মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
11741 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَكْرٌ، أَنَّهُ أُخْبِرَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رَأَى رُؤْيَا أَنَّهُ يَكْتُبُ ص فَلَمَّا بَلَغَ إِلَى سَجْدَتِهَا قَالَ: رَأَى الدَّوَاةَ وَالْقَلَمَ، وَكُلَّ شَيْءٍ بِحَضْرَتِهِ، انْقَلَبَ سَاجِدًا، قَالَ: فَقَصَّهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فَلَمْ يَزَلْ يَسْجُدُ بِهَا بَعْدُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]
১১৭৪১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি স্বপ্নে দেখলেন যে তিনি সূরাহ ‘ছোয়াদ‘ (ص) লিখছেন। যখন আয়াত - ই - সিজদা (সিজদার আয়াত) - এর কাছে পৌঁছলেন, তখন দেখলেন যে দোয়াত, কলম এবং সেখানে যা কিছু উপস্থিত ছিল, সবই সিজদায় পড়ে গেল। জাগ্রত হয়ে তিনি এই স্বপ্ন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বর্ণনা করলেন। তখন এরপরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সবসময় তাতে সিজদা - ই - তিলাওয়াত (তেলাওয়াতের সিজদা) করতে লাগলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11742 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ، فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৭৪২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা আযান শোনো, তখন মুয়াজ্জিন যে বাক্যগুলো বলে, তোমরাও সেই বাক্যগুলো বলো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11743 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ قَرَظَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - قُلْتُ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ مُحَمَّدٌ قَالَ: لَا - قَالَ: اشْتَرَيْتُ أُضْحِيَّةً، فَجَاءَ الذِّئْبُ فَأَكَلَ مِنْ ذَنَبِهَا أَوْ أَكَلَ ذَنَبَهَا، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " ضَحِّ بِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭৪৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি কুরবানীর জন্য একটি ভেড়া কিনলাম। ঘটনাক্রমে একটি নেকড়ে এলো এবং তার নিতম্বের অংশ ছিঁড়ে খেয়ে ফেললো। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম (যে এর কুরবানী করা যেতে পারে কি না?) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি এইটারই কুরবানী করে নাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11744 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: سُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " أَنْتَ تَخْلُقُهُ؟ أَنْتَ تَرْزُقُهُ؟ أَقِرَّهُ قَرَارَهُ، أَوْ مَقَرَّهُ، فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف لانقطاعه]
১১৭৪৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম `আযল` (বীর্যপাতের বাইরে বের করা) সম্পর্কে আলোচনা করতে গিয়ে বললেন: তোমরা কি এই সদ্যোজাতকে জন্ম দেবে? তোমরা কি তাকে রিযিক দেবে? আল্লাহ তাকে তার ঠিকানায় রেখে দিয়েছেন, সুতরাং এটা ভাগ্যের অংশ, আর এটাই হলো তকদীর।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11745 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا مِنْ ثَقِيفٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ كِنَانَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ:{ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ} [فاطر: 32] قَالَ: " هَؤُلَاءِ كُلُّهُمْ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ، وَكُلُّهُمْ فِي الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭৪৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতের ব্যাখ্যায় বললেন: `তারপর যখন আমি আমার কিতাবের উত্তরাধিকারী সেই লোকেদেরকে বানালাম, যাদেরকে আমরা আমাদের বান্দাদের মধ্যে থেকে নির্বাচন করেছিলাম। তারপর তাদের মধ্যে কেউ কেউ নিজেদের আত্মার উপর যুলুমকারী, কেউ মধ্যমপন্থী এবং কেউ নেক কাজে এগিয়ে যাওয়া লোক`। তিনি বললেন: এই সবাই এক মর্যাদাতে আছে এবং সবাই জান্নাতে যাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ أَهْلَ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُ النَّارِ لَا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلَا يَحْيَوْنَ، وَلَكِنَّهَا تُصِيبُ قَوْمًا بِذُنُوبِهِمْ - أَوْ خَطَايَاهُمْ - حَتَّى إِذَا صَارُوا فَحْمًا أُذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ، فَيُخْرَجُونَ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ، فَيُلْقَوْنَ عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ، فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ أَهْرِيقُوا عَلَيْهِمْ مِنَ الْمَاءِ، قَالَ: فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৭৪৬ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সেই জাহান্নামীরা তাতে চিরকাল থাকবে। তাদের উপর না মৃত্যু আসবে, আর না জীবন নসীব হবে। তবে যাদের উপর আল্লাহ তাঁর রহমত (দয়া) - এর ইচ্ছা করবেন, তাদেরকে জাহান্নামেও মৃত্যু দেবেন। তারপর সুপারিশকারীরা তাদের জন্য সুপারিশ করবে। আর তারা দলবদ্ধভাবে সেখান থেকে বের হবে। সেই লোকেরা একটি বিশেষ নদীতে – `যার নাম নহর - ই - হায়া বা হায়ওয়ান বা হায়াত বা নহর - ই - জান্নাত হবে` – গোসল করবে। আর তারা এমনভাবে গজিয়ে উঠবে যেমন বন্যার স্রোতে দানা গজিয়ে ওঠে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11747 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ مِنَ الذَّوْدِ صَدَقَةٌ، وَلَا فِي خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ، أَوْ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৭৪৭ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: পাঁচটির কম উটে যাকাত নেই। পাঁচ ওসাকের কম গমেও যাকাত নেই। এবং পাঁচ উকিয়ার কম রুপায় যাকাত নেই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11748 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ مَوْلًى لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنْ عَذْرَاءَ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا، عُرِفَ فِي وَجْهِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৭৪৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কুমারী নারী – `যে নিজের পর্দার মধ্যে থাকে` – থেকেও বেশি লাজুক (লজ্জাশীল) ছিলেন। আর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো জিনিস অপছন্দ করতেন, তখন আমরা তা তাঁর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা দেখেই চিনে নিতাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11749 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: أَقْبَلْنَا فِي جَيْشٍ مِنَ الْمَدِينَةِ قِبَلَ هَذَا الْمَشْرِقِ، قَالَ: فَكَانَ فِي الْجَيْشِ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَيَّادٍ، وَكَانَ لَا يُسَايِرُهُ أَحَدٌ، وَلَا يُرَافِقُهُ، وَلَا يُؤَاكِلُهُ، وَلَا يُشَارِبُهُ، وَيُسَمُّونَهُ الدَّجَّالَ، فَبَيْنَا أَنَا ذَاتَ يَوْمٍ نَازِلٌ فِي مَنْزِلٍ لِي، إِذْ رَآنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ صَيَّادٍ جَالِسًا، فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَيَّ، فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ أَلَا تَرَى إِلَى مَا يَصْنَعُ بي النَّاسُ؟ لَا يُسَايِرُنِي أَحَدٌ، وَلَا يُرَافِقُنِي أَحَدٌ، وَلَا يُشَارِبُنِي أَحَدٌ وَلَا يُؤَاكِلُنِي أَحَدٌ، وَيَدْعُونِي الدَّجَّالَ، وَقَدْ عَلِمْتَ أَنْتَ يَا أَبَا سَعِيدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الدَّجَّالَ لَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ " وَإِنِّي وُلِدْتُ بِالْمَدِينَةِ وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الدَّجَّالَ لَا يُولَدُ لَهُ "، وَقَدْ وُلِدَ لِي، فَوَاللهِ لَقَدْ هَمَمْتُ مِمَّا يَصْنَعُ بِي هَؤُلَاءِ النَّاسُ، أَنْ آخُذَ حَبْلًا فَأَخْلُوَ فَأَجْعَلَهُ فِي عُنُقِي فَأَخْتَنِقَ، فَأَسْتَرِيحَ مِنْ هَؤُلَاءِ النَّاسِ، وَاللهِ مَا أَنَا بِالدَّجَّالِ، وَلَكِنْ وَاللهِ لَوْ شِئْتَ لَأَخْبَرْتُكَ بِاسْمِهِ، وَاسْمِ أَبِيهِ، وَاسْمِ أُمِّهِ،، وَاسْمِ الْقَرْيَةِ الَّتِي يَخْرُجُ مِنْهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৭৪৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, একবার আমরা পূর্ব দিক থেকে লোকেদের একটি দলের সাথে মদীনা মুনাওয়ারা থেকে ফিরছিলাম। এই সেনাদলে আবদুল্লাহ ইবনে সায়্যাদও ছিল। কেউ তার সাথে কথা বলতো না, আর না তার সঙ্গ দিতে প্রস্তুত ছিল। আর কেউ তার সাথে খেতো - পানও করতো না। বরং সবাই তাকে `দাজ্জাল` বলতো। একদিন আমি কোনো এক স্থানে থামার সময় আমার তাঁবুতে ছিলাম যে আবদুল্লাহ ইবনে সায়্যাদ আমাকে দেখে ফেললো। সে আমার কাছে এসে বসলো এবং বলতে লাগলো: হে আবু সাঈদ! আপনি আমার সাথে লোকেদের আচরণ দেখেন না? আমার সাথে কেউ কথা বলতে, সঙ্গ দিতে এবং খেতে - পান করতে প্রস্তুত নয়। আর সবাই আমাকে দাজ্জাল বলে ডাকে। যদিও, হে আবু সাঈদ! আপনি জানেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দাজ্জাল মদীনা মুনাওয়ারাতে প্রবেশ করতে পারবে না। আর আমি তো মদীনাতেই জন্ম নিয়েছি। আর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতেও শুনেছি যে, দাজ্জালের কোনো সন্তান হবে না। অথচ আমার তো সন্তানও আছে। আল্লাহর কসম! লোকেদের এই আচরণ দেখে আমার মন চায় যে, একটা দড়ি নিয়ে, একাকী অবস্থায় সেটা নিজের গলায় দিয়ে নিজের গলা চেপে ধরি এবং এই লোকেদের থেকে মুক্তি পাই। আল্লাহর কসম! আমি দাজ্জাল নই। কিন্তু যদি আপনি চান, তবে আমি আপনাকে তার, তার পিতামাতার এবং সেই বস্তির নামও বলতে পারি যেখান থেকে সে বের হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11750 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَفْتَرِقُ أُمَّتِي فِرْقَتَيْنِ، فَتَمْرُقُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ، فَيَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৭৫০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মত দুই দলে বিভক্ত হবে। আর এই দু‘জনের মাঝখান থেকে একটি দল বের হবে , যাকে এই দুই দলের মধ্যে থেকে হকের বেশি নিকটবর্তী দল হত্যা করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11751 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ " °
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১১৭৫১ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি এই অবস্থায় মারা যায় যে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11752 - قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أبي بِخَطِّ يَدِهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُتَعَالِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو سَعِيدٍ: هَلْ يُقِرُّ الْخَوَارِجُ بِالدَّجَّالِ؟ فَقُلْتُ: لَا. فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي خَاتَمُ أَلْفِ نَبِيٍّ، وَأَكْثَرُ مَا بُعِثَ نَبِيٌّ يُتَّبَعُ، إِلَّا قَدْ حَذَّرَ أُمَّتَهُ الدَّجَّالَ، وَإِنِّي قَدْ بُيِّنَ لِي مِنْ أَمْرِهِ مَا لَمْ يُبَيَّنْ لِأَحَدٍ، وَإِنَّهُ أَعْوَرُ وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، وَعَيْنُهُ الْيُمْنَى عَوْرَاءُ جَاحِظَةٌ، وَلَا تَخْفَى كَأَنَّهَا نُخَامَةٌ فِي حَائِطٍ مُجَصَّصٍ، وَعَيْنُهُ الْيُسْرَى كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ، مَعَهُ مِنْ كُلِّ لِسَانٍ، وَمَعَهُ صُورَةُ الْجَنَّةِ خَضْرَاءُ، يَجْرِي فِيهَا الْمَاءُ، وَصُورَةُ النَّارِ سَوْدَاءُ تَدَّاخَنُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]
১১৭৫২ - আবুল ওয়াদাক বলেন যে, একবার আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, খারেজীরা কি দাজ্জালের অস্তিত্ব স্বীকার করে? আমি বললাম: না। তখন তিনি বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমি হাজার বা তার চেয়েও বেশি নবীর শেষে এসেছি। যে নবীও অনুসরণযোগ্য হয়ে প্রেরিত হয়েছেন, তিনি নিজের উম্মতকে দাজ্জাল থেকে অবশ্যই ভয় দেখিয়েছেন। আর আমাকে এর সম্পর্কে একটি এমন জিনিস জানানো হয়েছে যা অন্য কাউকে জানানো হয়নি। মনে রেখো! সে এক চোখ কানা হবে। আর তোমাদের রব কানা নন। তার ডান চোখ তো কানা হবে। আর তোমাদের উপর এই কথা গোপন থাকবে না যে, সেটা কোনো চুনকাম করা দেওয়ালে লাগা থুতু বা নাক ঝাড়ার মতো হবে। আর বাম চোখ কোনো উজ্জ্বল তারার মতো হবে। আর তার কাছে প্রতিটি ভাষায় কথা বলার ক্ষমতা থাকবে। এছাড়াও তার কাছে সবুজ - শ্যামল জান্নাতের একটি প্রতিচ্ছবিও থাকবে, যাতে জল প্রবাহিত হবে। আর জাহান্নামের একটি নমুনা থাকবে যা কালো, অন্ধকার এবং ধোঁয়াযুক্ত হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11753 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُتَعَالِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: " ذُكِرَ ابْنُ صَيَّادٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّهُ يَزْعُمُ، أَنَّهُ لَا يَمُرُّ بِشَيْءٍ إِلَّا كَلَّمَهُ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭৫৩ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে ইবনে সায়্যাদের আলোচনা হলো। তখন উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন যে, সে এই মনে করে যে সে যেখান দিয়ে অতিক্রম করে, প্রতিটি জিনিস তার সাথে কথা বলতে শুরু করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11754 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقَالَتِ النَّارُ: فِيَّ الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: فِيَّ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَمَسَاكِينُهُمْ، قَالَ: فَقَضَى بَيْنَهُمَا، إِنَّكِ الْجَنَّةُ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، وَإِنَّكِ النَّارُ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ، وَلِكِلَاكُمَا عَلَيَّ مِلْؤُهَا " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৭৫৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: একবার জান্নাত এবং জাহান্নামের মধ্যে পারস্পরিক বিতর্ক হলো। জান্নাত বলতে লাগলো: হে পরোয়ারদিগার! আমার কী দোষ যে আমার মধ্যে শুধু গরীব এবং কম মর্যাদার লোকেরাই প্রবেশ করবে? আর জাহান্নাম বলতে লাগলো: আমার কী দোষ যে আমার মধ্যে শুধু অত্যাচারী এবং অহংকারী লোকেরাই প্রবেশ করবে? আল্লাহ জাহান্নামকে বললেন: তুই আমার আযাব (শাস্তি)। আমি যাকে চাইব, তোর মাধ্যমে তাকে শাস্তি দেব। আর জান্নাতকে বললেন: তুই আমার রহমত (দয়া)। আমি যার উপর চাইব, তোর মাধ্যমে তাকে দয়া করব। আর তোদের দু‘জনকেই আমি ভরে দেব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11755 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ: الْأَفْعَى، وَالْعَقْرَبَ، وَالْحِدَاءَ، وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ، وَالْفُوَيْسِقَةَ "، قُلْتُ مَا الْفُوَيْسِقَةُ؟ قَالَ: " الْفَأْرَةُ "، قُلْتُ: وَمَا شَأْنُ الْفَأْرَةِ؟ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَيْقَظَ، وَقَدْ أَخَذَتِ الْفَتِيلَةَ، فَصَعِدَتْ بِهَا إِلَى السَّقْفِ لِتُحَرِّقَ عَلَيْهِ *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১১৭৫৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইহরামধারী ব্যক্তি সাপ, বিচ্ছু, ইঁদুর, পাগলা কুকুর মারতে পারে। (এই হাদীসে ইঁদুরের জন্য `ফুয়াইসিক্বাহ` শব্দটি এসেছে, সুতরাং) বর্ণনাকারী বলেন যে, আমি ‘ফুয়াইসিক্বাহ‘ - এর অর্থ জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন: ইঁদুর। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইঁদুরের কী ব্যাপার? তিনি বললেন: একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জেগে উঠলেন, তখন একটি ইঁদুর প্রদীপের সলতে নিয়ে ছাদের উপর চড়ে গেল যাতে তাতে আগুন লাগিয়ে দেয়। (সেই সময় থেকে এটাকে ‘ফুয়াইসিক্বাহ‘ বলা হতে লাগলো)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11756 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَاطِمَةُ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১১৭৫৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ফাতিমাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা সমস্ত জান্নাতী মহিলাদের `মারইয়াম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা ব্যতীত` সরদার (নেত্রী) হবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11757 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَخْرُجُ عِنْدَ انْقِطَاعٍ مِنَ الزَّمَانِ، وَظُهُورٍ مِنَ الْفِتَنِ، رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: السَّفَّاحُ، فَيَكُونُ إِعْطَاؤُهُ الْمَالَ حَثْيًا " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭৫৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সময়ের শেষদিকে এবং ফিতনা (বিপর্যয়) - এর যুগে এক ব্যক্তি বের হবে যাকে লোকেরা `সাফ্ফাহ` (দাতা/রক্তপাতকারী) বলবে। সে ভরে ভরে লোকেদেরকে ধন - সম্পদ দান করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11758 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا بَلَغَ بَنُو أَبِي فُلَانٍ ثَلَاثِينَ رَجُلًا، اتَّخَذُوا مَالَ اللهِ دُوَلًا، وَدِينَ اللهِ دَخَلًا، وَعِبَادَ اللهِ خَوَلًا " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭৫৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন অমুক ব্যক্তির বংশে ত্রিশটি ছেলে জন্ম নেবে, তখন লোকেরা আল্লাহর মালকে নিজেদের সম্পদ মনে করতে শুরু করবে। আল্লাহর দ্বীনের মধ্যে হস্তক্ষেপ করতে শুরু করবে। এবং আল্লাহর বান্দাদের সাথে হাসি - ঠাট্টা করতে শুরু করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11759 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: جَاءَتْ امْرَأَةُ صَفْوَانَ بْنِ الْمُعَطَّلِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ عِنْدَهُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ زَوْجِي صَفْوَانَ بْنَ الْمُعَطَّلِ يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ، وَيُفَطِّرُنِي إِذَا صُمْتُ، وَلَا يُصَلِّي صَلَاةَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، قَالَ وَصَفْوَانُ عِنْدَهُ، قَالَ: فَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَتْ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمَّا قَوْلُهَا يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ، فَإِنَّهَا تَقْرَأُ سُورَتَيْنِ فَقَدْ نَهَيْتُهَا عَنْهَا، قَالَ: فَقَالَ: " لَوْ كَانَتْ سُورَةٌ وَاحِدَةٌ لَكَفَتِ النَّاسَ "، وَأَمَّا قَوْلُهَا: يُفَطِّرُنِي، فَإِنَّهَا تَصُومُ وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ فَلَا أَصْبِرُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ: " لَا تَصُومَنَّ امْرَأَةٌ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا " قَالَ: وَأَمَّا قَوْلُهَا: بِأَنِّي لَا أُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ قَدْ عُرِفَ لَنَا ذَاكَ، لَا نَكَادُ نَسْتَيْقِظُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، قَالَ: " فَإِذَا اسْتَيْقَظْتَ فَصَلِّ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১১৭৫৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার সাফওয়ান ইবনে মু‘আত্তাল - এর স্ত্রী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন। সে সময় আমরা এখানেই ছিলাম। আর তিনি বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! যখন আমি নামাজ পড়ি, তখন আমার স্বামী সাফওয়ান ইবনে মু‘আত্তাল আমাকে মারে। আর যখন রোজা রাখি, তখন তা ভেঙে দেয়। আর সে নিজে ফজরের নামাজ পড়ে না যতক্ষণ না সূর্য উদিত হয়। সাফওয়ানও সেখানে উপস্থিত ছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সে যে এই কথা বললো যে, যখন আমি নামাজ পড়ি, তখন সে আমাকে মারে, সেটা এই কারণে যে, সে এক রাকাতে দু‘টি সূরাহ পড়ে , আমি তাকে নিষেধ করি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: একটি সূরাহ সমস্ত লোকেদের জন্যও যথেষ্ট হয়। আর এই যে, আমি তার রোজা ভেঙে দেই, সেটা এই কারণে যে সে নফল রোজা রাখে। আমি একজন যুবক মানুষ, আমার ধৈর্য হয় না। সেই দিনই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কোনো নারী যেন তার স্বামীর অনুমতি ছাড়া নফল রোজা না রাখে। আর এই যে, সে বললো যে, আমি ফজরের নামাজ পড়ি না যতক্ষণ না সূর্য উদিত হয়, তো আমাদের পরিবারের সম্পর্কে এই কথা সব জায়গায় বিখ্যাত যে, আমরা লোকেরা সূর্য ওঠার পরেই ঘুম থেকে উঠি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন তোমরা জেগে ওঠো, তখন নামাজ পড়ে নিও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11760 - حَدَّثَنَا هَارُونُ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشُّرْبِ مِنْ ثُلْمَةِ الْقَدَحِ، وَأَنْ يُنْفَخَ فِي الشَّرَابِ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، رجاله ثقات]
১১৭৬০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাত্রের ভাঙা জায়গা থেকে পানি পান করতে এবং তাতে ফুঁক মারতে (শ্বাস নিতে) নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
