হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2101)


2101 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْتَسَلَتْ مِنْ جَنَابَةٍ، فَاغْتَسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ تَوَضَّأَ، مِنْ فَضْلِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]





২১০১ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক পূত-পবিত্র স্ত্রী জানাবাতের গোসল (গোসলে ফরয) করলেন , এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বেঁচে থাকা সেই পানি দিয়ে গোসল বা অযু করে নিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2102)


2102 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ بَعْضَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْتَسَلَتْ مِنَ الجَنَابَةِ، فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفَضْلِهِ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: " إِنَّ الْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]





২১০২ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক পূত-পবিত্র স্ত্রী জানাবাতের গোসল করলেন , এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বেঁচে থাকা সেই পানি দিয়ে গোসল বা অযু করে নিলেন । সেই স্ত্রী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `পানিকে কোনো কিছু অপবিত্র করে না।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2103)


2103 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو سَعِيدٍ الْعَنْقَزِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عِمْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " هَجَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نِسَاءَهُ شَهْرًا، فَلَمَّا مَضَى تِسْعٌ وَعِشْرُونَ، أَتَاهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: قَدْ بَرَّتْ يَمِينُكَ وَقَدْ تَمَّ الشَّهْرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২১০৩ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পূত-পবিত্র স্ত্রীগণকে এক মাস পর্যন্ত ত্যাগ করে থাকলেন । যখন ২৯ দিন পার হয়ে গেল, তখন জিবরাইল (আঃ) রাসূলের দরবারে হাজির হয়ে আরজ করলেন: `আপনার কসম পূর্ণ হয়ে গেছে এবং মাসও পূর্ণ হয়ে গেছে।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2104)


2104 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ فِطْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ شُرَحْبِيلَ أَبِي سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ كَانَتْ لَهُ أُخْتَانِ، فَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُمَا مَا صَحِبَتَاهُ، دَخَلَ بِهِمَا الْجَنَّةَ "، وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ: " تُدْرِكُ لَهُ ابْنَتَانِ، فَيَحْسَنَ إِلَيْهِمَا مَا صَحِبَتَاهُ، إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ تَعَالَى الْجَنَّةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن بشواهده، وهذا إسناد ضعيف.]





২১০৪ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তির দুটি বোন থাকে এবং তারা যতক্ষণ তার কাছে থাকে, সে তাদের সাথে ভালো ব্যবহার করতে থাকে, তবে সে তাদের দুজনের বরকতে জান্নাতে প্রবেশ করবে` । কোনো কোনো বর্ণনায় দুটি মেয়ের উল্লেখ আছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2105)


2105 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " مَا قَاتَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَوْمًا قَطُّ إِلا دَعَاهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২১০৫ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো জাতির সঙ্গে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ শুরু করেননি, যতক্ষণ না তাদের কাছে দাওয়াত (ইসলামের বার্তা) পৌঁছে দিয়েছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2106)


2106 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَرَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَيْرٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَئِنْ عِشْتُ - قَالَ رَوْحٌ: لَئِنْ سَلِمْتُ - إِلَى قَابِلٍ، لَأَصُومَنَّ الْيَوْمَ التَّاسِعَ، يَعْنِي عَاشُورَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২১০৬ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যদি আমি আগামী বছর পর্যন্ত জীবিত থাকি, তবে দশই মুহাররমের সঙ্গে নয়ই মুহাররমের রোজা রাখব।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2107)


2107 - حَدَّثَنِي يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قِيلَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْأَدْيَانِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ: " الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (208).}





২১০৭ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার কেউ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল: `আল্লাহর দরবারে সবথেকে বেশি পছন্দের দ্বীন কোনটি?` ।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যা সবথেকে একনিষ্ঠভাবে এক আল্লাহর জন্য এবং যা সুপ্রশস্ত ও প্রশস্ত।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2108)


2108 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، وَابْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مُحْرِمٌ احْتِجَامَةً فِي رَأْسِهِ "، قَالَ يَزِيدُ: " مِنْ أَذًى كَانَ بِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]





২১০৮ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরামের অবস্থায় তাঁর মাথায় শিঙ্গা লাগালেন । বর্ণনাকারী বলেন যে, এটা কোনো কষ্টের কারণে করা হয়েছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2109)


2109 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ دِرْعَهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ يَهُودَ عَلَى ثَلَاثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَخَذَهَا رِزْقًا لِعِيَالِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]





২১০৯ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ওফাত লাভ করলেন , তখন তাঁর বর্ম (লোহার পোশাক) একজন ইহুদীর কাছে ত্রিশ সা‘ যবের বিনিময়ে বন্ধক রাখা ছিল , যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিবার-পরিজনের খাবারের জন্য নিয়েছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2110)


2110 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، وَابْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " بُعِثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، - أَوْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ - وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ سَنَةً، فَمَكَثَ بِمَكَّةَ ثَلاثَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ، قَالَ: فَمَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ ابْنُ ثَلاثٍ وَسِتِّينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]





২১১০ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নবুয়ত দিয়ে পাঠানো হলো এবং ওহী নাযিলের ধারাবাহিকতা যখন শুরু করা হলো , তখন তাঁর বয়স ছিল ৪০ বছর । তিনি ১৩ বছর মক্কা মুকাররমায় ছিলেন , দশ বছর মদিনা মনোওয়ারায় , এবং ৬৩ বছর বয়সে তাঁর ওফাত হলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2111)


2111 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْتِقُ مَنْ جَاءَهُ مِنَ العَبِيدِ قَبْلَ مَوَالِيهِمْ إِذَا أَسْلَمُوا، وَقَدْ أَعْتَقَ يَوْمَ الطَّائِفِ رَجُلَيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]





২১১১ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুশরিকদের সেই সব গোলামকে মুক্ত করে দিতেন, যারা মুসলিম হয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে যেত । সুতরাং, তায়েফ যুদ্ধের সময়ও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুজন লোককে মুক্ত করে দিয়েছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2112)


2112 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، وَيَعْلَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يُعَوِّذُ حَسَنًا وَحُسَيْنًا، يَقُولُ: " أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّةِ، مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لامَّةٍ " وَكَانَ يَقُولُ: " كَانَ إِبْرَاهِيمُ أَبِي يُعَوِّذُ بِهِمَا إِسْمَاعِيلَ، وَإِسْحَاقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]





২১১২ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর ওপর এই কালিমাগুলো পড়ে ফুঁক দিতেন:
«أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللّٰهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ»
(আমি তোমাদের দুজনকে আল্লাহর পরিপূর্ণ সিফাত (গুণাবলী)-এর আশ্রয়ে দিচ্ছি, প্রতিটি শয়তান থেকে, প্রতিটি বিষাক্ত প্রাণী থেকে, এবং প্রতিটি বদনজর থেকে) । আর বলতেন যে: `আমার বাবা অর্থাৎ ইবরাহীম (আঃ)-ও তাঁর দুই ছেলে ইসমাঈল এবং ইসহাক (আঃ)-এর ওপর এই কালিমাগুলো পড়ে ফুঁক দিতেন।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2113)


2113 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: رَأَى رَجُلٌ رُؤْيَا، فَجَاءَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ كَأَنَّ ظُلَّةً تَنْطِفُ عَسَلًا وَسَمْنًا، فَكَانَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْهَا، فَبَيْنَ مُسْتَكْثِرٍ وَبَيْنَ مُسْتَقِلٍّ وَبَيْنَ ذَلِكَ، وَكَأَنَّ سَبَبًا مُتَّصِلًا إِلَى السَّمَاءِ - وقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً: وَكَأَنَّ سَبَبًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ - فَجِئْتَ، فَأَخَذْتَ بِهِ، فَعَلَوْتَ فَأَعْلَاكَ اللهُ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ، فَأَخَذَ بِهِ فَعَلا فَأَعْلَاهُ اللهُ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكُمَا، فَأَخَذَ بِهِ فَعَلا، فَأَعْلاهُ اللهُ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكُمْ، فَأَخَذَ بِهِ فَقُطِعَ بِهِ، ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلا، فَأَعْلاهُ اللهُ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَعْبُرُهَا فَأَذِنَ لَهُ، فَقَالَ: أَمَّا الظُّلَّةُ: فَالْإِسْلامُ، وَأَمَّا الْعَسَلُ وَالسَّمْنُ: فَحَلاوَةُ الْقُرْآنِ، فَبَيْنَ مُسْتَكْثِرٍ، وَبَيْنَ مُسْتَقِلٍّ، وَبَيْنَ ذَلِكَ، وَأَمَّا السَّبَبُ: فَمَا أَنْتَ عَلَيْهِ، تَعْلُو فَيُعْلِيكَ اللهُ، ثُمَّ يَكُونُ مِنْ بَعْدِكَ رَجُلٌ عَلَى مِنْهَاجِكَ، فَيَعْلُو وَيُعْلِيهِ اللهُ، ثُمَّ يَكُونُ مِنْ بَعْدِكُمَا رَجُلٌ، فيَأْخُذُ بِأَخْذِكُمَا، فَيَعْلُو فَيُعْلِيهِ اللهُ، ثُمَّ يَكُونُ مِنْ بَعْدِكُمْ رَجُلٌ يُقْطَعُ بِهِ، ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ، فَيَعْلُو فَيُعْلِيهِ اللهُ، قَالَ: أَصَبْتُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " أَصَبْتَ، وَأَخْطَأْتَ " قَالَ: أَقْسَمْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَتُخْبِرَنِّي، فَقَالَ: " لَا تُقْسِمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২১১৩ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার এক ব্যক্তি স্বপ্ন দেখল । সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হয়ে বলতে লাগল যে, `আমি স্বপ্নে একটি চাঁদোয়া (তাঁবু) দেখেছি, যা থেকে মধু এবং ঘি টপকাচ্ছে , আর লোকেরা এসে সেই জিনিসগুলো উঠিয়ে নিচ্ছে , কেউ কম, কেউ বেশি, আর কেউ মাঝারি পরিমাণ । এরপর আমার মনে হলো যে, একটি রশি আছে যা আসমান পর্যন্ত চলে গেছে । আপনি তাশরিফ আনলেন এবং সেটা ধরে ওপরে চড়লেন, যতক্ষণ না আল্লাহ আপনাকে উঁচু স্থানে পৌঁছিয়ে দিলেন । এরপর দ্বিতীয় একজন লোক এলো , সেও সেই রশি ধরল এবং ওপরে চড়ল, যতক্ষণ না আল্লাহ রাব্বুল ইজ্জত তাকেও উঁচু স্থানে পৌঁছিয়ে দিলেন । এরপর আপনাদের দুজনের পরে আরও একজন লোক এলো , সেও সেই রশি ধরে ওপরে চড়া শুরু করল এবং আল্লাহ তাকেও ওপর পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিলেন । এরপরে যে লোকটি এলো, আর সে রশি ধরে ওপরে চড়া শুরু করল, তখন সেই রশি ছিঁড়ে গেল । কিছুক্ষণ পর সেই রশি জোড়া লেগে গেল এবং সেই লোকটিও এর মাধ্যমে ওপরে চড়া শুরু করল, যতক্ষণ না আল্লাহ তাকেও ওপর পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিলেন` ।
এই স্বপ্ন শুনে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) আরজ করলেন: `হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি অনুমতি দেন, তবে আমি এই স্বপ্নের ব্যাখ্যা করি?` ।
এবং অনুমতি পাওয়ার পর বলতে লাগলেন যে: `চাঁদোয়াতের দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ইসলাম । মধু এবং ঘি দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কুরআনের মিষ্টতা (হালওয়াত), যা কেউ কম, কেউ বেশি, আর কেউ মাঝারি পরিমাণ লাভ করে । বাকি রইল রশি, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সেই পথ, যার ওপর আপনি আছেন , যার কারণে আল্লাহ আপনাকে উঁচু স্থানে পৌঁছান । আপনার পরে একজন লোক আসে, সেও আপনার পদ্ধতি ও পথের ওপর চলে, যতক্ষণ না আল্লাহ তাকেও উঁচু স্থানে পৌঁছিয়ে দেন । তৃতীয় লোকটিরও এই একই অবস্থা হয় , আর চতুর্থ লোকটি আসে, তখন তার পথ বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় , পরে তা জোড়া লেগে যায় এবং আল্লাহ তাকেও উঁচু স্থানে পৌঁছিয়ে দেন । হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি সঠিক ব্যাখ্যা করেছি?` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `কিছুটা সঠিক বর্ণনা করেছো এবং কিছু অংশে ভুল করেছো` । তিনি আরজ করলেন: `হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে কসম দিচ্ছি যে, আমাকে অবশ্যই জানান (যে আমি কী ভুল করেছি?)` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `কসম দিও না।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2114)


2114 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২১১৪ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2115)


2115 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، وَمُحَمَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " هَذِهِ عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا، فَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلْيَحِلَّ الْحِلَّ كُلَّهُ، فَقَدْ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১১৫ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `এইটা হলো ওমরাহ, যা দিয়ে আমরা ফায়দা লাভ করলাম । এইজন্য তোমাদের মধ্যে যার সঙ্গে কুরবানীর পশু (হাদি) নেই, সে যেন হালাল হয়ে যায় , কারণ এখন ওমরাহ কিয়ামত পর্যন্ত হজের মধ্যে প্রবেশ করে গেল।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2116)


2116 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ، فَقَالَ: " أَلا أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟ " فَقَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يُقْتَلَ، أَفَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟ " قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " امْرُؤٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ، يُقِيمُ الصَّلاةَ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ، أَفَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟ " قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " الَّذِي يُسْأَلُ بِاللهِ وَلا يُعْطِي بِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২১১৬ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বসেছিলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও তাশরিফ আনলেন এবং বলতে লাগলেন: `আমি কি তোমাদেরকে বলব না যে, মানুষের মধ্যে সবথেকে উত্তম মর্যাদা ও স্থান কার?` ।
লোকেরা বলল: `কেন নয়, হে আল্লাহর রাসূল!` তিনি বললেন: `সেই ব্যক্তি, যে তার ঘোড়ার মাথা ধরে থাকে এবং আল্লাহর পথে বের হয়ে যায়, যতক্ষণ না সে মারা যায় বা শহীদ হয়ে যায়।` ।
এরপর বললেন: `তার পরের লোকটির কথা কি তোমাদেরকে বলব?` ।
সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) আরজ করলেন: `জি হে আল্লাহর রাসূল!` ।
তিনি বললেন: `সেই ব্যক্তি, যে কোনো এক উপত্যকায় একা থাকে, নামাজ পড়ে, যাকাত আদায় করে এবং খারাপ লোকদের থেকে বেঁচে থাকে । আর আমি কি তোমাদেরকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে বলব না, যে সবথেকে খারাপ স্থান লাভ করবে?` ।
সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) আরজ করলেন: `জি হে আল্লাহর রাসূল!` ।
তিনি বললেন: `সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর নামে কারো কাছে কিছু চায়, আর সে কিছুই পায় না।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2117)


2117 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَخِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي جُلُودِ الْمَيْتَةِ، قَالَ: " إِنَّ دِبَاغَهُ قَدْ أَذْهَبَ بِخَبَثِهِ، أَوْ رِجْسِهِ، أَوْ نَجَسِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن، وهذا سند رجاله ثقات.]





২১১৭ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মৃত পশুর চামড়া সম্পর্কে বলেছেন: `দাবাগত (ট্যানিং) দেওয়ার মাধ্যমে তাদের নোংরামি এবং অপবিত্রতা দূর হয়ে যায়।` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2118)


2118 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ طَافَ بِالْبَيْتِ عَلَى نَاقَتِهِ، يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ بِمِحْجَنِهِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ " وَقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً: " عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





২১১৮ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার তাঁর উটনীর ওপর সওয়ার হয়ে তাওয়াফ করলেন , এবং তাঁর কাছে থাকা লাঠি দিয়ে হাজরে আসওয়াদকে স্পর্শ করলেন । এরপর তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা‘ঈ করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2119)


2119 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، وَابْنَ عَبَّاسٍ رَفَعَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُعْطِيَ الْعَطِيَّةَ، فَيَرْجِعَ فِيهَا، إِلا الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ، وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي الْعَطِيَّةَ، فَيَرْجِعُ فِيهَا، كَمَثَلِ الْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ، ثُمَّ رَجَعَ فِي قَيْئِهِ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২১১৯ - ইবনে উমর ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে তাশরিফ থাকা অবস্থায় বললেন: `কারো জন্য এটা হালাল নয় যে সে কাউকে কোনো হাদিয়া দেবে এবং পরে তা ফেরত চাইবে । তবে বাবা যদি তার ছেলেকে কিছু দিয়ে আবার ফেরত নেয়, তবে তা ব্যতিক্রম । যে ব্যক্তি কাউকে কোনো হাদিয়া দেয় এবং পরে তা ফেরত চায়, তার উপমা সেই কুকুরের মতো, যে কোনো জিনিস খায়, যখন ভালোভাবে পেট ভরে যায়, তখন সেটা বমি করে দেয়, আর এরপর সেই বমিকেই আবার চাটতে শুরু করে।` 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2120)


2120 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: فَذَكَرَ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات.]





২১২০ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]