মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
11721 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: هَاجَرَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْيَمَنِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَجَرْتَ الشِّرْكَ، وَلَكِنَّهُ الْجِهَادُ، هَلْ بِالْيَمَنِ أَبَوَاكَ؟ " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " أَذِنَا لَكَ؟ " قَالَ: لَا. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ارْجِعْ إِلَى أَبَوَيْكَ فَاسْتَأْذِنْهُمَا، فَإِنْ فَعَلَا، وَإِلَّا فَبِرَّهُمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]
১১৭২১ - এবং পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, এক ব্যক্তি ইয়ামান থেকে হিজরত করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি শিরক থেকে তো হিজরত করেছ, তবে জিহাদ বাকি আছে। ইয়ামানে কি তোমার পিতামাতা আছেন? সে বললো: হ্যাঁ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: তাঁদের কাছ থেকে কি জিহাদে অংশগ্রহণের অনুমতি আছে তোমার? সে বললো: না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমার পিতামাতার কাছে ফিরে যাও। তাঁদের কাছ থেকে অনুমতি নাও। যদি তাঁরা অনুমতি দেন তো খুব ভালো , অন্যথায় তুমি তাঁদের সাথে সদ্ব্যবহার করতে থাকো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11722 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " يَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ: سَيُعْلَمُ أَهْلُ الْجَمْعِ الْيَوْمَ مِنْ أَهْلِ الْكَرَمِ " فَقِيلَ: وَمَنْ أَهْلُ الْكَرَمِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " أَهْلُ الذِّكْرِ فِي الْمَسَاجِدِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭২২ - এবং পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: শীঘ্রই এখানে জড়ো হওয়া লোকেরা সম্মানিত লোকদের সম্পর্কে জানতে পারবে। কেউ জিজ্ঞাসা করলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সম্মানিত লোক বলতে কাদের বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: মসজিদগুলোতে যিকিরের মজলিস (আল্লাহর স্মরণের বৈঠক) করা লোকেরা।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11723 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً، الَّذِي لَهُ ثَمَانُونَ أَلْفَ خَادِمٍ، وَاثْنَانِ وَسَبْعُونَ زَوْجَةً، وَيُنْصَبُ لَهُ قُبَّةٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ، وَيَاقُوتٍ وَزَبَرْجَدٍ كَمَا بَيْنَ الْجَابِيَةِ وَصَنْعَاءَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭২৩ - এবং পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে সবচেয়ে কম স্তর সেই ব্যক্তির হবে যার আশি হাজার খাদেম থাকবে। বাহাত্তর জন স্ত্রী থাকবে। এবং তার জন্য মুক্তা, ইয়াকূত (চুনি) এবং জবরজদ (এক ধরনের মণি) - এর এত বড় একটি তাঁবু লাগানো হবে যেমন ‘জাবিয়াহ‘ এবং সান‘আর মধ্যবর্তী দূরত্ব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11724 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ تَوَاضَعَ لِلَّهِ دَرَجَةً رَفَعَهُ اللهُ دَرَجَةً، حَتَّى يَجْعَلَهُ فِي عِلِّيِّينَ، وَمَنْ تَكَبَّرَ عَلَى اللهِ دَرَجَةً، وَضَعَهُ اللهُ دَرَجَةً، حَتَّى يَجْعَلَهُ فِي أَسْفَلِ السَّافِلِينَ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه ابن ماجه من حديث أبي سعيد بإسناد حسن دون قوله: " ومن أكثر.. " إلى آخره، ورواه أبو يعلى، وأحمد بهذه الزيادة وفيه ابن لهيعة.] {المغني (4173).}
১১৭২৪ - এবং পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য এক স্তর বিনয় (নম্রতা) অবলম্বন করে , আল্লাহ তাকে এক স্তর উচ্চতা দান করেন। এমনকি এইভাবে তাকে `ইল্লিয়্যীন` (সর্বোচ্চ স্থান) - এ পৌঁছে দেন। আর যে ব্যক্তি এক স্তর আল্লাহর সামনে অহংকার করে , আল্লাহ তাকে এক স্তর নিচে নামিয়ে দেন। এমনকি তাকে `আসফালুস সাফেলীন` (সর্বনিম্ন স্থান) - এ পৌঁছে দেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11725 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَعْتَادُ الْمَسْجِدَ، فَاشْهَدُوا لَهُ بِالْإِيمَانِ، فَإِنَّ اللهَ قَالَ ":{إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللهِ مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة: 18]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭২৫ - এবং পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে মসজিদে আসতে অভ্যস্ত দেখবে, তখন তার ঈমানের সাক্ষ্য দাও। কারণ আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আল্লাহর মসজিদগুলোকে তারাই আবাদ করে, যারা আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11726 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ، فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ " قَالَهَا ثَلَاثًا، قَالَ: وَمَا كَرَامَةُ الضَّيْفِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا جَلَسَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَهُوَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১১৭২৬ - এবং পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং কিয়ামত দিবসের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত তার মেহমানের সম্মান করা। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা তিনবার दोहराলেন। কেউ জিজ্ঞাসা করলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! মেহমানের সম্মান কত দিন পর্যন্ত? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তিন দিন পর্যন্ত। এরপরে যদি সে সেখানে থাকে, তবে তা সদকা (দান)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11727 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، فَرَأَى خَيْرًا مِنْهَا، فَكَفَّارَتُهَا تَرْكُهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭২৭ - এবং পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে কসম খায় এবং পরে তাকে অন্য কোনো জিনিসে কল্যাণ মনে হয় , তবে তার কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) এটাই যে সে সেটা ছেড়ে দেবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11728 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَحَبَّ اللهُ الْعَبْدَ أَثْنَى عَلَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ سَبْعَةَ أَضْعَافٍ لَمْ يَعْمَلْهَا، وَإِذَا أَبْغَضَ اللهُ الْعَبْدَ، أَثْنَى عَلَيْهِ مِنَ الشَّرِّ سَبْعَةَ أَضْعَافٍ لَمْ يَعْمَلْهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭২৮ - এবং পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন আল্লাহ কোনো বান্দার প্রতি সন্তুষ্ট হন, তখন তার দিকে সাতটি কল্যাণকর কাজ ফিরিয়ে দেন যা সে আগে করেনি। আর যখন কোনো বান্দার প্রতি অসন্তুষ্ট হন, তখন তার দিকে সাতটি খারাপ কাজ ফিরিয়ে দেন যা সে আগে করেনি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11729 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " قَالَ إِبْلِيسُ: أَيْ رَبِّ لَا أَزَالُ أُغْوِي بَنِي آدَمَ، مَا دَامَتْ أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ "، قَالَ: " فَقَالَ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ: " لَا أَزَالُ أَغْفِرُ لَهُمْ، مَا اسْتَغْفَرُونِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭২৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, শয়তান বলেছিল: হে পরোয়ারদিগার! আমি আপনার ইজ্জতের কসম করছি! আমি আপনার বান্দাদেরকে ততক্ষণ পর্যন্ত পথভ্রষ্ট করতে থাকব যতক্ষণ তাদের শরীরে প্রাণ থাকবে। আর পরোয়ারদিগার - ই - আলম (জগতের প্রতিপালক) বলেছিলেন: আমি আমার ইজ্জত এবং জালাল (প্রতাপ) - এর কসম করছি! যতক্ষণ তারা আমার কাছে ক্ষমা চাইতে থাকবে, আমি তাদেরকে ক্ষমা করতে থাকব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11730 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: لَمَّا أَعْطَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَعْطَى مِنْ تِلْكَ الْعَطَايَا فِي قُرَيْشٍ وَقَبَائِلِ الْعَرَبِ، وَلَمْ يَكُنْ فِي الْأَنْصَارِ مِنْهَا شَيْءٌ وَجَدَ هَذَا الْحَيُّ مِنَ الْأَنْصَارِ فِي أَنْفُسِهِمْ، حَتَّى كَثُرَتْ فِيهِمُ الْقَالَةُ حَتَّى قَالَ قَائِلُهُمْ: لَقِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمَهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا الْحَيَّ قَدْ وَجَدُوا عَلَيْكَ فِي أَنْفُسِهِمْ لِمَا صَنَعْتَ فِي هَذَا الْفَيْءِ الَّذِي أَصَبْتَ، قَسَمْتَ فِي قَوْمِكَ، وَأَعْطَيْتَ عَطَايَا عِظَامًا فِي قَبَائِلِ الْعَرَبِ، وَلَمْ يَكُ فِي هَذَا الْحَيِّ مِنَ الْأَنْصَارِ شَيْءٌ، قَالَ: " فَأَيْنَ أَنْتَ مِنْ ذَلِكَ يَا سَعْدُ؟ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَنَا إِلَّا امْرُؤٌ مِنْ قَوْمِي، وَمَا أَنَا؟ قَالَ: " فَاجْمَعْ لِي قَوْمَكَ فِي هَذِهِ الْحَظِيرَةِ "، قَالَ: فَخَرَجَ سَعْدٌ، فَجَمَعَ الْأَنْصَارَ فِي تِلْكَ الْحَظِيرَةِ، قَالَ: فَجَاءَ رِجَالٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، فَتَرَكَهُمْ، فَدَخَلُوا وَجَاءَ آخَرُونَ، فَرَدَّهُمْ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا أَتَاهُ سَعْدٌ فَقَالَ: قَدِ اجْتَمَعَ لَكَ هَذَا الْحَيُّ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: فَأَتَاهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، بِالَّذِي هُوَ لَهُ أَهْلٌ، ثُمَّ قَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ مَا قَالَةٌ بَلَغَتْنِي عَنْكُمْ وَجِدَةٌ وَجَدْتُمُوهَا فِي أَنْفُسِكُمْ، أَلَمْ آتِكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللهُ؟ وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللهُ؟ وَأَعْدَاءً فَأَلَّفَ اللهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ؟ "، قَالُوا: بَلِ اللهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ وَأَفْضَلُ. قَالَ: " أَلَا تُجِيبُونَنِي يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ " قَالُوا: وَبِمَاذَا نُجِيبُكَ يَا رَسُولَ اللهِ، وَلِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ الْمَنُّ وَالْفَضْلُ. قَالَ: " أَمَا وَاللهِ لَوْ شِئْتُمْ لَقُلْتُمْ فَلَصَدَقْتُمْ وَصُدِّقْتُمْ ، أَتَيْتَنَا مُكَذَّبًا فَصَدَّقْنَاكَ، وَمَخْذُولًا فَنَصَرْنَاكَ، وَطَرِيدًا فَآوَيْنَاكَ، وَعَائِلًا فَآسَيْنَاكَ ، أَوَجَدْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ فِي لُعَاعَةٍ مِنَ الدُّنْيَا، تَأَلَّفْتُ بِهَا قَوْمًا لِيُسْلِمُوا، وَوَكَلْتُكُمْ إِلَى إِسْلَامِكُمْ؟ أَفَلَا تَرْضَوْنَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاةِ وَالْبَعِيرِ، وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللهِ فِي رِحَالِكُمْ؟ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ شِعْبًا، وَسَلَكَتِ الْأَنْصَارُ شِعْبًا لَسَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ، اللهُمَّ ارْحَمِ الْأَنْصَارَ، وَأَبْنَاءَ الْأَنْصَارِ، وَأَبْنَاءَ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ " قَالَ: فَبَكَى الْقَوْمُ، حَتَّى أَخْضَلُوا لِحَاهُمْ، وَقَالُوا: رَضِينَا بِرَسُولِ اللهِ قِسْمًا وَحَظًّا، ثُمَّ انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَفَرَّقُوا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]
১১৭৩০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরাইশ এবং অন্যান্য আরব গোত্রগুলোর মধ্যে কিছু জিনিস বন্টন করলেন। আনসারদের ভাগে এর মধ্যে থেকে কিছুই এলো না। এই বিষয়টি তাঁদের মনে এলো এবং এই কথাগুলো খুব বেশি হতে লাগলো , এমনকি এক ব্যক্তি এই কথাও বললো যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের জাতির সাথে মিলে গেছেন। এই কথা শুনে সা‘দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বারগাহ - ই - নুবুওয়াত (নবীর দরবার) - এ উপস্থিত হলেন। এবং আরয করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আনসারদের এই গোত্র আপনার সম্পর্কে তাদের মনে বোঝা অনুভব করছে যে, আপনি এই গনীমতের মালে কী পদ্ধতি অবলম্বন করেছেন। আপনি এটাকে নিজের জাতির মধ্যে বন্টন করে দিয়েছেন এবং আরব গোত্রগুলোকে বড় বড় দান দিয়েছেন। আর আনসারদের এর মধ্যে থেকে কোনো অংশই হয়নি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: সা‘দ! এই ব্যাপারে তুমি কোন দিকে? তিনি আরয করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমার কী মর্যাদা, আমি তো শুধু আমার গোত্রের একজন সদস্য। আর এর ছাড়া আমি আর কী? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই বিষয়ে তোমার জাতিকে একত্রিত করো। সুতরাং সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বের হলেন এবং তাঁদের সবাইকে একত্রিত করলেন। কিছু মুহাজিরও এলেন, তখন সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁদেরকেও ভিতরে যাওয়ার অনুমতি দিলেন, সুতরাং তাঁরা ভিতরে চলে গেলেন। কিছু অন্য মুহাজির এলেন, তখন তিনি তাঁদেরকে থামিয়ে দিলেন। মোটকথা! যখন সবাই একত্রিত হয়ে গেলেন, তখন সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বারগাহ - ই - নুবুওয়াত (নবীর দরবার) - এ উপস্থিত হলেন। এবং আরয করলেন যে, আনসাররা একত্রিত হয়ে গেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের কাছে তাশরীফ আনলেন। এবং আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করার পর বললেন: হে আনসার দল! এই কী কথা যা আমাকে তোমাদের পক্ষ থেকে পৌঁছাচ্ছে যে তোমরা কিছু অসন্তুষ্ট? তোমরা কি পথভ্রষ্টতায় ছিলে না যে আল্লাহ তোমাদের হিদায়েত দিয়ে সম্মানিত করলেন? তোমরা কি আর্থিক অভাবের শিকার ছিলে না যে আল্লাহ তোমাদের সচ্ছলতা দিয়ে সম্মানিত করলেন? তোমরা কি একে অপরের শত্রু ছিলে না যে আল্লাহ তোমাদের হৃদয়ে একে অপরের ভালোবাসা সৃষ্টি করলেন? তাঁরা বললেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের অনুগ্রহ এবং দয়া। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা আমার কথার জবাব কেন দিচ্ছো না? আল্লাহর কসম! যদি তোমরা চাও, তবে এই কথা বলতে পারো এবং এতে তোমরা সত্যবাদী হবে : আপনি আমাদের কাছে এমন অবস্থায় এসেছিলেন যে আপনার আপনজনরা আপনাকে ছেড়ে দিয়েছিল, আমরা আপনাকে আশ্রয় দিয়েছি। আপনি আমাদের কাছে ভয়ের অবস্থায় এসেছিলেন, আমরা আপনাকে নিরাপত্তা দিয়েছি? তোমরা কি এই কথাতে খুশি নও যে লোকেরা গরু ও বকরী নিয়ে যাক আর তোমরা আল্লাহর নবীকে নিয়ে যাও এবং তোমাদের ঘরে প্রবেশ করো? সেই সত্তার কসম যার হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রাণ, যদি লোকেরা এক পথে চলে এবং তোমরা অন্য পথে চলো, তবে আমি তোমাদের পথকে গ্রহণ করব। হে আল্লাহ! আনসারদের উপর, তাঁদের ছেলেদের উপর এবং তাঁদের নাতিদের উপর রহম করো। এর উপর তাঁরা সবাই কাঁদতে শুরু করলেন, এমনকি তাঁদের দাড়িগুলো তাঁদের চোখের জলে ভিজে গেল। এবং তাঁরা বলতে লাগলেন যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর আমাদের অংশ এবং বন্টনের দিক থেকে রাজি। এর পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে গেলেন এবং সেই লোকেরাও dispersed হয়ে গেলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11731 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الظَّفَرِيُّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، أَحَدِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يُفْتَحُ يَأْجُوجُ وَمأْجُوجُ، يَخْرُجُونَ عَلَى النَّاسِ، كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ} [الأنبياء: 96] ، فَيَغْشَوْنَ الْأَرْضَ، وَيَنْحَازُ الْمُسْلِمُونَ عَنْهُمْ إِلَى مَدَائِنِهِمْ وَحُصُونِهِمْ، وَيَضُمُّونَ إِلَيْهِمْ مَوَاشِيَهُمْ، وَيَشْرَبُونَ مِيَاهَ الْأَرْضِ، حَتَّى إِنَّ بَعْضَهُمْ لَيَمُرُّ بِالنَّهَرِ فَيَشْرَبُونَ مَا فِيهِ، حَتَّى يَتْرُكُوهُ يَبَسًا، حَتَّى إِنَّ مَنْ بَعْدَهُمْ لَيَمُرُّ بِذَلِكَ النَّهَرِ فَيَقُولُ: قَدْ كَانَ هَاهُنَا مَاءٌ مَرَّةً، حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ مِنَ النَّاسِ إِلَّا أَحَدٌ فِي حِصْنٍ أَوْ مَدِينَةٍ قَالَ قَائِلُهُمْ: هَؤُلَاءِ أَهْلُ الْأَرْضِ، قَدْ فَرَغْنَا مِنْهُمْ، بَقِيَ أَهْلُ السَّمَاءِ "، قَالَ: " ثُمَّ يَهُزُّ أَحَدُهُمْ حَرْبَتَهُ ثُمَّ يَرْمِي بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَتَرْجِعُ إِلَيْهِ مُخْتَضِبَةً دَمًا، لِلْبَلَاءِ وَالْفِتْنَةِ، فَبَيْنَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ، بَعَثَ اللهُ دُودًا فِي أَعْنَاقِهِمْ، كَنَغَفِ الْجَرَادِ الَّذِي يَخْرُجُ فِي أَعْنَاقِهِمْ، فَيُصْبِحُونَ مَوْتَى لَا يُسْمَعُ لَهُمْ حِسًّا ، فَيَقُولُ الْمُسْلِمُونَ: أَلَا رَجُلٌ يَشْرِي لَنَا نَفْسَهُ فَيَنْظُرَ مَا فَعَلَ هَذَا الْعَدُوُّ ". قَالَ: " فَيَتَجَرَّدُ رَجُلٌ مِنْهُمْ لِذَلِكَ مُحْتَسِبًا لِنَفْسِهِ قَدْ أَظَنَّهَا عَلَى أَنَّهُ مَقْتُولٌ، فَيَنْزِلُ، فَيَجِدُهُمْ مَوْتَى بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، فَيُنَادِي: يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، أَلَا أَبْشِرُوا، فَإِنَّ اللهَ قَدْ كَفَاكُمْ عَدُوَّكُمْ. فَيَخْرُجُونَ مِنْ مَدَائِنِهِمْ، وَحُصُونِهِمْ، وَيُسَرِّحُونَ مَوَاشِيَهُمْ، فَمَا يَكُونُ لَهَا رَعْيٌ إِلَّا لُحُومُهُمْ، فَتَشْكَرُ عَنْهُ كَأَحْسَنِ مَا تَشْكَرُ عَنْ شَيْءٍ مِنَ النَّبَاتِ أَصَابَتْهُ قَطُّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن]
১১৭৩১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, যখন ইয়াজুজ - মাজুজকে খুলে দেওয়া হবে এবং তারা লোকেদের উপর এমনভাবে বের হবে যেমন আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন যে, তারা প্রতিটি উচ্চভূমি থেকে পিছলে পড়তে থাকা অবস্থায় অনুভূত হবে , তখন তারা পৃথিবীর উপর ছেয়ে যাবে। আর মুসলিমরা নিজেদের শহর এবং দুর্গগুলোতে গুটিয়ে যাবে। ইয়াজুজ - মাজুজ তাদের গৃহপালিত পশুদের ধরে নেবে এবং পৃথিবীর সমস্ত জল পান করে ফেলবে। এমনকি তাদের মধ্যে কিছু লোক একটি নদীর উপর দিয়ে অতিক্রম করবে, তখন তার সমস্ত জল পান করে তাকে শুকিয়ে ফেলবে। তারপর তাদের পরে তাদেরই কিছু লোক সেখান দিয়ে অতিক্রম করবে, তখন বলবে যে, কখনও এখানেও জল ছিল। মোটকথা! যখন পৃথিবীর উপর কোনো মানুষ বাঁচবে না, সেই লোকগুলো ছাড়া যারা দুর্গ বা শহরগুলোতে নিজেদেরকে সুরক্ষিত করে রাখবে , তখন তাদের মধ্যে একজন বলবে যে, পৃথিবীর লোকেদের সাথে তো আমরা বুঝেশুনে নিয়েছি, এখন আসমানের লোকেরাই বাকি আছে। এই কথা বলে সে নিজের বর্শাকে নাড়িয়ে আসমানের দিকে ছুঁড়বে। তখন সেই বর্শা তাদের পরীক্ষা এবং ফিতনার (পরীক্ষার) জন্য রক্তে মাখামাখি করে তাদের দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে। এই সময়ের মধ্যে আল্লাহ তাদের ঘাড়ের উপর ফড়িং - এর মতো একটি পোকা চাপিয়ে দেবেন , যা তাদের ঘাড়ের কাছে বের হয়ে আসবে। আর একসাথেই তারা সবাই মরে যাবে। আর পরের দিন তাদের কোনো আওয়াজ শোনা যাবে না। মুসলিমরা নিজেদের মধ্যে বলবে যে, কোনো এমন লোক আছে যে নিজের জীবন বাজি রেখে এটা দেখে আসে যে এই শত্রুর কী হলো? সুতরাং সেই লোকটি সওয়াবের নিয়তে – `এই ভেবে যে সে খুন হয়ে যাবে` – দুর্গের নিচে নামবে। তখন দেখবে যে তারা সবাই মরে পড়ে আছে এবং একে অপরের উপর তাদের লাশ পড়ে আছে। সে তখন চিৎকার করে বলবে: হে মুসলিম দল! তোমাদের জন্য সুসংবাদ! আল্লাহ তোমাদের শত্রুর হাত থেকে তোমাদের রক্ষা করেছেন। সুতরাং মুসলিমরা নিজেদের শহর এবং দুর্গগুলো থেকে বেরিয়ে আসবে। যখন তাদের পশুরা চারণের জন্য বের হবে, তখন তাদের জন্য ইয়াজুজ - মাজুজের গোশতই চারণের জন্য সব দিকে ছড়িয়ে থাকবে। সেটা খেয়ে তারা এত সুস্থ ও মোটা হয়ে যাবে যে কোনো ঘাস ইত্যাদি খেয়ে কখনও এত সুস্থ হয়নি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11732 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَيَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ قَدِ احْتَرَقُوا، وَكَانُوا مِثْلَ الْحُمَمِ، فَلَا يَزَالُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ، حَتَّى يَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْغُثَاءُ فِي حَمِيلَةِ السَّيْلِ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১১৭৩২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, শীঘ্রই জাহান্নাম থেকে এক জাতি বের হবে , যারা জ্বলে কয়লার মতো হয়ে গিয়েছিল। জান্নাতীরা তাদের উপর ক্রমাগত জল ঢালতে থাকবে , যতক্ষণ না তারা এমনভাবে গজিয়ে উঠবে যেমন বন্যার স্রোতে আবর্জনার মধ্যে দানা গজিয়ে ওঠে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11733 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَهْمٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا صَوْمَ يَوْمَ عِيدٍ " " وَلَا تُسَافِرْ امْرَأَةٌ ثَلَاثًا إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ " " وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৭৩৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ঈদের দিন কোনো রোজা নেই। কোনো নারী তিন দিনের সফর তার মাহরাম (অভিভাবক) ছাড়া করবে না। এবং তিনটি মসজিদ ব্যতীত, অর্থাৎ মসজিদ - উল - হারাম, মসজিদ - উন - নবী এবং মসজিদ - উল - আকসা ব্যতীত বিশেষভাবে অন্য কোনো মসজিদের উদ্দেশ্যে সফরের জন্য সওয়ারি প্রস্তুত করা যাবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11734 - قَالَ: وَوَدَّعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَقَالَ لَهُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: أُرِيدُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَصَلَاةٌ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ أَفْضَلُ " يَعْنِي مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِي غَيْرِهِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৭৩৪ - এবং বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে বিদায় জানানোর সময় তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তোমার কোথায় সফরের ইচ্ছা? সে বললো: আমার ইচ্ছা বাইতুল মাকদিস (জেরুজালেম) - এর। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই মসজিদে একবার নামাজ পড়ার সওয়াব ``মসজিদ - উল - হারামকে বাদ দিয়ে`` বাকি সমস্ত মসজিদের তুলনায় এক হাজার গুণ বেশি শ্রেষ্ঠ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11735 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ نَهَارٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ لَيَسْأَلُ الْعَبْدَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى إِنَّهُ لَيَسْأَلُهُ يَقُولُ: أَيْ عَبْدِي، رَأَيْتَ مُنْكَرًا فَلَمْ تُنْكِرْهُ، فَإِذَا لَقَّنَ اللهُ عَبْدًا حُجَّتَهُ قَالَ: يَا رَبِّ وَثِقْتُ بِكَ، وَخِفْتُ النَّاسَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن]
১১৭৩৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন তোমাদের কাছ থেকে প্রতিটি জিনিসের হিসাব নেওয়া হবে। এমনকি এই প্রশ্নও জিজ্ঞাসা করা হবে যে, যখন তোমরা কোনো গুনাহর কাজ হতে দেখেছিলে, তখন তা থেকে কেন বিরত হওনি? তারপর যাকে আল্লাহ যুক্তি বোঝাবেন, সে বলে দেবে যে, হে পরোয়ারদিগার! আপনার কাছ থেকে ক্ষমার আশা ছিল, কিন্তু লোকেদের ভয় ছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11736 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ذَكَرَ رَجُلًا فِيمَنْ سَلَفَ، أَوْ قَالَ: فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا أَعْطَاهُ اللهُ مَالًا وَوَلَدًا قَالَ: " فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ قَالَ لِبَنِيهِ: أَيَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ؟ قَالُوا: خَيْرَ أَبٍ، قَالَ: فَإِنَّهُ لَمْ يَبْتَئِرْ عِنْدَ اللهِ خَيْرًا قَطُّ - قَالَ: فَفَسَّرَهَا قَتَادَةُ: لَمْ يَدَّخِرْ عِنْدَ اللهِ خَيْرًا - وَإِنْ يَقْدِرِ اللهُ عَلَيْهِ يُعَذِّبْهُ، فَإِذَا أَنَا مُتُّ، فَأَحْرِقُونِي، حَتَّى إِذَا صِرْتُ فَحْمًا، فَاسْحَقُونِي -، أَوْ قَالَ: فَاسْهَكُونِي - ثُمَّ إِذَا كَانَ رِيحٌ عَاصِفٌ فَاذْرُونِي فِيهَا "، قَالَ نَبِيُّ اللهِ: " فَأَخَذَ مَوَاثِيقَهُمْ عَلَى ذَلِكَ "، قَالَ: " فَفَعَلُوا ذَلِكَ وَرَبِّي، فَلَمَّا مَاتَ أَحْرَقُوهُ، ثُمَّ سَحَقُوهُ - أَوْ سَهَكُوهُ - ثُمَّ ذَرُّوهُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ، قَالَ: فَقَالَ اللهُ لَهُ: كُنْ، فَإِذَا هُوَ رَجُلٌ قَائِمٌ، قَالَ اللهُ: أَيْ عَبْدِي، مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ فَعَلْتَ مَا فَعَلْتَ؟ فَقَالَ: يَا رَبِّ مَخَافَتَكَ، أَوْ فَرَقًا مِنْكَ. قَالَ: فَمَا تَلَافَاهُ أَنْ رَحِمَهُ، وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: فَمَا تَلَافَاهُ غَيْرُهَا أَنْ رَحِمَهُ " قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهَا أَبَا عُثْمَانَ فَقَالَ: سَمِعْتُ هَذَا مِنْ سَلْمَانَ غَيْرَ مَرَّةٍ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ،: " ثُمَّ أَذْرُونِي فِي الْبَحْرِ "، أَوْ كَمَا حَدَّثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৭৩৬ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আগের জামানায় এক ব্যক্তি ছিল, যাকে আল্লাহ মাল ও সন্তান দিয়ে খুব नवाয (উপকৃত) করেছিলেন। যখন তার মৃত্যুর সময় কাছাকাছি এলো, তখন সে তার ছেলেদেরকে ডাকলো। এবং তাদের কাছে জিজ্ঞাসা করলো যে, আমি তোমাদের কেমন বাবা প্রমাণিত হয়েছি? তারা বললো: সেরা বাবা। সে বললো: কিন্তু তোমাদের বাবার কখনও কোনো নেক কাজ করেনি। এই কারণে যখন আমি মারা যাই, তখন আমাকে আগুনে জ্বালিয়ে আমার ছাই পিষে ফেলবে। আর তীব্র ঝড়ো হাওয়ার দিনে সমুদ্রে ভাসিয়ে দেবে। সে তাদের কাছ থেকে এর উপর ওয়াদা নিলো। তারা ওয়াদা করে নিল এবং তার মরার পর ওয়াদা পালনও করলো। আল্লাহ ‘কুন‘ (হও) বললেন, আর সে জীবিত হয়ে দাঁড়িয়ে গেল। আল্লাহ তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি এই কাজ কেন করেছ? সে জবাব দিল: আপনার ভয়ের কারণে। সেই সত্তার কসম যার হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রাণ, আল্লাহ তাকে এই প্রতিদান দিলেন যে, তাকে মাফ করে দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11737 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَرْبَعَةُ رِجَالٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১১৭৩৭ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মটকাতে নবীয (পানীয়) তৈরি করা এবং ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11738 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ قُسَيْمٍ، مَوْلَى عُمَارَةَ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى، وَمَسْجِدِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১১৭৩৮ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি যে, তিনটি মসজিদ ব্যতীত, অর্থাৎ মসজিদ - উল - হারাম, মসজিদ - উন - নবী এবং মসজিদ - উল - আকসা ব্যতীত বিশেষভাবে অন্য কোনো মসজিদের উদ্দেশ্যে সফরের জন্য সওয়ারি প্রস্তুত করা যাবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11739 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا رَجُلٌ مُنْتَعِلٌ بِنَعْلَيْنِ مِنْ نَارٍ، يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ، وَمِنْهُمْ مَنْ فِي النَّارِ إِلَى كَعْبَيْهِ مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ، وَمِنْهُمْ مَنْ فِي النَّارِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ، وَمِنْهُمْ مَنْ فِي النَّارِ إِلَى أَرْنَبَتِهِ مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ، وَمِنْهُمْ مَنْ فِي النَّارِ إِلَى صَدْرِهِ مَعَ إِجْرَاءِ الْعَذَابِ قَدِ اغْتُمِرَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৭৩৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জাহান্নামীদের মধ্যে সেই ব্যক্তির সবচেয়ে হালকা আযাব হবে যার পায়ে আগুনের দু‘টি জুতো থাকবে এবং সেগুলোর কারণে তার মগজ হাঁড়ির মতো ফুটতে থাকবে। কিছু লোক অন্য আযাবের সাথে সাথে গোড়ালি পর্যন্ত আগুনে ডুবে থাকবে। কিছু লোক অন্য আযাবের সাথে সাথে নাকের বাঁক পর্যন্ত আগুনে ডুবে থাকবে। কিছু লোক অন্য আযাবের সাথে সাথে বুক পর্যন্ত আগুনে ডুবে থাকবে। কিছু লোক অন্য আযাবের সাথে সাথে সম্পূর্ণভাবে আগুনে ডুবে থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11740 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " افْتَخَرَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقَالَتِ النَّارُ: أَيْ رَبِّ يَدْخُلُنِي الْجَبَابِرَةُ وَالْمُلُوكُ وَالْعُظَمَاءُ وَالْأَشْرَافُ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: أَيْ رَبِّ يَدْخُلُنِي الْفُقَرَاءُ وَالضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلنَّارِ: أَنْتِ عَذَابِي أُصِيبُ بِكِ مِنْ أَشَاءُ، وَقَالَ لِلْجَنَّةِ: أَنْتِ رَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا، فَأَمَّا النَّارُ فَيُلْقَى فِيهَا أَهْلُهَا وَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ؟ حَتَّى يَأْتِيَهَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَيَضَعُ قَدَمَهُ عَلَيْهَا، فَتُزْوَى وَتَقُولُ: قَدْنِي قَدْنِي. وَأَمَّا الْجَنَّةُ: فَتَبْقَى مَا شَاءَ اللهُ أَنْ تَبْقَى، ثُمَّ يُنْشِئُ اللهُ لَهَا خَلْقًا بِمَا يَشَاءُ " وقَالَ حَسَنٌ الْأَشْيَبُ: " وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَتَبْقَى مَا شَاءَ اللهُ أَنْ تَبْقَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]
১১৭৪০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: একবার জান্নাত এবং জাহান্নামের মধ্যে পারস্পরিক বিতর্ক হলো। জান্নাত বলতে লাগলো: হে পরোয়ারদিগার! আমার কী দোষ যে আমার মধ্যে শুধু গরীব এবং কম মর্যাদার লোকেরাই প্রবেশ করবে? আর জাহান্নাম বলতে লাগলো: আমার কী দোষ যে আমার মধ্যে শুধু অত্যাচারী এবং অহংকারী লোকেরাই প্রবেশ করবে? আল্লাহ জাহান্নামকে বললেন: তুই আমার আযাব (শাস্তি)। আমি যাকে চাইব, তোর মাধ্যমে তাকে শাস্তি দেব। আর জান্নাতকে বললেন: তুই আমার রহমত (দয়া)। আমি যার উপর চাইব, তোর মাধ্যমে তাকে দয়া করব। আর তোদের দু‘জনকেই আমি ভরে দেব। সুতরাং জাহান্নামের ভিতরে যত লোককে ফেলা হতে থাকবে , জাহান্নাম এই কথা বলতে থাকবে যে, আরও কিছু আছে কি? যতক্ষণ না আল্লাহ তা‘আলা তাঁর কুদরতের পা তাতে রেখে দেবেন। সেই সময় জাহান্নাম ভরে যাবে এবং তার অংশগুলো গুটিয়ে একে অপরের সাথে মিশে যাবে। আর সে বলবে: যথেষ্ট, যথেষ্ট, যথেষ্ট। আর জান্নাতের জন্য তো আল্লাহ তা‘আলা নিজের ইচ্ছা অনুযায়ী নতুন সৃষ্টি তৈরি করবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
