মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
1641 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ ظَلَمَ مِنَ الأَرْضِ شِبْرًا، فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
১৬৪১ - সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি এক বিঘত পরিমাণ জমিও অবৈধভাবে দখল করে, কিয়ামতের দিন সেই অংশ সাত স্তর জমিন থেকে তার গলায় তোরাক (কণ্ঠহার) বানিয়ে ঝুলিয়ে দেওয়া হবে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1642 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: أَتَتْنِي أَرْوَى بِنْتُ أُوَيْسٍ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ، فَقَالَتْ: إِنَّ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ قَدِ انْتَقَصَ مِنْ أَرْضِي إِلَى أَرْضِهِ مَا لَيْسَ لَهُ، وَقَدِ أحْبَبْتُ أَنْ تَأْتُوهُ فَتُكَلِّمُوهُ، قَالَ: فَرَكِبْنَا إِلَيْهِ وَهُوَ بِأَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ، فَلَمَّا رَآنَا قَالَ: قَدْ عَرَفْتُ الَّذِي جَاءَ بِكُمْ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " مَنِ أخَذَ مِنَ الأَرْضِ مَا لَيْسَ لَهُ، طُوِّقَهُ إِلَى السَّابِعَةِ مِنَ الأَرْضِين يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ، فَهُوَ شَهِيدٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৬৪২ - তালহা ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আওফ বলেন, একবার আরওয়া বিনতে উওয়াইস নামক এক মহিলা কুরাইশের একটি জামাতের সঙ্গে আমার কাছে এলেন, যাদের মধ্যে আবদুর রহমান ইবনে আমর ইবনে সুহাইলও ছিলেন । তিনি বললেন যে, সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) তাঁর জমির কিছু অংশ নিজের জমিতে অন্তর্ভুক্ত করে নিয়েছেন, অথচ সেটা তাঁর নয় । `আমি চাই যে আপনি তাঁর কাছে গিয়ে এই বিষয়ে কথা বলুন` ।
আমরা আমাদের সওয়ারিতে সওয়ার হয়ে তাঁর দিকে রওয়ানা হলাম । সেই সময় তিনি ওয়াদী আকীক-এ তাঁর জমিতে ছিলেন । তিনি যখন আমাদের দেখলেন, তখন বললেন: `আমি বুঝতে পেরেছি তোমরা কেন এসেছো?` ।
`আমি তোমাদেরকে একটি হাদীস শোনাচ্ছি যা আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে নিজে শুনেছি যে: ‘যে ব্যক্তি কোনো জমির অংশ দখল করে নেয়, অথচ সে তার মালিক নয়, সেই অংশ কিয়ামতের দিন সাত স্তর জমিন পর্যন্ত তার গলায় তোরাক (কণ্ঠহার) বানিয়ে ঝুলিয়ে দেওয়া হবে , আর যে ব্যক্তি তার মাল-সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।‘` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1643 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ ظَلَمَ مِنَ الأَرْضِ شَيْئًا فَإِنَّهُ، يُطَوَّقُهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
১৬৪৩ - সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি এক বিঘত পরিমাণ জমিও অবৈধভাবে দখল করে, কিয়ামতের দিন সেই অংশ সাত স্তর জমিন থেকে তার গলায় তোরাক (কণ্ঠহার) বানিয়ে ঝুলিয়ে দেওয়া হবে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1644 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حُصَيْنٌ: أَخْبَرَنَا عَنْ هِلالِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ظَالِمٍ الْمَازِنِيِّ، قَالَ: لَمَّا خَرَجَ مُعَاوِيَةُ مِنَ الْكُوفَةِ، اسْتَعْمَلَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، قَالَ: فَأَقَامَ خُطَبَاءَ يَقَعُونَ فِي عَلِيٍّ، قَالَ: وَأَنَا إِلَى جَنْبِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، قَالَ: فَغَضِبَ فَقَامَ فَأَخَذَ بِيَدِي، فَتَبِعْتُهُ فَقَالَ: أَلا تَرَى إِلَى هَذَا الرَّجُلِ الظَّالِمِ لِنَفْسِهِ الَّذِي يَأْمُرُ بِلَعْنِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ فَأَشْهَدُ عَلَى التِّسْعَةِ أَنَّهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَلَوْ شَهِدْتُ عَلَى الْعَاشِرِ لَمْ آثَمْ، قَالَ قُلْتُ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اثْبُتْ حِرَاءُ فَإِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ "، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هُمْ؟ فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَالزُّبَيْرُ، وَطَلْحَةُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَسَعْدُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: ثُمَّ سَكَتَ، قَالَ: قُلْتُ: وَمَنِ العَاشِرُ؟ قَالَ: قَالَ: أَنَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৬৪৪ - আব্দুল্লাহ ইবনে যালিম বলেন, যখন আমির মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) কুফা থেকে রওয়ানা হলেন, তখন সেখানকার গভর্নর মুগীরাহ ইবনে শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে নিযুক্ত করলেন । (কিছু লোক তাঁর কাছে বক্তৃতা করার অনুমতি চাইল) তিনি অনুমতি দিলেন । তারা দাঁড়িয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর শানে গালিগালাজ করতে লাগল । আমি সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর পাশে বসেছিলাম। তিনি রাগে উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: `তোমাদের উপস্থিতিতে একজন জান্নাতীকে খারাপ বলা হচ্ছে , অথচ আপনারা লোকদেরকে নিষেধ করছেন না` ।
`আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, নয়জন লোক জান্নাতে যাবেন , আর যদি দশম ব্যক্তির ব্যাপারেও সাক্ষ্য দেই, তাহলেও গুনাহগার হব না । আমি তাঁর কাছে এর বিস্তারিত জানতে চাইলাম, তখন তিনি বললেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘হে হেরা! স্থির হও , তোমার ওপর নবী, সিদ্দীক (সত্যবাদী) ও শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।‘` ।
আমি তাঁদের নাম জিজ্ঞেস করলাম । তিনি বললেন: `স্বয়ং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু বকর, উমর, আলী, উসমান, তালহা, যুবাইর, আবদুর রহমান ইবনে আওফ এবং সা‘দ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)` । এরপর তিনি চুপ করে গেলেন । আমি দশম ব্যক্তির নাম জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনি বললেন: `সেটা আমিই` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1645 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِلالِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ظَالِمٍ التَّمِيمِِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ عَلِيًّا، مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ قُلْتُ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: هُوَ فِي التِّسْعَةِ، وَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَ الْعَاشِرَ سَمَّيْتُهُ، قَالَ: اهْتَزَّ حِرَاءٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اثْبُتْ حِرَاءُ فَإِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ " قَالَ: " رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعَلِيٌّ، وَعُثْمَانُ، وَطَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَسَعْدٌ "، وَأَنَا - يَعْنِي سَعِيدٌ نَفْسَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৬৪৫ - সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) জান্নাতীদের মধ্যে অন্যতম । বর্ণনাকারী জিজ্ঞেস করলেন: `সেটা কীভাবে?` ।
তিনি বললেন: `তিনি নয়জন লোকের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত, আর আমি দশম ব্যক্তির নামও বলতে পারি` । `একবার হেরা পাহাড় কাঁপতে শুরু করলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘হে হেরা! স্থির হও , তোমার ওপর নবী, সিদ্দীক (সত্যবাদী) ও শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।‘` ।
(তাঁরা হলেন) স্বয়ং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু বকর, উমর, আলী, উসমান, তালহা, যুবাইর, আবদুর রহমান ইবনে আওফ এবং সা‘দ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) এবং আমি` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1646 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ ، قَالَ: قَالَ الزُّهْرِيُّ: أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ ظَلَمَ مِنَ الأَرْضِ شَيْئًا، فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ فِي سَبْعِ أَرَضِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৬৪৬ - সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি এক বিঘত পরিমাণ জমিও অবৈধভাবে দখল করে, কিয়ামতের দিন সেই অংশ সাত স্তর জমিন থেকে তার গলায় তোরাক (কণ্ঠহার) বানিয়ে ঝুলিয়ে দেওয়া হবে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1647 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، أَخْبَرَنِي مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ هِلالِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ظَالِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، أُرَاهُ قَالَ: " قَدْ يَذْهَبُ فِيهَا النَّاسُ، أَسْرَعَ ذَهَابٍ " قَالَ: فَقِيلَ: أَكُلُّهُمْ هَالِكٌ أَمْ بَعْضُهُمْ؟ قَالَ: " حَسْبُهُمْ - أَوْ بِحَسْبِهِمْ - الْقَتْلُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৬৪৭ - সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ফিতনাগুলোর কথা উল্লেখ করলেন, যা রাতের অন্ধকারের টুকরোগুলোর মতো ছেয়ে যাবে , আর লোকেরা তাতে দ্রুত দুনিয়া থেকে চলে যেতে থাকবে । কেউ জিজ্ঞেস করল: `এই সবাই কি ধ্বংস হবে, নাকি কেউ কেউ?` ।
তিনি বললেন: `তাদের বিষয়টি হবে হত্যার পরিমাণে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1648 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ نُفَيْلِ بْنِ هِشَامِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ هُوَ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، فَمَرَّ بِهِمَا زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، فَدَعَوَاهُ إِلَى سُفْرَةٍ لَهُمَا، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، إِنِّي لَا آكُلُ مِمَّا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ، قَالَ: فَمَا رُئِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَعْدَ ذَلِكَ أَكَلَ شَيْئًا مِمَّا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ. قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي كَانَ كَمَا قَدْ رَأَيْتَ وَبَلَغَكَ، وَلَوْ أَدْرَكَكَ لآمَنَ بِكَ وَاتَّبَعَكَ، فَاسْتَغْفِرْ لَهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، فَأَسْتَغْفِرُ لَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّةً وَحْدَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৪৮ - সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার-যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা মুকাররমায় ছিলেন এবং তাঁর সঙ্গে যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-ও ছিলেন-তখন যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল তাঁদের দুজনের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন । তাঁরা দুজন যায়েদকে খাওয়ার দাওয়াত দিলেন, কারণ তাঁরা তখন দস্তরখানে বসেছিলেন । যায়েদ বললেন: `ভাতিজা! মূর্তিগুলোর সামনে নিয়ে গিয়ে জবাই করা পশুর মাংস আমি খাই না` (এটা নবুয়ত পাওয়ার আগের ঘটনা) । এরপরে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কেও কখনও এই ধরনের খাবার খেতে দেখা যায়নি ।
সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলেন: একদিন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে আরজ করলাম: `হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার বাবাকে নিজে দেখেছেন এবং তাঁর সম্পর্কে আপনি জানেনও । যদি তিনি আপনার নবুয়তের যুগ পেতেন, তবে আপনার ওপর ঈমান এনে আপনার অনুসরণ অবশ্যই করতেন । আপনি তাঁর জন্য ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করুন।` নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হ্যাঁ! আমি তাঁর জন্য ইস্তিগফার করব , কারণ কিয়ামতের দিন তাঁকে একা একটি উম্মতের সমান করে উঠানো হবে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1649 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: قَالَ لَنَا مَرْوَانُ: انْطَلِقُوا، فَأَصْلِحُوا بَيْنَ هَذَيْنِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، وَأَرْوَى بِنْتِ أُوَيْسٍ، فَأَتَيْنَا سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ، فَقَالَ: أَتُرَوْنَ أَنِّي قَدِ انْتَقََصْتُ مِنْ حَقِّهَا شَيْئًا؟ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنِ أخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ، طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ، وَمَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ، وَمَنِ اقْتَطَعَ مَالَ أَخِيهِ بِيَمِينِهِ، فَلا بَارَكَ اللهُ لَهُ فِيهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي، رجاله ثقات رجال الشيخين غيرَ الحارث بن عبد الرحمن، فقد روى له أصحاب السنن وهو صدوق]
১৬৪৯ - আবু সালামা বলেন, একবার মারওয়ান বললেন যে, `যাও, এই দুজনের, অর্থাৎ সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) এবং বর্ণনাকারীর মধ্যে মীমাংসা করিয়ে দাও` । আমরা সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলাম, তখন সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বললেন: `তুমি কি মনে করো যে আমি এই মহিলার কোনো অধিকার মেরে নিয়েছি?` ।
`আমি এই কথার প্রত্যক্ষ সাক্ষী । আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: ‘যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে কোনো জমির এক বিঘত অংশ দখল করে, সেই জমির টুকরা সাত স্তর জমিন থেকে তার গলায় তোরাক (কণ্ঠহার) বানিয়ে ঝুলিয়ে দেওয়া হবে , এবং যে ব্যক্তি কোনো জাতির অনুমতি ছাড়াই তাদের সঙ্গে মিত্রতার সম্পর্ক স্থাপন করে, তার ওপর আল্লাহর লা‘নত , এবং যে ব্যক্তি কসম খেয়ে কোনো মুসলিমের মাল অন্যায়ভাবে অর্জন করে, আল্লাহ তাতে কখনও বরকত দেন না।‘` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1650 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَقَاسَمْتُ أَخِي، فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُبَارَكُ فِي ثَمَنِ أَرْضٍ، وَلا دَارٍ لَا يُجْعَلُ فِي أَرْضٍ وَلا دَارٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৫০ - আমর ইবনে হুরইস বলেন, একবার আমি মদিনা মনোওয়ারায় উপস্থিত হয়ে আমার ভাইয়ের কাছ থেকে অংশ ভাগ করে নিলাম । তখন সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ হলো: `যে জমি বা স্থানের মূল্য সেই জমি বা স্থানে (পুনরায়) বিনিয়োগ করা না হয়, সেই জমি বা স্থানের মূল্যে বরকত হয় না।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1651 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ: " لُقْمَانَ كَانَ يَقُولُ: يَا بُنَيَّ، لَا تَعَلَّمِ الْعِلْمَ لِتُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ، أَوْ تُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ، وَتُرَائِيَ بِهِ فِي الْمَجَالِسِ " فَذَكَرَهُ وَقَالَ: حَدَّثَنَا نَوْفَلُ بْنُ مُسَاحِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مِنْ أَرْبَى الرِّبَا الاسْتِطَالَةُ فِي عِرْضِ الْمُسْلِمِ بِغَيْرِ حَقٍّ، وَإِنَّ هَذِهِ الرَّحِمَ شِجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، فَمَنْ قَطَعَهَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (2472).}
১৬৫১ - আব্দুল্লাহ ইবনে আবদুর রহমান বলেন, আমি লুকমান (আঃ)-এর এই কথাটি জানতে পেরেছি যে তিনি তাঁর ছেলেকে বললেন: `বেটা! জ্ঞান এই জন্য অর্জন করো না যে, এর মাধ্যমে আলেমদের ওপর অহংকার করবে এবং মূর্খ ও নির্বোধদের সঙ্গে ঝগড়া করে বেড়াবে , আর মজলিসগুলোতে নিজেকে জাহির করতে শুরু করবে।`
এরপর তিনি সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর এই হাদীসটি শোনালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `সবথেকে বড় সূদ হলো অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিমের ইজ্জতের ওপর হস্তক্ষেপ করা , ‘রেহম‘ (আত্মীয়তা) হলো ‘রহমান‘-এর একটি শাখা , যে ব্যক্তি আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেবেন।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1652 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ أَهْلِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ دِينِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ دَمِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
১৬৫২ - সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি তার মাল-সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ , যে ব্যক্তি তার পরিবার-পরিজন রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সেও শহীদ , যে ব্যক্তি তার দ্বীন রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সেও শহীদ , আর যে ব্যক্তি তার জীবন রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সেও শহীদ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1653 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
১৬৫৩ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1654 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ، عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ، احْمَدُوا اللهَ الَّذِي رَفَعَ عَنْكُمُ الْعُشُورََ " مُسْنَدُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الزُّهْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৫৪ - সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হে আরব জাতি! আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করো যে, তিনি তোমাদের থেকে টেক্স (খাজনা) উঠিয়ে নিয়েছেন।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1655 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " شَهِدْتُ حِلْفَ الْمُطَيَّبِينَ مَعَ عُمُومَتِي وَأَنَا غُلامٌ، فَمَا أُحِبُّ أَنَّ لِي حُمْرَ النَّعَمِ، وَأَنِّي أَنْكُثُهُ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمْ يُصِبِ الْإِسْلامُ حِلْفًا إِلا زَادَهُ شِدَّةً، وَلا حِلْفَ فِي الْإِسْلامِ "، وَقَدْ أَلَّفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ قُرَيْشٍ، وَالْأَنْصَارِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، وأما قوله: " قَالَ الزُّهْرِيُّ : قَال رسول الله صلى الله عليه وسلم :... " هذا مرسل وقد ورد معناه في أحاديث موصولة صحيحة]
১৬৫৫ - আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আমি আমার চাচাদের সঙ্গে-যখন আমি তরুণ ছিলাম-‘হিলফুল মুতাইয়াবীন‘ বা ‘হিলফুল ফুযুল‘ নামক চুক্তিতে শরীক হয়েছিলাম । আমার এটা পছন্দ নয় যে আমি এই চুক্তি ভঙ্গ করব, যদিও এর বিনিময়ে আমাকে লাল উট দেওয়া হয়।`
ইমাম যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: `ইসলাম যে কোনো চুক্তি করেছে, তার কঠোরতা আরও বেড়েছে, এবং ইসলাম এর পক্ষপাতি নয়।`
তবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশ এবং আনসারদের মধ্যে মুআখাত (ভ্রাতৃত্ব বন্ধন) স্থাপন করেছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1656 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا غُلامُ هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِهِ: إِذَا شَكَّ الرَّجُلُ فِي صَلاتِهِ مَاذَا يَصْنَعُ؟ قَالَ: فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ، إِذِ اقْبَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَقَالَ: فِيمَ أَنْتُمَا؟ فَقَالَ عُمَرُ: سَأَلْتُ هَذَا الْغُلامَ: هَلْ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِهِ إِذَا شَكَّ الرَّجُلُ فِي صَلاتِهِ مَاذَا يَصْنَعُ؟ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ، فَلَمْ يَدْرِ أَوَاحِدَةً صَلَّى أَمْ ثِنْتَيْنِ؟ فَلْيَجْعَلْهَا وَاحِدَةً، وَإِذَا لَمْ يَدْرِ ثِنْتَيْنِ صَلَّى أَمْ ثَلاثًا؟ فَلْيَجْعَلْهَا ثِنْتَيْنِ، وَإِذَا لَمْ يَدْرِ أَثَلاثًا صَلَّى أَمِ ارْبَعًا؟ فَلْيَجْعَلْهَا ثَلاثًا، ثُمَّ يَسْجُدِ اذَا فَرَغَ مِنْ صَلاتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ سَجْدَتَيْنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
১৬৫৬ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: `ওহে বালক! তুমি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে বা কোনো সাহাবীর কাছ থেকে এই মাসআলা শুনেছো যে, যদি কোনো ব্যক্তির নামাজে সন্দেহ হয়, তাহলে সে কী করবে?` ।
এই কথা চলছে, এমন সময় সামনে থেকে আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে আসতে দেখা গেল । তিনি জিজ্ঞেস করলেন: `কী কথা হচ্ছে?` ।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বললেন: `আমি এই বালককে জিজ্ঞেস করছিলাম যে, তুমি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে বা কোনো সাহাবীর কাছ থেকে এই মাসআলা শুনেছো যে, যদি কোনো ব্যক্তির নামাজে সন্দেহ হয়, তাহলে সে কী করবে?` ।
আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বললেন: `আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি: ‘তোমাদের মধ্যে যদি কারো নামাজে সন্দেহ হয় এবং তার মনে না থাকে যে সে এক রাকাত পড়েছে নাকি দুই? তবে তার উচিত সেটিকে এক রাকাত হিসেবে ধরে নেওয়া । যদি দুই এবং তিনের মধ্যে সন্দেহ হয়, তবে সেটিকে দুই ধরে নেবে । যদি তিন এবং চারের মধ্যে সন্দেহ হয়, তবে সেটিকে তিন গণনা করবে । এরপর নামাজ শেষ করে সালাম ফেরানোর আগে সাহু-সিজদার দুটি সিজদা করে নেবে।‘` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1657 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ بَجَالَةَ، يَقُولُ: كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ - عَمِّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ - فَأَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ: أَنِ اقْتُلُوا كُلَّ سَاحِرٍ - وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ: وَسَاحِرَةٍ - وَفَرِّقُوا بَيْنَ كُلِّ ذِي مَحْرَمٍ مِنَ الْمَجُوسِ، وَانْهَوْهُمْ عَنِ الزَّمْزَمَةِ، فَقَتَلْنَا ثَلاثَةَ سَوَاحِرَ، وَجَعَلْنَا نُفَرِّقُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ حَرِيمَتِهِ فِي كِتَابِ اللهِ. وَصَنَعَ جَزْءٌ طَعَامًا كَثِيرًا، وَعَرَضَ السَّيْفَ عَلَى فَخِذِهِ، وَدَعَا الْمَجُوسَ، فَأَلْقَوْا وِقْرَ بَغْلٍ - أَوْ بَغْلَيْنِ - مِنْ وَرِقٍ وَأَكَلُوا مِنْ غَيْرِ زَمْزَمَةٍ، وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ أَخَذَ - وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ: قَبِلَ - الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ، حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ، وقَالَ أًبي: وقَالَ سُفْيَانُ: حَجَّ بَجَالَةُ مَعَ مُصْعَبٍ سَنَةَ سَبْعِينَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
১৬৫৭ - বাজালাহ বলেন, আমি আহনাফ ইবনে কায়েসের চাচা জুয‘ ইবনে মুআবিয়া-এর লেখক ছিলাম । আমাদের কাছে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর ইন্তেকালের এক বছর আগে তাঁর চিঠি এসেছিল, তাতে লেখা ছিল যে, `প্রত্যেক জাদুকরকে হত্যা করো , মাজুসীদের মধ্যে যারা তাদের নিকটাত্মীয়দের সঙ্গে বিবাহ করেছে, তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটাও , এবং তাদের জমজমা (খাবার খাওয়ার সময় মাজুসীরা হালকা স্বরে কিছু পড়ত) থেকে বিরত রাখো` ।
সুতরাং, আমরা তিনজন জাদুকরকে হত্যা করলাম , এবং কিতাবুল্লাহ-এর (কুরআন) আলোকে পুরুষ ও তার নিকটাত্মীয়া স্ত্রীর মধ্যে বিচ্ছেদের কাজ শুরু করলাম ।
এরপর জুয‘ একবার বিশাল পরিমাণে খাবার তৈরি করালেন । তিনি নিজের উরুর ওপর তলোয়ার রাখলেন এবং মাজুসীদেরকে খাবার জন্য ডাকলেন । তারা এক বা দুটি খচ্চরের ওজনের সমান রুপা এনে স্তূপ করে দিল এবং জমজমা ছাড়াই খাবার খেল ।
এছাড়াও, এর আগে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) মাজুসীদের থেকে জিযিয়া (মাথা-কর) নিতেন না , কিন্তু যখন আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) এই কথার সাক্ষ্য দিলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজর নামক এলাকার মাজুসীদের থেকে জিযিয়া নিয়েছিলেন , তখন তিনিও মাজুসীদের থেকে জিযিয়া নেওয়া শুরু করলেন ।
সুফিয়ান বলেন যে, বাজালাহ মুস‘আবের সঙ্গে ৭০ হিজরীতে হজ করেছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1658 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَطَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ، وَسَعْدٍ: نَشَدْتُكُمْ بِاللهِ الَّذِي تَقُومُ بِهِ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ - وَقَالَ مَرَّةً: الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ - أَعَلِمْتُمِ أنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ " قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৬৫৮ - একবার উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা), আবদুর রহমান ইবনে আওফ, তালহা, যুবাইর এবং সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন: `আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর কসম দিচ্ছি এবং তাঁরই দোহাই দিচ্ছি, যাঁর আদেশে আসমান ও জমিন প্রতিষ্ঠিত, তোমাদের কি জানা আছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আমাদের সম্পত্তিতে উত্তরাধিকার (মীরাস) চলে না, আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা সবই সদকা (দান) হিসেবে গণ্য হয়?‘` ।
তাঁরা সবাই ‘হ্যাঁ‘ সূচক জবাব দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1659 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِظٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ: أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهُوَ مَرِيضٌ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَصَلَتْكَ رَحِمٌ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ، وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي، فَمَنْ يَصِلْهَا أَصِلْهُ، وَمَنْ يَقْطَعْهَا أَقْطَعْهُ، فَأَبُتَّهُ - أَوْ قَالَ: مَنْ يَبُتَّهَا أَبُتَّهُ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (6032).}
১৬৫৯ - আব্দুল্লাহ ইবনে কারিজ একবার আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর অসুস্থতার সময় তাঁকে দেখতে গেলেন । তিনি (আব্দুর রহমান রাঃ) তাঁকে বললেন: `আত্মীয়তার বন্ধন তোমাকে আমার সঙ্গে যুক্ত করেছে । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ হলো: ‘আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি রহমান (দয়ালু) । আমি রেহম (আত্মীয়তার সম্পর্ক) সৃষ্টি করেছি এবং একে আমার নাম থেকে বের করেছি । যে একে জুড়বে, আমি তাকে জুড়ব , আর যে একে ছিন্ন করবে, আমি তাকে ছিন্নভিন্ন করে দেব।‘` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1660 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قُلْتُ: حَدِّثْنِي عَنْ شَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِيكَ، سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، قَالَ: نَعَمْ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فَرَضَ صِيَامَ رَمَضَانَ، وَسَنَنْتُ قِيَامَهُ، فَمَنْ صَامَهُ وَقَامَهُ إِيمَانًا واحْتِسَابًا، خَرَجَ مِنَ الذُّنُوبِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৬৬০ - নযর ইবনে শায়বান বলেন, একবার আমার আবু সালামা ইবনে আবদুর রহমান-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ হলো । আমি তাঁকে বললাম যে, `আপনার বাবার সূত্রে এমন কোনো হাদীস শোনান যা তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে নিজে শুনেছেন, আর তা রমজান মাস সম্পর্কে হবে`। তিনি বললেন: `ঠিক আছে, আমার বাবা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই হাদীসটি শুনিয়েছেন যে: ‘আল্লাহ তাআলা রমজানের রোজাগুলো ফরজ করেছেন , এবং আমি এর কিয়াম (রাতের ইবাদত/তারাবীহ) সুন্নত হিসেবে নির্দিষ্ট করেছি । যে ব্যক্তি ঈমানের অবস্থায় সওয়াবের নিয়তে রমজানের রোজা রাখে এবং তারাবীহ আদায় করে , সে গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসে, যেমন সেই শিশু যাকে তার মা আজই জন্ম দিয়েছে।‘` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]