হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2141)


2141 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَرَوْحٌ، قَالا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ رَوْحٌ: سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْقُرِّيَّ، قَالَ مُحَمَّدٌ: عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِالْعُمْرَةِ، وَأَهَلَّ أَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ " - قَالَ رَوْحٌ: أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ - فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ أَحَلَّ، وَكَانَ مِمَّنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ طَلْحَةُ، وَرَجُلٌ آخَرُ فَأَحَلا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات.]





২১৪১ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওমরাহর ইহরাম বাঁধলেন , আর সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) হজের ইহরাম বাঁধলেন । যার কাছে হাদীর পশু ছিল না, সে হালাল হয়ে গেল । সেইসব লোকদের মধ্যে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) এবং আরও একজন সাহাবীও ছিলেন , তাঁরাও নিজেদের ইহরাম খুলে ফেললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2142)


2142 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ الْمُجَبِّرِ التَّيْمِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَاهُ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ رَجُلًا قَتَلَ رَجُلًا مُتَعَمِّدًا؟ قَالَ:{جَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا} ، قَالَ: لَقَدْ أُنْزِلَتْ فِي آخِرِ مَا نَزَلَ، مَا نَسَخَهَا شَيْءٌ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَا نَزَلَ وَحْيٌ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا، ثُمَّ اهْتَدَى؟ قَالَ: وَأَنَّى لَهُ بِالتَّوْبَةِ، وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " ثَكِلَتْهُ أُمُّهُ: رَجُلٌ قَتَلَ رَجُلًا مُتَعَمِّدًا، يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ آخِذًا قَاتِلَهُ بِيَمِينِهِ، أَوْ بِيَسَارِهِ، وَآخِذًا رَأْسَهُ بِيَمِينِهِ، أَوْ بِشِمَالِهِ، تَشْخَبُ أَوْدَاجُهُ دَمًا فِي قُبُلِ الْعَرْشِ، يَقُولُ: يَا رَبِّ سَلْ عَبْدَكَ فِيمَ قَتَلَنِي؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير يحيى بن المجبر.]





২১৪২ - সালেম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, একবার ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে কোনো মুসলিমকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করেছে? ।
তিনি বললেন: `তার শাস্তি হলো জাহান্নাম, যেখানে সে চিরকাল থাকবে । তার ওপর আল্লাহর গযব (ক্রোধ) এবং তাঁর লা‘নত (অভিশাপ) নাযিল হবে, আর আল্লাহ তার জন্য মহা শাস্তি তৈরি করে রেখেছেন । এইটা সেই সংক্রান্ত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর নাযিল হওয়া শেষ ওহী, যা কোনো আয়াত দ্বারা রহিত (বাতিল) হয়নি । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত পর্যন্ত এইটাই ছিল, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে তো আর কারো ওপর ওহী আসতে পারে না । প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করল: `যদি সে তওবা করে ঈমান এনে নেয়, নেক কাজ করে এবং হেদায়েতের পথে স্থির থাকে?` । তিনি বললেন: `আফসোস তোমার ওপর, সে কীভাবে হেদায়েত পাবে?` ।
`আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, নিহত ব্যক্তিকে এই অবস্থায় আনা হবে যে, সে এক হাত দিয়ে হত্যাকারীকে ধরে থাকবে এবং অন্য হাত দিয়ে নিজের মাথা ধরে থাকবে , আর তার ক্ষতস্থান থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে । আর সে আরশের সামনে এসে বলবে যে: ‘হে রব্ব! একে জিজ্ঞেস করুন যে, এইটা আমাকে কী অপরাধে হত্যা করেছিল?‘` ।
ফায়দা: এটা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর ব্যক্তিগত মত। উম্মতের অধিকাংশ আলেম এই ব্যাপারে একমত যে, যদি হত্যাকারী তওবা করার পর ঈমান ও আমালে সালেহ দ্বারা নিজেকে সজ্জিত করে, তবে তার তওবা কবুল হয়। বান্দার হক পরিশোধ বা শাস্তির মাধ্যমে হলেও, কালিমার বরকতে সে অবশ্যই জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাবে। 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2143)


2143 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى أَبِي عُمَرَ، قَالَ: ذَكَرُوا النَّبِيذَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُنْبَذُ لَهُ فِي السِّقَاءِ - قَالَ شُعْبَةُ: مِثْلَ لَيْلَةِ الاثْنَيْنِ - فَيَشْرَبُهُ يَوْمَ الاثْنَيْنِ، وَالثُّلاثَاءِ إِلَى الْعَصْرِ، فَإِنْ فَضَلَ مِنْهُ شَيْءٌ سَقَاهُ الْخُدَّامَ، أَوْ صَبَّهُ " قَالَ شُعْبَةُ: وَلا أَحْسِبُهُ إِلا قَالَ: " وَيَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ إِلَى الْعَصْرِ، فَإِنْ فَضَلَ مِنْهُ شَيْءٌ سَقَاهُ الْخُدَّامَ أَوْ صَبَّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات.]





২১৪৩ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য মশকে নবীয (পানীয়) তৈরি করা হতো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটা সোমবারের দিন এবং মঙ্গলবার আসর পর্যন্ত (সম্ভবত বুধবারের আসর পর্যন্ত) পান করতেন । এর পরে অন্য কোনো খাদেমকে পান করিয়ে দিতেন বা ফেলে দেওয়ার আদেশ দিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2144)


2144 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، وَعَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - قَالَ: رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يَدُسُّ فِي فَمِ فِرْعَوْنَ الطِّينَ، مَخَافَةَ أَنْ يَقُولَ: لَا إِلَهَ إِلا اللهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح موقوفا على ابن عباس، رجاله ثقات.]





২১৪৪ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন ফিরআউন ডুবে যাচ্ছিল , তখন জিবরাইল (আঃ) এই আশঙ্কায় তার মুখে কাদা ঢুকিয়ে দিতে শুরু করলেন যে, সে যেন
«لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه»
(লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু) না বলে ফেলে (এবং তার খারাপ কাজের শাস্তি থেকে বেঁচে যায়) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2145)


2145 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " فِي السَّلَفِ فِي حَبَلِ الْحَبَلَةِ رِبًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৪৫ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `গর্ভবতী পশুর গর্ভের উদরে (হমলে) ধারের বেচা-কেনা হলো সুদ।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2146)


2146 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ الشَّهِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: شَهِدْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ وَابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ لِابْنِ عَبَّاسٍ: أَتَذْكُرُ حِينَ اسْتَقْبَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ جَاءَ مِنْ سَفَرٍ؟ " فَقَالَ: نَعَمْ، " فَحَمَلَنِي وَفُلانًا - غُلامًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ - وَتَرَكَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৪৬ - একবার আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে বললেন: `আপনার কি মনে আছে যে, একবার আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ হয়েছিল, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো সফর থেকে ফিরে এসেছিলেন?` ।
তিনি বললেন: `হ্যাঁ! নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দুজনকেই উঠিয়ে নিলেন এবং আপনাকে ছেড়ে দিলেন।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2147)


2147 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ يَنْظُرُ بِعَيْنِ شَيْطَانٍ، أَوْ بِعَيْنَيْ شَيْطَانٍ " قَالَ: فَدَخَلَ رَجُلٌ أَزْرَقُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، عَلامَ سَبَبْتَنِي - أَوْ شَتَمْتَنِي أَوْ نَحْوَ هَذَا -؟ قَالَ: وَجَعَلَ يَحْلِفُ، قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي الْمُجَادَلَةِ:{وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ} [المجادلة: 14] وَالْآيَةُ الْأُخْرَى

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات.]





২১৪৭ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `এখন তোমাদের কাছে একজন লোক আসবে, যে শয়তানের চোখ দিয়ে দেখে` । কিছুক্ষণ পর নীল রঙের একজন লোক এলো এবং বলতে লাগল: `হে মুহাম্মদ! আপনি আমাকে কেন গালি দিয়েছেন?` আর এই ব্যাপারে সে কসম করতে লাগল । এই ঝগড়ার ব্যাপারে এই আয়াত নাযিল হলো:
﴿وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾
[সূরা মুজাদালাহ: ১৪] `এরা মিথ্যার ওপর কসম করে, অথচ তারা তা জানে না।` 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2148)


2148 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ فِي الدَّجَّالِ: " أَعْوَرُ هِجَانٌ أَزْهَرُ، كَأَنَّ رَأْسَهُ أَصَلَةٌ، أَشْبَهُ النَّاسِ بِعَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قَطَنٍ، فَإِمَّا هَلَكَ الْهُلَّكُ، فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ " قَالَ شُعْبَةُ: فَحَدَّثْتُ بِهِ قَتَادَةَ فَحَدَّثَنِي بِنَحْوٍ مِنْ هَذَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، رجاله ثقات رجال الصحيح، سماك وإن كانت روايته عن عكرمة فيها اضطراب، قد توبع.]





২১৪৮ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাজ্জাল সম্পর্কে বলেছেন: `সে কানা হবে , ফর্সা উজ্জ্বল রং হবে , তার মাথা সাপের মতো মনে হবে , সে লোকদের মধ্যে আব্দুল উযযা ইবনে কাতান-এর সঙ্গে সবথেকে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ হবে । যদি ধ্বংস হওয়ার লোক ধ্বংস হতে থাকে, তবে তোমরা মনে রেখো যে, তোমাদের রব কানা নন।` ।
শু‘বাহ বলেন যে, আমি যখন এই হাদীসটি কাতাদাহ-এর সামনে পড়লাম, তখন তিনিও আমাকে এই হাদীসটি শোনালেন (অর্থাৎ এর সত্যতা নিশ্চিত করলেন) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2149)


2149 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنِّي شَيْخٌ كَبِيرٌ عَلِيلٌ، يَشُقُّ عَلَيَّ الْقِيَامُ، فَأْمُرْنِي بِلَيْلَةٍ لَعَلَّ اللهَ يُوَفِّقُنِي فِيهَا لِلَيْلَةِ الْقَدْرِ. قَالَ: " عَلَيْكَ بِالسَّابِعَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري، عكرمة من رجاله، وباقي رجاله ثقات رجال الشيخين.]





২১৪৯ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলের দরবারে হাজির হয়ে আরজ করল: `হে আল্লাহর নবী! আমি খুব বুড়ো হয়ে গেছি, অসুস্থও থাকি এবং আমার জন্য কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) খুব কষ্টের হয়। আপনি আমাকে এমন কোনো রাত বলে দিন, যে রাতে আল্লাহর পক্ষ থেকে শবে কদর পাওয়ার সম্ভাবনা থাকে`। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `শেষ দশকের সপ্তম রাত (২৭তম রাত)-কে আবশ্যক করে নাও।` 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2150)


2150 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ، فَاخْتَبَأْتُ مِنْهُ خَلْفَ بَابٍ، فَدَعَانِي فَحَطَأَنِي حَطْأَةً، ثُمَّ بَعَثَ بِي إِلَى مُعَاوِيَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات.]





২১৫০ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার আমার কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আমি তখন শিশুদের সঙ্গে খেলছিলাম। আমি একটি দরজার পেছনে গিয়ে লুকিয়ে গেলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন এবং আদর করে জমিনে চেপে ধরলেন । এরপর আমাকে আমির মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর কাছে পাঠিয়ে দিলেন 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2151)


2151 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لَا يُرِيدُ أَنْ يُفْطِرَ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ: لَا يُرِيدُ أَنْ يَصُومَ، وَمَا صَامَ شَهْرًا مُتَتَابِعًا غَيْرَ رَمَضَانَ مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৫১ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো কোনো সময় একটানা রোজা রাখতেন যে, আমরা বলতাম: `এখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো রোজা ছাড়বেন না` । আর কখনও কখনও একটানা রোজা ভাঙতেন যে, আমরা বলতাম: `এখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো রোজা রাখবেন না` । আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদিনা মনোওয়ারায় তাশরিফ আনার পর থেকে রমজান মাস ছাড়া অন্য কোনো পুরো মাসের রোজা রাখেননি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2152)


2152 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: " أَهَلَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِالْحَجِّ فَلَمَّا قَدِمَ طَافَ بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يُقَصِّرْ، وَلَمْ يُحِلَّ مِنْ أَجْلِ الْهَدْيِ، وَأَمَرَ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْيَ أَنْ يَطُوفَ، وَأَنْ يَسْعَى وَيُقَصِّرَ، أَوْ يَحْلِقَ، ثُمَّ يُحِلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف ]





২১৫২ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজের নিয়তে ইহরাম বাঁধলেন । মক্কা মুকাররমায় পৌঁছে কা‘বা শরীফের তাওয়াফ করলেন , সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা‘ঈ করলেন , কিন্তু হাদি (কুরবানীর পশু) থাকার কারণে চুল কেটে হালাল হননি । আর যারা হাদি সঙ্গে আনেনি, তাদের আদেশ দিলেন যে, `তারা যেন তাওয়াফ এবং সা‘ঈ করে চুল ছোট (কসর) বা কামিয়ে (হাল্ক) নেওয়ার পরে হালাল হয়ে যায়।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2153)


2153 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَرَّ بِقِدْرٍ، فَأَخَذَ مِنْهَا عَرْقًا أَوْ كَتِفًا، فَأَكَلَهُ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]





২১৫৩ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার কাঁধের মাংস বা হাড়যুক্ত মাংস খেলেন , এরপর নতুন অযু না করেই পূর্বের অযু দিয়ে নামাজ পড়লেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2154)


2154 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صُومُوا يَوْمَ عَاشُورَاءَ، وَخَالِفُوا فِيهِ الْيَهُودَ، صُومُوا قَبْلَهُ يَوْمًا، أَوْ بَعْدَهُ يَوْمًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১৫৪ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আশুরা-এর রোজা রাখা করো , কিন্তু এতেও ইহুদিদের বিরোধিতা করো , আর তা হলো এই যে, এর এক দিন আগে বা পরেও রোজা মিলিয়ে নাও।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2155)


2155 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا احْتَجَمَ احْتَجَمَ فِي الْأَخْدَعَيْنِ، قَالَ: فَدَعَا غُلامًا لِبَنِي بَيَاضَةَ فَحَجَمَهُ، وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ مُدًّا وَنِصْفًا، قَالَ: وَكَلَّمَ مَوَالِيَهُ، فَحَطُّوا عَنْهُ نِصْفَ مُدٍّ، وَكَانَ عَلَيْهِ مُدَّانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد ضعيف ]





২১৫৫ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই শিঙ্গা লাগাতেন, তখন গর্দানের দুই পাশের রগগুলোতে লাগাতেন । একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু বায়াদা-এর এক গোলামকে ডাকলেন । সে শিঙ্গা লাগাল । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে মজুরি হিসেবে দেড় মুদ গম দান করলেন , এবং তার মালিকদের সঙ্গে এই ব্যাপারে কথা বললেন । ফলে তাঁরা তার মজুরি থেকে অর্ধেক মুদ কম করে দিলেন , নতুবা আগে তার ওপর পুরো দুই মুদ ছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2156)


2156 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، قَالا: " سَنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الصَّلاةَ فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، وَهِيَ تَمَامٌ، وَالْوَتْرُ فِي السَّفَرِ سُنَّةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১৫৬ - ইবনে উমর এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে দুই রাকাত নামাজ পড়ার পদ্ধতি নির্ধারণ করে দিয়েছেন , এইজন্য এই দুই রাকাতই সম্পূর্ণ, অসম্পূর্ণ নয় । আর সফরে বিতর নামাজ পড়াও সুন্নাত দ্বারা প্রমাণিত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2157)


2157 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَمَّارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا وَلَوْ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ لِبَيْضِهَا، بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (8565).}





২১৫৭ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য মসজিদ নির্মাণে অংশ নেয়—তা কাতা (এক প্রকার পাখি)-এর ডিম পাড়ার বাসার সমান ছোট হলেও—আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর তৈরি করে দেন।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2158)


2158 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٌ، قَالا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ الضُّبَعِيَّ، قَالَ: تَمَتَّعْتُ فَنَهَانِي نَاسٌ عَنْ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَنِي بِهَا، قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى الْبَيْتِ فَنِمْتُ، فَأَتَانِي آتٍ فِي مَنَامِي، فَقَالَ: عُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ وَحَجٌّ مَبْرُورٌ، قَالَ: فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي رَأَيْتُ، فَقَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، سُنَّةُ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: فِي الْهَدْيِ جَزُورٌ، أَوْ بَقَرَةٌ، أَوْ شَاةٌ، أَوْ شِرْكٌ فِي دَمٍ " قَالَ عَبْدُ اللهِ: " مَا أَسْنَدَ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، إِلَّا وَاحِدًا، وَأَبُو جَمْرَةَ أَوْثَقُ مِنْ أَبِي حَمْزَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৫৮ - আবু জামরাহ আদ-দুবায়ী বলেন, আমি হজে তামাত্তু‘-এর নিয়তে ইহরাম বাঁধলাম । লোকেরা আমাকে বারণ করল । আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর কাছে এসে এই মাসআলা জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাকে বললেন: `তুমি এইটা করো` । এরপর আমি বায়তুল্লাহর দিকে রওয়ানা হলাম । সেখানে পৌঁছে আমার ঘুম এসে গেল । স্বপ্নে আমার কাছে একজন লোক এলো এবং আমাকে বলতে লাগল: `তোমার ওমরাহও মকবুল হয়েছে এবং তোমার হজও মাবরুর (কবুল হয়েছে)` । আমি যখন ঘুম থেকে উঠলাম, তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর খেদমতে হাজির হলাম এবং তাঁকে আমার স্বপ্নের কথা শোনালাম । এই কথা শুনে তিনি দুবার ‘আল্লাহু আকবার‘ বললেন এবং বললেন: `এইটা আবুল কাসিম (নবী সাঃ)-এর সুন্নাত` । আর বললেন যে: `কুরবানীর পশুর মধ্যে উট, গরু, বকরি বা সাত ভাগে শরীক হওয়াও চলতে পারে।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2159)


2159 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ شُفَيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَعَلَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ عَنِ الصَّلاةِ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ مِنْ أَهْلِهِ لَمْ يُصَلِّ إِلا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير سعيد بن شفي.]





২১৫৯ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার কিছু লোক তাঁকে সফরে নামাজের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করতে শুরু করল । তিনি বললেন যে, `নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘর থেকে বের হওয়ার পর ঘরে ফিরে আসা পর্যন্ত দুই রাকাত নামাজ (কসর)-ই পড়তেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2160)


2160 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ شُفَيٍّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات.]





২১৬০ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]