হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1661)


1661 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ ابْنَ قَارِظٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا صَلَّتِ الْمَرْأَةُ خَمْسَهَا، وَصَامَتْ شَهْرَهَا، وَحَفِظَتْ فَرْجَهَا، وَأَطَاعَتْ زَوْجَهَا قِيلَ لَهَا: ادْخُلِي الْجَنَّةَ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شِئْتِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف ]





১৬৬১ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে মহিলা পাঁচ ওয়াক্ত নামাজ পড়ে , রমজান মাসের রোজা রাখে , নিজের লজ্জাস্থানকে হেফাযত করে এবং তার স্বামীর আনুগত্য করে , তাকে বলা হবে: জান্নাতের যে দরজা দিয়ে খুশি, সেই দরজা দিয়ে জান্নাতে প্রবেশ করো।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1662)


1662 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى دَخَلَ نَخْلًا فَسَجَدَ، فَأَطَالَ السُّجُودَ حَتَّى خِفْتُ - أَوْ خَشِيتُ - أَنْ يَكُونَ اللهُ قَدْ تَوَفَّاهُ - أَوْ قَبَضَهُ - قَالَ: فَجِئْتُ أَنْظُرُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: " مَا لَكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ " قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، قال: فَقَالَ: " إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ قَالَ لِي: أَلا أُبَشِّرُكَ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ لَكَ: مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ، وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]





১৬৬২ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইরে বের হলেন । আমিও পেছন পেছন গেলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি বাগানে প্রবেশ করলেন । সেখানে তিনি নামাজ শুরু করলেন এবং এত লম্বা সিজদা করলেন যে আমার আশঙ্কা হলো, হয়তো তাঁর রূহ কবজ হয়ে গেছে । আমি দেখার জন্য এগিয়ে গেলাম , তখন তিনি মাথা তুলে বললেন: `আবদুর রহমান! কী হয়েছে?` । আমি আমার আশঙ্কার কথা বললাম । তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `জিবরাইল আমার কাছে এসে বলেছেন: ‘আমি কি আপনাকে সুসংবাদ দেব না?‘` ।
`আল্লাহ তাআলা বলেন: যে ব্যক্তি আপনার ওপর দরুদ পাঠাবে, আমি তার ওপর আমার রহমত নাযিল করব , আর যে ব্যক্তি আপনাকে সালাম জানাবে, আমি তার ওপর সালাম পাঠাব, অর্থাৎ তাকে শান্তি দেব।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1663)


1663 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، خَارِجًا مِنَ المَسْجِدِ فَاتَّبَعْتُهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف ]





১৬৬৩ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1664)


1664 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَوَجَّهَ نَحْوَ صَدَقَتِهِ فَدَخَلَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَخَرَّ سَاجِدًا، فَأَطَالَ السُّجُودَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَبَضَ نَفْسَهُ فِيهَا، فَدَنَوْتُ مِنْهُ، ثُمَّ جَلَسْتُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ " قُلْتُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: " مَا شَأْنُكَ؟ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ سَجَدْتَ سَجْدَةً خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَبَضَ نَفْسَكَ فِيهَا، فَقَالَ: " إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ، أَتَانِي فَبَشَّرَنِي، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ، وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَسَجَدْتُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ شُكْرًا " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]





১৬৬৪ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইরে বের হলেন । (আমিও পেছন পেছন গেলাম) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি বাগানে প্রবেশ করলেন । সেখানে তিনি নামাজ শুরু করলেন এবং এত লম্বা সিজদা করলেন যে আমার আশঙ্কা হলো, হয়তো তাঁর রূহ কবজ হয়ে গেছে । আমি দেখার জন্য এগিয়ে গেলাম , তখন তিনি মাথা তুলে বললেন: `কে?` । আমি আরজ করলাম: `আবদুর রহমান` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আবদুর রহমান! কী হয়েছে?` ।
আমি আমার আশঙ্কার কথা বললাম । তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `জিবরাইল আমার কাছে এসে আমাকে এই সুসংবাদ দিয়েছেন যে, আল্লাহ তাআলা বলেন: যে ব্যক্তি আপনার ওপর দরুদ পাঠাবে, আমি তার ওপর আমার রহমত নাযিল করব , আর যে ব্যক্তি আপনাকে সালাম জানাবে, আমি তার ওপর সালাম পাঠাব, অর্থাৎ তাকে শান্তি দেব । এই জন্য আমি আল্লাহর দরবারে কৃতজ্ঞতা সিজদা করেছি।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1665)


1665 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنَ الْهَيْثَمِ بْنِ خَارِجَةَ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُ كَانَ مَعَ النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي سَفَرٍ، فَذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ، فَأَدْرَكَهُمْ وَقْتُ الصَّلاةِ، فَأَقَامُوا الصَّلاةَ فَتَقَدَّمَهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى مَعَ النَّاسِ خَلْفَهُ رَكْعَةً، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ: " أَصَبْتُمْ، - أَوْ: أَحْسَنْتُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৬৫ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) এক সফরে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলেন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন মেটানোর জন্য চলে গেলেন । এই সময় নামাজের সময় হয়ে গেল । লোকেরা নামাজ শুরু করে দিল এবং আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) সামনে এগিয়ে ইমামতি করলেন । পেছন থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও এলেন এবং তিনি লোকদের সঙ্গে তাঁর (আব্দুর রহমান)-এর ইকতিদায় এক রাকাত আদায় করলেন । সালাম ফেরানোর পর বললেন: `তোমরা ভালো কাজ করেছো।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1666)


1666 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا كَانَ الْوَبَاءُ بِأَرْضٍ وَلَسْتَ بِهَا فَلا تَدْخُلْهَا، وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتَ بِهَا فَلا تَخْرُجْ مِنْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم]





১৬৬৬ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: `যে এলাকায় এই মহামারী ছড়িয়ে পড়েছে, তোমরা সেখানে যেও না , আর যদি তোমরা কোনো এলাকায় থাকো এবং সেখানে এই মহামারী ছড়িয়ে পড়ে, তাহলে সেখান থেকে বের হয়ো না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1667)


1667 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ قَوْمًا مِنَ الْعَرَبِ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ فَأَسْلَمُوا، وَأَصَابَهُمْ وَبَاءُ بِالْمَدِينَةِ حُمَّاهَا فَأُرْكِسُوا، فَخَرَجُوا مِنَ الْمَدِينَةِ، فَاسْتَقْبَلَهُمْ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ - يَعْنِي أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالُوا لَهُمْ: مَا لَكُمْ رَجَعْتُمْ؟ قَالُوا: أَصَابَنَا وَبَاءُ الْمَدِينَةِ فَاجْتَوَيْنَا الْمَدِينَةَ. فَقَالُوا: أَمَا لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: نَافَقُوا، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَمْ يُنَافِقُوا، هُمْ مُسْلِمُونَ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوا} الْآيَةَ [النساء: 88]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৬৭ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরবের একটি গোত্রের কিছু লোক মদিনা মনোওয়ারায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হলো । এই লোকেরা ইসলাম গ্রহণ করল , কিন্তু মদিনা মনোওয়ারার আবহাওয়া তাদের অনুকূলে এলো না । এই কারণে তারা মারাত্মক জ্বরে আক্রান্ত হলো এবং তাদের ওপর এই মুসিবত এলো । সুতরাং তারা মদিনা মনোওয়ারা থেকে বেরিয়ে গেল । পথে তাদের সঙ্গে কিছু সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ হলো । তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: `তোমরা কেন ফিরে যাচ্ছো?` । তারা বলল: `সেখানকার আবহাওয়া আমাদের অনুকূলে আসেনি এবং আমরা পেটের পীড়ায় আক্রান্ত হয়ে গেছি` । তাঁরা বললেন: `নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সত্তার মধ্যে কি তোমাদের জন্য কোনো নমুনা নেই?` । এই কথা শুনে সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর মধ্যে দুটি দল হয়ে গেল । কেউ কেউ তাদের মুনাফিক (কপট) বললেন , আর কেউ কেউ বললেন যে, `তারা মুনাফিক নয়, বরং মুসলিম` । এই সময় আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন:
﴿فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللّٰهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا﴾
[সূরা নিসা: ৮৮] `তোমাদের কী হয়েছে যে তোমরা মুনাফিকদের বিষয়ে দুটি দলে বিভক্ত হয়ে গেছো , অথচ আল্লাহ তাদের কৃতকর্মের কারণে তাদের এই মুসিবতে ফেলে দিয়েছেন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1668)


1668 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: سَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ صَوْتَ ابْنِ الْمُغْتَرِفِ - أَوِ ابْنِ الْغَرِفِ الْحَادِي - فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، وَنَحْنُ مُنْطَلِقُونَ إِلَى مَكَّةَ، فَأَوْضَعَ عُمَرُ رَاحِلَتَهُ حَتَّى دَخَلَ مَعَ الْقَوْمِ، فَإِذَا هُوَ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَلَمَّا طَلَعَ الْفَجْرُ قَالَ عُمَرُ: هَيْءَ الْآنَ، اسْكُتِ الْآنَ قَدْ طَلَعَ الْفَجْرُ، اذْكُرُوا اللهَ. قَالَ: ثُمَّ أَبْصَرَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ خُفَّيْنِ، قَالَ: وَخُفَّانِ، فَقَالَ: " قَدْ لَبِسْتُهُمَا مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ - أَوْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - " فَقَالَ عُمَرُ: عَزَمْتُ عَلَيْكَ إِلا نَزَعْتَهُمَا فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَنْظُرَ النَّاسُ إِلَيْكَ فَيَقْتَدُونَ بِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৬৮ - আব্দুল্লাহ ইবনে আমের বলেন, একবার আমরা মক্কা মুকাররমায় যাচ্ছিলাম । মাঝরাতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর কানে ইবনে মুতাররাফ-যিনি উটের কাফেলাকে গান গেয়ে উৎসাহ দিতেন-তাঁর আওয়াজ পড়ল । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) তাঁর সওয়ারিকে বসালেন এবং লোকদের মাঝে প্রবেশ করলেন । সেখানে আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-ও উপস্থিত ছিলেন । ফজর উদয় হয়ে গেলে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) তাকে বললেন: `এবার থামো, চুপ করো, কারণ ফজর উদয় হয়ে গেছে, এখন আল্লাহর যিকির করো` । এরপর উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর চোখ আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর মোজার ওপর পড়ল । তিনি বললেন: `আপনি মোজা পরেছেন?` তিনি বললেন: `আমি তো সেই সত্তার উপস্থিতিতেও এটা পরেছি, যিনি আপনার চেয়ে উত্তম ছিলেন` । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বললেন: `আমি আপনাকে কসম দিচ্ছি যে এই মোজা খুলে ফেলুন , কারণ আমার ভয় হয় যে, যদি লোকেরা আপনাকে দেখে ফেলে, তবে তারা আপনার অনুসরণ করতে শুরু করবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1669)


1669 - قَالَ: وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ: " لَبِسْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৬৯ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1670)


1670 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، قَالَ: " أَقْطَعَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَرْضَ كَذَا وَكَذَا "، فَذَهَبَ الزُّبَيْرُ إِلَى آلِ عُمَرَ، فَاشْتَرَى نَصِيبَهُ مِنْهُمْ. فَأَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَقَالَ: إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ زَعَمَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْطَعَهُ وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَرْضَ كَذَا وَكَذَا "، وَإِنِّي اشْتَرَيْتُ نَصِيبَ آلِ عُمَرَ، فَقَالَ عُثْمَانُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ جَائِزُ الشَّهَادَةِ لَهُ وَعَلَيْهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير حماد بن سلمة، فمن رجال مسلم، إلا أن في سماع عروة من عبد الرحمن بن عوف وقفة]





১৬৭০ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে অমুক অমুক জমির টুকরা দান করেছিলেন । যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) আলে উমর-এর (উমরের পরিবারের) কাছে গিয়ে তাদের অংশটি কিনে নিলেন । এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন যে, আবদুর রহমান-এর ধারণা ছিল যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে অমুক জমির টুকরা দান করেছিলেন, আর আমি আলে উমর-এর অংশটি কিনে নিয়েছি । উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বললেন: `আবদুর রহমান-এর সাক্ষ্য বিশ্বাসযোগ্য।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1671)


1671 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، يَرُدُّهُ إِلَى مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ، عَنِ ابْنِ السَّعْدِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا دَامَ الْعَدُوُّ يُقَاتَلُ " فَقَالَ مُعَاوِيَةُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ الْهِجْرَةَ خَصْلَتَانِ: إِحْدَاهُمَا أَنْ تَهْجُرَ السَّيِّئَاتِ، وَالْأُخْرَى أَنْ تُهَاجِرَ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ. وَلا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا تُقُبِّلَتِ التَّوْبَةُ، وَلا تَزَالُ التَّوْبَةُ مَقْبُولَةً حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنَ المَغْرِبِ، فَإِذَا طَلَعَتْ طُبِعَ عَلَى كُلِّ قَلْبٍ بِمَا فِيهِ، وَكُفِيَ النَّاسُ الْعَمَلَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৬৭১ - ইবনে সা‘দী বলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যতক্ষণ না শত্রুর সঙ্গে লড়াই হয়, ততক্ষণ হিজরত শেষ হয় না।`
আমির মুআবিয়া, আবদুর রহমান ইবনে আওফ এবং আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `হিজরত দুই প্রকারের: একটি হলো গুনাহ থেকে হিজরত, আর অন্যটি হলো আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের দিকে হিজরত । আর যতক্ষণ তওবা কবুল হতে থাকবে, ততক্ষণ হিজরত শেষ হবে না । আর তওবা ততক্ষণ পর্যন্ত কবুল হতে থাকবে, যতক্ষণ না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদয় হয় । আর যখন সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদয় হবে, তখন প্রত্যেক হৃদয়ে মোহর মেরে দেওয়া হবে এবং মানুষের আমল দিয়ে কাজ চালানো হবে (অর্থাৎ সেই সময় কোনো আমল কাজে আসবে না এবং তার প্রয়োজনও থাকবে না)।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1672)


1672 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: " لَمَّا خَرَجَ الْمَجُوسِيُّ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَأَلْتُهُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، خَيَّرَهُ بَيْنَ الْجِزْيَةِ وَالْقَتْلِ، فَاخْتَارَ الْجِزْيَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৭২ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন, একবার এক মাজুসী লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মজলিস থেকে বের হলো । আমি তার কাছ থেকে সেই মজলিসের বিস্তারিত জানতে চাইলাম । তখন সে আমাকে জানাল যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ট্যাক্স (জিযিয়া) এবং হত্যা-এই দুইটির মধ্যে যেকোনো একটি মেনে নেওয়ার এখতিয়ার দিয়েছিলেন , যার মধ্যে সে ট্যাক্সের বিষয়টি গ্রহণ করেছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1673)


1673 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ قَالَ: إِنِّي لَوَاقِفٌ يَوْمَ بَدْرٍ فِي الصَّفِّ، نَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، فَإِذَا أَنَا بَيْنَ غُلامَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ حَدِيثَةٍ أَسْنَانُهُمَا، تَمَنَّيْتُ لَوْ كُنْتُ بَيْنَ أَضْلَعَ مِنْهُمَا، فَغَمَزَنِي أَحَدُهُمَا، فَقَالَ: يَا عَمِّ هَلْ تَعْرِفُ أَبَا جَهْلٍ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، وَمَا حَاجَتُكَ يَا ابْنَ أَخِي؟ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّهُ سَبَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ رَأَيْتُهُ لَمْ يُفَارِقْ سَوَادِي سَوَادَهُ حَتَّى يَمُوتَ الْأَعْجَلُ مِنَّا، قَالَ: فَغَمَزَنِي الْآخَرُ فَقَالَ لِي مِثْلَهَا، قَالَ: فَتَعَجَّبْتُ لِذَلِكَ، قَالَ: فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ نَظَرْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَجُولُ فِي النَّاسِ، فَقُلْتُ لَهُمَا: أَلا تَرَيَانِ هَذَا صَاحِبُكُمَا الَّذِي تَسْأَلانِ عَنْهُ، فَابْتَدَرَاهُ فَاسْتَقْبَلَهُمَا، فَضَرَبَاهُ حَتَّى قَتَلاهُ ثُمَّ انْصَرَفَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَاهُ فَقَالَ: " أَيُّكُمَا قَتَلَهُ؟ " فَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا: أَنَا قَتَلْتُهُ، قَالَ: " هَلْ مَسَحْتُمَا سَيْفَيْكُمَا؟ " قَالا: لَا، فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي السَّيْفَيْنِ فَقَالَ: " كِلاكُمَا قَتَلَهُ " وَقَضَى بِسَلَبِهِ لِمُعَاذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ، وَهُمَا مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ، وَمُعَاذُ ابْنُ عَفْرَاءَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৩ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন, বদর যুদ্ধের দিন আমি মুজাহিদদের সারিতে দাঁড়িয়েছিলাম । আমি ডানে-বাঁয়ে তাকালাম, তখন দুজন তরুণ যুবক আমার ডানে-বাঁয়ে দাঁড়িয়েছিল । আমি মনে মনে ভাবলাম, যদি আমি দুজন বাহাদুর লোকের মাঝে থাকতাম, তবে কতই না ভালো হতো? ।
এর মধ্যে একজন আমাকে চিমটি কেটে বলল: `চাচাজান! আপনি কি আবু জাহলকে চেনেন?` । আমি বললাম: `হ্যাঁ! কিন্তু ভাতিজা! তোমার তার সাথে কী কাজ?` ।
সে বলল: `আমি জানতে পেরেছি যে, সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শানে গালিগালাজ করে । আল্লাহর কসম! আমি যদি তাকে একবার দেখতে পাই , তবে ততক্ষণ পর্যন্ত তার থেকে আলাদা হব না, যতক্ষণ না আমাদের মধ্যে কেউ মারা যায়` ।
আমি তার কথা শুনে আশ্চর্য হলাম । আমি তার ওপর আশ্চর্য হচ্ছিলাম, এমন সময় দ্বিতীয়জন আমাকে চিমটি কেটে সেও একই কথা বলল । কিছুক্ষণ পর আবু জাহলকে আমি লোকদের মাঝে ঘোরাফেরা করতে দেখলাম । আমি তাদের দুজনকে বললাম: `এই হলো সেই লোক, যার সম্পর্কে তোমরা জিজ্ঞেস করছিলে` । এই কথা শোনা মাত্রই তারা দুজন তাদের তলোয়ার নিয়ে তার ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ল , এমনকি তাকে হত্যা করেই থামল , এবং ফিরে এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই খবর দিল ।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: `তোমাদের মধ্যে কে তাকে হত্যা করেছো?` ।
দুজনের প্রত্যেকেই বলল: `আমি তাকে হত্যা করেছি` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা কি তোমাদের তলোয়ার পরিষ্কার করেছো?` ।
তারা বলল: `না।` নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তলোয়ারগুলো দেখে বললেন: `তোমরা দুজনই তাকে হত্যা করেছো` । আর তার আসবাবপত্রের ফয়সালা মুআজ ইবনে আমর ইবনুল জামুহ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর পক্ষে দিলেন । এই দুই যুবকের নাম ছিল মুআজ ইবনে আমর ইবনুল জামুহ এবং মুআজ ইবনে আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1674)


1674 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَاصُّ أَهْلِ فِلَسْطِينَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " ثَلاثٌ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنْ كُنْتُ لَحَالِفًا عَلَيْهِنَّ لَا يَنْقُصُ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ فَتَصَدَّقُوا، وَلا يَعْفُو عَبْدٌ عَنْ مَظْلَمَةٍ يَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللهِ إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا عِزًّا " وقَالَ أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ: " إِلا زَادَهُ اللهُ بِهَا عِزًّا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلا يَفْتَحُ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلا فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৭৪ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `কসম সেই সত্তার, যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ! তিনটি জিনিস এমন আছে, যার ওপর আমি কসম খেতে পারি: প্রথমত, সদকা করলে মাল কমে না, এইজন্য তোমরা সদকা করো । দ্বিতীয়ত, যে ব্যক্তি কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য কোনো জালিমের জুলুমকে ক্ষমা করে দেয়, আল্লাহ তাআলা তার ইজ্জত আরও বাড়িয়ে দেন । আর তৃতীয়ত, যে ব্যক্তি একবার ভিক্ষা করার দরজা খুলে দেয় , আল্লাহ তার ওপর অভাবের দরজা খুলে দেন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1675)


1675 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ، وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ، وَالزُّبَيْرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي الْجَنَّةِ، وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ فِي الْجَنَّةِ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فِي الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم]





১৬৭৫ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আবু বকর জান্নাতে থাকবেন , উমর, আলী, উসমান, তালহা, যুবাইর, আবদুর রহমান ইবনে আওফ, সা‘দ ইবনে মালিক, সাঈদ ইবনে যায়েদ এবং আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-ও জান্নাতে থাকবেন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1676)


1676 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " شَهِدْتُ غُلامًا مَعَ عُمُومَتِي حِلْفَ الْمُطَيَّبِينَ، فَمَا أُحِبُّ أَنَّ لِي حُمْرَ النَّعَمِ، وَأَنِّي أَنْكُثُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৭৬ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আমি আমার চাচাদের সঙ্গে-যখন আমি তরুণ ছিলাম-‘হিলফুল মুতাইয়াবীন‘ বা ‘হিলফুল ফুযুল‘ নামক চুক্তিতে শরীক হয়েছিলাম । আমার এটা পছন্দ নয় যে আমি এই চুক্তি ভঙ্গ করব, যদিও এর বিনিময়ে আমাকে লাল উট দেওয়া হয়।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1677)


1677 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَشَكَّ فِي صَلاتِهِ، فَإِنْ شَكَّ فِي الْوَاحِدَةِ وَالثِّنْتَيْنِ، فَلْيَجْعَلْهُمَا وَاحِدَةً، وَإِنْ شَكَّ فِي الثِّنْتَيْنِ وَالثَّلاثِ، فَلْيَجْعَلْهُمَا ثِنْتَيْنِ، وَإِنْ شَكَّ فِي الثَّلاثِ وَالْأَرْبَعِ، فَلْيَجْعَلْهُمَا ثَلاثًا، حَتَّى يَكُونَ الْوَهْمُ فِي الزِّيَادَةِ، ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ، ثُمَّ يُسَلِّمْ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَقَالَ لِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ: هَلِ أسْنَدَهُ لَكَ؟ فَقُلْتُ: لَا، فَقَالَ: لَكِنَّهُ حَدَّثَنِي أَنَّ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِذَا اشْتَبَهَ عَلَى الرَّجُلِ فِي صَلاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ أَمْ نَقَصَ؟ قُلْتُ: وَاللهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا أَدْرِي مَا سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا فَقَالَ عُمَرُ: وَاللهِ مَا أَدْرِي، قَالَ: فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ إِذْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَقَالَ: مَا هَذَا الَّذِي تَذَاكَرَانِ؟ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: ذَكَرْنَا الرَّجُلَ يَشُكُّ فِي صَلاتِهِ كَيْفَ يَصْنَعُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ هَذَا الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৭৭ - মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যদি তোমাদের মধ্যে কারো নামাজে সন্দেহ হয় এবং তার মনে না থাকে যে সে এক রাকাত পড়েছে নাকি দুই? তবে তার উচিত সেটিকে এক রাকাত হিসেবে ধরে নেওয়া । যদি দুই এবং তিনের মধ্যে সন্দেহ হয়, তবে সেটিকে দুই ধরে নেবে । যদি তিন এবং চারের মধ্যে সন্দেহ হয়, তবে সেটিকে তিন গণনা করবে । এরপর নামাজ শেষ করে সালাম ফেরানোর আগে সাহু-সিজদার দুটি সিজদা করে নেবে।`
এরপর হুসাইন ইবনে আব্দুল্লাহ এই হুকুমটি তাঁর সনদ থেকে বর্ণনা করে বললেন: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, একবার উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: `ওহে বালক! তুমি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে বা কোনো সাহাবীর কাছ থেকে এই মাসআলা শুনেছো যে, যদি কোনো ব্যক্তির নামাজে সন্দেহ হয়, তাহলে সে কী করবে?` ।
এই কথা চলছে, এমন সময় সামনে থেকে আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে আসতে দেখা গেল । তিনি জিজ্ঞেস করলেন: `কী কথা হচ্ছে?` ।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বললেন: `আমি এই বালককে জিজ্ঞেস করছিলাম যে, তুমি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে বা কোনো সাহাবীর কাছ থেকে এই মাসআলা শুনেছো যে, যদি কোনো ব্যক্তির নামাজে সন্দেহ হয়, তাহলে সে কী করবে?` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1678)


1678 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَيَزِيدُ الْمَعْنَى، قَالا: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ أَخْبَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَهُوَ يَسِيرُ فِي طَرِيقِ الشَّامِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ هَذَا السَّقَمَ عُذِّبَ بِهِ الْأُمَمُ قَبْلَكُمْ، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ فِي أَرْضٍ، فَلا تَدْخُلُوهَا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا، فَلا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ " قَالَ: فَرَجَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنَ الشَّامِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৮ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে শামের সফরে জানিয়েছিলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `এইটা একটা আযাব, যা তোমাদের আগের উম্মতদের ওপর এসেছিল । এইজন্য, যে এলাকায় এই মহামারী ছড়িয়ে পড়েছে, তোমরা সেখানে যেও না , আর যদি তোমরা কোনো এলাকায় থাকো এবং সেখানে এই মহামারী ছড়িয়ে পড়ে, তাহলে সেখান থেকে বের হয়ো না।`
এই কথা শুনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) শাম থেকে ফিরে এলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1679)


1679 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُرِيدُ الشَّامَ - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ - قَالَ: وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ غَائِبًا، فَجَاءَ فَقَالَ: إِنَّ عِنْدِي مِنْ هَذَا عِلْمًا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ فِي أَرْضٍ، فَلا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৯ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) শাম যাওয়ার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলেন । আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) সেই সময় উপস্থিত ছিলেন না । তিনি এলেন এবং বললেন যে, `আমার কাছে এই ব্যাপারে সঠিক জ্ঞান আছে । আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: ‘যে এলাকায় এই মহামারী ছড়িয়ে পড়েছে, তোমরা সেখানে যেও না , আর যদি তোমরা কোনো এলাকায় থাকো এবং সেখানে এই মহামারী ছড়িয়ে পড়ে, তাহলে সেখান থেকে বের হয়ো না।‘` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1680)


1680 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا الرَّدَّادِ اللَّيْثِيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي اسْمًا، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (6032).}





১৬৮০ - আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ হলো: `আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি রহমান (দয়ালু) । আমি রেহম (আত্মীয়তার সম্পর্ক) সৃষ্টি করেছি এবং একে আমার নাম থেকে বের করেছি । যে একে জুড়বে, আমি তাকে জুড়ব , আর যে একে ছিন্ন করবে, আমি তাকে ছিন্নভিন্ন করে দেব।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]