনে তিনি বললেন: `বিয়ে করে নাও, কারণ এই উম্মতের মধ্যে যিনি সবথেকে উত্তম ছিলেন (অর্থাৎ নবী সাঃ) , তাঁর স্ত্রীরা সংখ্যায় বেশি ছিলেন (সুতরাং তুমি অন্ততপক্ষে একজনকেই বিয়ে করো, চারজনকে না-ই বা করলে)।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2180)


2180 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرَّحَبِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: " اغْتَسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ جَنَابَةٍ، فَلَمَّا خَرَجَ رَأَى لُمْعَةً عَلَى مَنْكِبِهِ الْأَيْسَرِ، لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ، فَأَخَذَ مِنْ شَعَرِهِ فَبَلَّهَا، ثُمَّ مَضَى إِلَى الصَّلاةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا.]





২১৮০ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানাবাতের গোসল (গোসলে ফরয) করলেন । যখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোসল করে বাইরে এলেন, তখন দেখলেন যে তাঁর বাম কাঁধের ওপর সামান্য একটি জায়গা শুকনো রয়ে গেছে , সেখানে পানি পৌঁছায়নি । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চুল থেকে টপকে পড়া পানি নিয়ে সেই জায়গাটি ভিজিয়ে দিলেন , এবং নামাজের জন্য চলে গেলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]