মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
11761 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: مُجَالِدٌ أَخْبَرَنَا، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ يَضْحَكُ اللهُ إِلَيْهِمْ: الرَّجُلُ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ، وَالْقَوْمُ إِذَا صَفُّوا لِلصَّلَاةِ، وَالْقَوْمُ إِذَا صَفُّوا لِلْقِتَالِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]
১১৭৬১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তিন জন ব্যক্তিকে দেখে আল্লাহ হাসেন। একজন সেই ব্যক্তি যে রাতে দাঁড়িয়ে নামাজ পড়ে। দ্বিতীয় সেই লোকেরা যারা নামাজের জন্য কাতার বেঁধে দাঁড়ায়। আর তৃতীয় সেই লোকেরা যারা জিহাদের জন্য কাতার বেঁধে দাঁড়ায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11762 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: " أَلَا إِنَّ أَحْرَمَ الْأَيَّامِ يَوْمُكُمْ هَذَا، وَإِنَّ أَحْرَمَ الشُّهُورِ شَهْرُكُمْ هَذَا، وَإِنَّ أَحْرَمَ الْبِلَادِ بَلَدُكُمْ هَذَا، أَلَا وَإِنَّ أَمْوَالَكُمْ وَدِمَاءَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: " اللهُمَّ اشْهَدْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১১৭৬২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হিজ্জাতুল বিদা‘ (বিদায় হজ্জ) - এ বললেন: মনে রেখো! তোমাদের সবচেয়ে সম্মানিত দিন হলো আজকের দিন। সবচেয়ে সম্মানিত মাস হলো আজকের মাস। আর সবচেয়ে সম্মানিত শহর হলো এই শহর। মনে রেখো! তোমাদের জান ও মালের حرمت (পবিত্রতা) একে অপরের উপর তেমনই, যেমন এই দিনের حرمت এই মাসে এবং এই শহরে। আমি কি বার্তা পৌঁছিয়ে দিয়েছি? লোকেরা বললো: হ্যাঁ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11763 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১১৭৬৩ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11764 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَرَادَ الْمُؤْمِنُ الْوَلَدَ فِي الْجَنَّةِ كَانَ حَمْلُهُ وَوَضْعُهُ وَسِنُّهُ فِي سَاعَةٍ كَمَا يَشْتَهِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
১১৭৬৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি কোনো মুসলিম জান্নাতে সন্তানের কামনা করে, তবে তার গর্ভধারণ, প্রসব এবং বয়স সমস্ত স্তর একটি মুহূর্তের মধ্যে তার ইচ্ছা অনুযায়ী হয়ে যাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11765 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى إِحْدَى خِصَالٍ ثَلَاثٍ: تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى مَالِهَا، وَتُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى جَمَالِهَا، وَتُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى دِينِهَا، فَخُذْ ذَاتَ الدِّينِ وَالْخُلُقِ تَرِبَتْ يَمِينُكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا سند حسن]
১১৭৬৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নারীকে তিনটির মধ্যে কোনো এক কারণে বিবাহ করা হয়। হয় তার মালের কারণে, বা তার রূপ ও সৌন্দর্যের কারণে, অথবা তার দ্বীনের কারণে। তোমরা সেই নারীকে বিবাহ করো যে দ্বীন ও চরিত্রবতী। তোমাদের হাত ধুলোমাখা হোক (বা তুমি সফল হও)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11766 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ خَبَّابٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخدْرِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ بَيْنَمَا هُوَ لَيْلَةً يَقْرَأُ فِي مِرْبَدِهِ، إِذْ جَالَتْ فَرَسُهُ، فَقَرَأَ، ثُمَّ جَالَتْ أُخْرَى، فَقَرَأَ، ثُمَّ جَالَتْ أَيْضًا، فَقَالَ أُسَيْدٌ: فَخَشِيتُ أَنْ تَطَأَ يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَهُ - فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَإِذَا مِثْلُ الظُّلَّةِ فَوْقَ رَأْسِي، فِيهَا أَمْثَالُ السُّرُجِ، عَرَجَتْ فِي الْجَوِّ حَتَّى مَا أَرَاهَا، قَالَ: فَغَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، بَيْنَمَا أَنَا الْبَارِحَةَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ أَقْرَأُ فِي مِرْبَدِي إِذْ جَالَتْ فَرَسِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأْ ابْنَ حُضَيْرٍ "، قَالَ: فَقَرَأْتُ، ثُمَّ جَالَتْ أَيْضًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأْ ابْنَ حُضَيْرٍ ". فَقَرَأْتُ ثُمَّ جَالَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأْ ابْنَ حُضَيْرٍ ". قَالَ: فَانْصَرَفْتُ وَكَانَ يَحْيَى قَرِيبًا مِنْهَا، فَخَشِيتُ أَنْ تَطَأَهُ، فَرَأَيْتُ مِثْلَ الظُّلَّةِ فِيهَا أَمْثَالُ السُّرُجِ عَرَجَتْ فِي الْجَوِّ حَتَّى مَا أَرَاهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تِلْكَ الْمَلَائِكَةُ كَانَتْ تَسْتَمِعُ لَكَ، وَلَوْ قَرَأْتَ لَأَصْبَحَتْ يَرَاهَا النَّاسُ، لَا تَسْتَتِرُ مِنْهُمْ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৭৬৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার উসাইদ ইবনে হুযাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু রাতের সময় নিজের উটের খোঁয়াড়ে কুরআন কারীম পড়ছিলেন যে হঠাৎ তাঁর ঘোড়া লাফাতে শুরু করলো। তিনি যত বেশি পড়ছিলেন, সেটা আরও বেশি লাফাতে থাকলো। উসাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, আমার ভয় হলো যে কোথাও সে আমার ছেলে ইয়াহইয়াকে না মাড়িয়ে ফেলে। সুতরাং আমি তার দিকে গেলাম। হঠাৎ আমি নিজের মাথার উপরে একটি শামিয়ানা (ছায়াদানকারী) এর মতো অনুভব করলাম, যার মধ্যে প্রদীপের মতো জিনিস ছিল। সেটা আকাশের দিকে উঁচু হলো, এমনকি আমার দৃষ্টি থেকে আড়াল হয়ে গেল। পরের দিন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলাম। এবং আরয করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! গত রাতে আমি নিজের খোঁয়াড়ে কুরআন কারীম তেলাওয়াত করছিলাম যে হঠাৎ আমার ঘোড়া লাফাতে শুরু করলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ইবনে হুযাইর! তুমি পড়তে থাকতে। তিনি আরয করলেন যে, আমি পড়ছিলাম কিন্তু তার লাফানো আরও বেড়ে গেল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার এটাই বললেন। শেষে তিনি আরয করলেন: যেহেতু ইয়াহইয়া তার কাছে ছিল, তাই আমার ভয় হলো যে কোথাও সে তাকে না মাড়িয়ে ফেলে। সুতরাং আমি তার কাছে চলে গেলাম। আমি সে সময় একটি শামিয়ানা দেখলাম যার মধ্যে প্রদীপের মতো জিনিস ছিল। সেই শামিয়ানা আকাশের দিকে উঁচু হলো, এমনকি আমার দৃষ্টি থেকে আড়াল হয়ে গেল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তারা ফেরেশতা ছিল যারা তোমার তেলাওয়াত শুনছিল। যদি তুমি পড়তে থাকতে, তবে সকালে লোকেরা তাদের দেখতে পেতো, আর কোনো জিনিস তাদের থেকে আড়াল থাকতে পারতো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11767 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ مُوسَى قَالَ: أَيْ رَبِّ، عَبْدُكَ الْمُؤْمِنُ تُقَتَّرُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا، قَالَ: فَيُفْتَحُ لَهُ بَابُ من الْجَنَّةِ، فَيَنْظُرُ إِلَيْهَا، قَالَ: يَا مُوسَى هَذَا مَا أَعْدَدْتُ لَهُ، فَقَالَ مُوسَى: أَيْ رَبِّ، وَعِزَّتِكَ وَجَلَالِكَ لَوْ كَانَ أَقْطَعَ الْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ، يُسْحَبُ عَلَى وَجْهِهِ مُنْذُ يَوْمَ خَلَقْتَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَكَانَ هَذَا مَصِيرَهُ، لَمْ يَرَ بُؤْسًا قَطُّ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ مُوسَى: أَيْ رَبِّ، عَبْدُكَ الْكَافِرُ تُوَسِّعُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا، قَالَ: فَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ النَّارِ، فَيُقَالُ : يَا مُوسَى هَذَا مَا أَعْدَدْتُ لَهُ، فَقَالَ مُوسَى: أَيْ رَبِّ، وَعِزَّتِكَ وَجَلَالِكَ، لَوْ كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا، مُنْذُ يَوْمَ خَلَقْتَهُ، إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَكَانَ هَذَا مَصِيرَهُ، كَأَنْ لَمْ يَرَ خَيْرًا قَطُّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৭৬৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: একবার মূসা আলাইহিস সালাম বারগাহ - ই - ইলাহী (আল্লাহর দরবার) - এ আরয করলেন: হে পরোয়ারদিগার! আপনার মুমিন বান্দার উপর দুনিয়াতে বড় কষ্ট আসে। আল্লাহ তাঁকে জান্নাতের একটি দরজা খুলে দেখালেন। এবং বললেন: হে মূসা! এই সব আমি তারই জন্য প্রস্তুত করে রেখেছি। মূসা আলাইহিস সালাম আরয করলেন: হে পরোয়ারদিগার! আপনার ইজ্জত ও জালালের কসম! যদি কোনো ব্যক্তি তার জন্মের দিন থেকে কিয়ামত পর্যন্ত নিজের চেহারার উপর ভর দিয়ে চলতে থাকে এবং তার হাত - পা কাটা থাকে, কিন্তু তার ঠিকানা যদি এই হয়, তবুও সে এতে কোনো কষ্ট অনুভব করবে না। তারপর মূসা আলাইহিস সালাম আরয করলেন: হে পরোয়ারদিগার! আপনার কাফের বান্দার উপর দুনিয়াতে বড় সচ্ছলতা থাকে? আল্লাহ তাঁকে জাহান্নামের একটি দরজা খুলে দেখালেন। এবং বললেন: হে মূসা! এই আমি তার জন্য প্রস্তুত করে রেখেছি। মূসা আলাইহিস সালাম আরয করলেন: হে পরোয়ারদিগার! আপনার ইজ্জত ও জালালের কসম! যদি তাকে তার জন্ম থেকে নিয়ে কিয়ামত পর্যন্ত দুনিয়া দেওয়া হয়, কিন্তু তার ঠিকানা এই হয়, তবে সে কোনো কল্যাণই পায়নি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11768 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَاسْتَاكَ، وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ، وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ، ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَسْجِدَ، فَلَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ، ثُمَّ رَكَعَ مَا شَاءَ أَنْ يَرْكَعَ، ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ، فَلَمْ يَتَكَلَّمْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ، كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي قَبْلَهَا " قَالَ: وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ: " وَثَلَاثَةُ أَيَّامٍ زِيَادَةٌ، إِنَّ اللهَ جَعَلَ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أبو داود، والحاكم وصححه من حديث أبي هريرة، وأبي سعيد: "من اغتسل يوم الجمعة ومس من طيب إن كان عنده ولبس أحسن ثيابه.." الحديث، ولأبي داود، وابن ماجه من حديث عبد الله بن سلام: "ما على أحدكم لو اشترى ثوبين ليوم الجمعة سوى ثوبي مهنته"، وفي إسناده اختلاف، وفي الصحيحين: أن عمر رأى حلة سيراء عند باب المسجد، فقال: يا رسول الله، لو اشتريت هذه فلبستها يوم الجمعة.. الحديث.] {المغني (4256).}
১১৭৬৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জুম্মার দিন গোসল করে , মিসওয়াক করে , সুগন্ধি লাগায় , যদি তা উপস্থিতও থাকে , এবং ভালো কাপড় পরে , তারপর বেরিয়ে মসজিদে আসে , লোকেদের ঘাড় না ডিঙায় , এবং ইচ্ছামত নফল নামাজ পড়ে , যখন ইমাম বেরিয়ে আসেন, তখন চুপ থাকে , আর নামাজ শেষ হওয়া পর্যন্ত কোনো কথা বলে না , তবে এই জুম্মা এবং পিছনের জুম্মার মধ্যবর্তী সমস্ত গুনাহর কাফফারা হয়ে যাবে। আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু পরের তিন দিনও অন্তর্ভুক্ত করতেন। এবং বলতেন: আল্লাহ প্রতিটি নেক কাজের সওয়াব দশ গুণ নির্ধারণ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11769 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ قَعَدَتِ الْمَلَائِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَيَكْتُبُونَ النَّاسَ مَنْ جَاءَ مِنَ النَّاسِ عَلَى مَنَازِلِهِمْ، فَرَجُلٌ قَدَّمَ جَزُورًا، وَرَجُلٌ قَدَّمَ بَقَرَةً، وَرَجُلٌ قَدَّمَ شَاةً، وَرَجُلٌ قَدَّمَ دَجَاجَةً، وَرَجُلٌ قَدَّمَ عُصْفُورًا، وَرَجُلٌ قَدَّمَ بَيْضَةً "، قَالَ: " فَإِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، وَجَلَسَ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ، طُوِيَتِ الصُّحُفُ، وَدَخَلُوا الْمَسْجِدَ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن]
১১৭৬৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন জুম্মার দিন আসে, তখন ফেরেশতারা মসজিদের দরজাগুলোতে বসে যান। এবং স্তর অনুযায়ী আগতদের সওয়াব লিখতে থাকেন। কারো সওয়াব উট সদকা করার সমান , কারো গরু , কারো বকরী , কারো মুরগি , কারো চড়ুই পাখি , আর কারো ডিম সদকা করার সমান। তারপর যখন মুয়াজ্জিন আযান দিয়ে দেন এবং ইমাম মিম্বরের উপর বসে যান, তখন আমলনামাগুলো গুটিয়ে নেওয়া হয়। আর ফেরেশতারা মসজিদে প্রবেশ করে যিকির শুনতে শুরু করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11770 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ وَصَبٍ، وَلَا نَصَبٍ، وَلَا سَقَمٍ، وَلَا حَزَنٍ، وَلَا أَذًى، حَتَّى الْهَمِّ يُهِمُّهُ، إِلَّا اللهُ يُكَفِّرُ عَنْهُ مِنْ سَيِّئَاتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]
১১৭৭০ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুসলিমকে যে কোনো পেরেশানি, কষ্ট, দুঃখ, রোগ, ব্যথা, এমনকি সেইসব চিন্তা - ভাবনা `যা তাকে কষ্ট দেয়` পৌঁছে, আল্লাহ এগুলোর মাধ্যমে তার গুনাহগুলোর কাফফারা করে দেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11771 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، وَمُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَسَمَ بَيْنَهُمْ طَعَامًا مُخْتَلِفًا، بَعْضُهُ أَفْضَلُ مِنْ بَعْضٍ "، قَالَ: فَذَهَبْنَا نَتَزَايَدُ بَيْنَنَا، " فَمَنَعَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَتَبَايَعَهُ إِلَّا كَيْلًا بِكَيْلٍ لَا زِيَادَةَ فِيهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১১৭৭১ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার লোকেদের মধ্যে কিছু খাদ্যদ্রব্য বন্টন করলেন, যার মধ্যে কিছু অন্যদের চেয়ে উত্তম ছিল। আমরা একে অপরের সাথে দর কষাকষি করতে লাগলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করলেন যে, শুধু পরিমাপ করেই বিক্রি করা হোক, তাতে কোনো বাড়তি না থাকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11772 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ، مِثْلَ ذَلِكَ حَدِيثًا، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ مَا هَذَا الَّذِي تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْوَرِقُ بِالْوَرِقِ مِثْلًا بِمِثْلٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৭৭২ - একবার আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই বিষয়বস্তুর একটি হাদীস বর্ণনা করছিলেন যে, তাঁর সাথে আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাক্ষাৎ হলো। এবং তিনি বলতে লাগলেন: হে আবু সাঈদ! এই কী হাদীস যা আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে বর্ণনা করছেন? তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, সোনা সোনার বদলে সমান সমান বিক্রি করো, আর রুপা রুপার বদলে সমান সমান বিক্রি করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11773 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: كُنَّا جُلُوسًا نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا مِنْ بَعْضِ بُيُوتِ نِسَائِهِ، قَالَ: فَقُمْنَا مَعَهُ، فَانْقَطَعَتْ نَعْلُهُ، فَتَخَلَّفَ عَلَيْهَا عَلِيٌّ يَخْصِفُهَا، فَمَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَضَيْنَا مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ يَنْتَظِرُهُ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَقَالَ: " إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ هَذَا الْقُرْآنِ، كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ "، فَاسْتَشْرَفْنَا وَفِينَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ: " لَا، وَلَكِنَّهُ خَاصِفُ النَّعْلِ ". قَالَ: فَجِئْنَا نُبَشِّرُهُ، قَالَ: وَكَأَنَّهُ قَدْ سَمِعَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]
১১৭৭৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা বসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অপেক্ষা করছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো সম্মানিত স্ত্রীর ঘর থেকে তাশরীফ আনলেন। আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে চলতে শুরু করলাম। রাস্তায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জুতা ছিঁড়ে গেল। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেমে জুতা সেলাই করতে লাগলেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এগিয়ে চললেন। আমরাও চলতে থাকলাম। এক জায়গায় পৌঁছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন এবং আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর জন্য অপেক্ষা করতে লাগলেন। আমরাও দাঁড়িয়ে গেলাম। এর মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের মধ্যে একজন এমন লোকও হবে যে কুরআনের ব্যাখ্যার জন্য এমনভাবে লড়াই করবে যেমন আমি এর অবতরণের (নাযিলের) জন্য লড়াই করেছি। এই কথা শুনে আমরা উঁকি মেরে দেখতে লাগলাম। সে সময় আমাদের মধ্যে আবূ বকর ও উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও উপস্থিত ছিলেন। কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সে হলো জুতা সেলাইকারী। এর উপর আমরা আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে এই সুসংবাদ শোনানোর জন্য গেলাম , তখন এমন মনে হলো যে তিনিও এই কথা শুনে ফেলেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11774 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ مَرْوَانَ الْكَلَاعِيِّ، وَعَقِيلِ بْنِ مُدْرِكٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَهُ فَقَالَ: أَوْصِنِي. فَقَالَ: سَأَلْتَ عَمَّا سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَبْلِكَ، " أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللهِ، فَإِنَّهُ رَأْسُ كُلِّ شَيْءٍ، وَعَلَيْكَ بِالْجِهَادِ، فَإِنَّهُ رَهْبَانِيَّةُ الْإِسْلَامِ، وَعَلَيْكَ بِذِكْرِ اللهِ وَتِلَاوَةِ الْقُرْآنِ، فَإِنَّهُ رَوْحُكَ فِي السَّمَاءِ، وذِكْرٌ لكَ فِي الْأَرْضِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]
১১৭৭৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে এক ব্যক্তি এলো এবং বলতে লাগলো যে, আমাকে কোনো উপদেশ দিন। তিনি বললেন: তুমি সেই আবেদনই করেছ যা আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে করেছিলাম। আমি তোমাকে আল্লাহকে ভয় করার উপদেশ দিচ্ছি যে তিনি প্রতিটি জিনিসের ভিত্তি। জিহাদকে নিজের উপর আবশ্যক করে নাও যে সেটা ইসলামের বৈরাগ্য। এবং আল্লাহর যিকির এবং কুরআন তেলাওয়াতকে নিজের উপর আবশ্যক করে নাও যে সেটা আকাশে তোমার আত্মা এবং জমিনে তোমার যিকির। আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা বসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অপেক্ষা করছিলাম। তারপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন। আর শেষে বললেন: তখন এমন মনে হলো যে তিনিও এই কথা শুনে ফেলেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11775 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا فِطْرٌ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: كُنَّا جُلُوسًا نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ لِأُبَشِّرَهُ، قَالَ: فَلَمْ يَرْفَعْ بِهِ رَأْسًا، كَأَنَّهُ قَدْ سَمِعَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]
১১৭৭৫ - ইসমাইল ইবন রজাআ বলেন: আমি আমার বাবাকে বলতে শুনেছি— আমি আবু সাঈদ আল-খুদরীকে বলতে শুনেছি: “আমরা বসে ছিলাম এবং রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম–এর অপেক্ষা করছিলাম…” এরপর বর্ণনাকারী সম্পূর্ণ হাদিসটি উল্লেখ করেন। তবে তিনি এই অংশটি বিশেষভাবে যোগ করেন: “আমি তার কাছে গিয়ে তাকে সুসংবাদ দিলাম, কিন্তু তিনি এতে কোনো মনোযোগ দিলেন না—যেন তিনি আগেই তা শুনেছিলেন।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11776 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُمَيْعٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَ صَيَّادٍ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ، قَالَ: " أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ؟ " قَالَ هُوَ: أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا " قَالَ: دُخٌّ. قَالَ: " اخْسَأْ، فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১১৭৭৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে সায়্যাদের কাছে তাশরীফ আনলেন। সে সময় সে শিশুদের সাথে খেলা করছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: তুমি কি এই সাক্ষ্য দাও যে আমি আল্লাহর রাসূল? সে ঘুরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলো: আপনি কি আমার রাসূল হওয়ার সাক্ষ্য দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি তোমার জন্য নিজের মনে একটি কথা ভেবেছি, বলো সেটা কী? সে বললো: `দুখান` (ধোঁয়া)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: দূর হও, তুমি তোমার স্থান থেকে কখনও এগিয়ে যেতে পারবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11777 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১১৭৭৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: হাসান ও হুসাইন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জান্নাতের যুবকদের সরদার।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11778 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْوَدَّاكِ جَبْرُ بْنُ نَوْفٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: أَصَبْنَا سَبَايَا يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَكُنَّا نَعْزِلُ عَنْهُنَّ، نَلْتَمِسُ أَنْ نُفَادِيَهُنَّ مِنْ أَهْلِهِنَّ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: تَفْعَلُونَ هَذَا وَفِيكُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ ائْتُوهُ، فَسَلُوهُ، فَأَتَيْنَاهُ أَوْ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ: " مَا مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، إِذَا قَضَى اللهُ أَمْرًا كَانَ " وَمَرَرْنَا بِالْقُدُورِ، وَهِيَ تَغْلِي، فَقَالَ لَنَا: " مَا هَذَا اللَّحْمُ؟ " فَقُلْنَا: لَحْمُ حُمُرٍ. فَقَالَ لَنَا: " أَهْلِيَّةٍ أَوْ وَحْشِيَّةٍ؟ "، فَقُلْنَا لَهُ: بَلْ أَهْلِيَّةٍ. قَالَ: فَقَالَ لَنَا: " فَاكْفِئُوهَا ". قَالَ: فَكَفَأْنَاهَا، وَإِنَّا لَجِيَاعٌ نَشْتَهِيهِ قَالَ: " وَكُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نُوكِئَ الْأَسْقِيَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]
১১৭৭৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, গাযওয়া - ই - হুনাইনের সময় আমরা বন্দী পেলাম। আমরা তাদের সাথে আযল (বীর্যপাতের বাইরে বের করা) করতাম। আমরা চেয়েছিলাম যে, তাদের থেকে মুক্তিপণ নিয়ে ছেড়ে দেব। আমরা একে অপরের সাথে বললাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপস্থিতিতেও তোমরা এই কাজ করছো। এই কারণে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আযল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা যা খুশি করো, আল্লাহ যা ফয়সালা করেছেন, তা হয়েই থাকবে। আর পানির প্রতিটি ফোঁটা থেকে বাচ্চা পয়দা হয় না। তারপর আমরা কিছু হাঁড়ির পাশ দিয়ে গেলাম যা ফুটছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে জিজ্ঞাসা করলেন: এটা কী গোশত? আমরা আরয করলাম: গাধার। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: পোষা নাকি বন্য? আমরা আরয করলাম: পোষা গাধার। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই হাঁড়িগুলো উল্টে দাও। সুতরাং আমরা সেগুলোকে উল্টে দিলাম , যদিও সে সময় আমরা ক্ষুধার্ত ছিলাম এবং খাওয়ার ইচ্ছা অনুভব করছিলাম। আর আমাদেরকে মশকের মুখ বন্ধ রাখার আদেশ দেওয়া হতো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11779 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ الْمِشْرَقِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثٍ ذَكَرَهُ: " قَوْمٌ يَخْرُجُونَ عَلَى فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ مُخْتَلِفَةٍ، يَقْتُلُهُمْ أَقْرَبُ الطَّائِفَتَيْنِ إِلَى الْحَقِّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৭৭৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মত দুই দলে বিভক্ত হবে। আর এই দু‘জনের মাঝখান থেকে একটি দল বের হবে , যাকে এই দুই দলের মধ্যে থেকে হকের বেশি নিকটবর্তী দল হত্যা করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11780 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا مَسَرَّةُ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، حَاجِبُ سُلَيْمَانَ قَالَ رَأَيْتُ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ قَائِمًا يُصَلِّي، مُعْتَمًّا بِعِمَامَةٍ سَوْدَاءَ، مُرْخٍ طَرَفَهَا مِنْ خَلْفِهِ، مُصْفَرَّ اللِّحْيَةِ، فَذَهَبْتُ أَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَرَدَّنِي: ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فَصَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ، وَهُوَ خَلْفَهُ، فَقَرَأَ، فَالْتَبَسَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ: " لَوْ رَأَيْتُمُونِي وَإِبْلِيسَ، فَأَهْوَيْتُ بِيَدِي، فَمَا زِلْتُ أَخْنُقُهُ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لُعَابِهِ بَيْنَ إِصْبَعَيَّ هَاتَيْنِ - الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا - وَلَوْلَا دَعْوَةُ أَخِي سُلَيْمَانَ، لَأَصْبَحَ مَرْبُوطًا بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، يَتَلَاعَبُ بِهِ صِبْيَانُ الْمَدِينَةِ، فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ أَحَدٌ فَلْيَفْعَلْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১১৭৮০ - আবু উবাইদ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার আমি আতা ইবনে ইয়াযীদ লাইছী রাহিমাহুল্লাহকে দেখলাম যে তিনি দাঁড়িয়ে নামাজ পড়ছেন। তিনি কালো রঙের পাগড়ি বেঁধেছিলেন। আর তার এক প্রান্ত পিছনে ঝুলছিল। এবং তাঁর দাড়ি হলুদ হচ্ছিল। আমি তাঁর সামনে দিয়ে যেতে লাগলাম, তখন তিনি আমাকে থামিয়ে দিলেন। তারপর নামাজ শেষে বললেন যে, আমাকে আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন ফজরের নামাজ পড়ানোর জন্য দাঁড়ালেন। তিনিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে দাঁড়িয়েছিলেন। নামাজে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কিরাআতে ভুল হয়ে গেল। নামাজ থেকে ফারেগ হওয়ার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তোমরা দেখতে পেতে, তবে আমি হাত বাড়িয়ে ইবলিসকে ধরে ফেলেছিলাম। আর আমি তার গলা টিপতে শুরু করেছিলাম , এমনকি তার মুখ থেকে বের হওয়া থুতুর ঠাণ্ডা আমার এই দু‘টি আঙ্গুলের, `আঙ্গুষ্ঠ এবং তার পাশের আঙ্গুল` এর মাঝখানে অনুভব হতে লাগলো। যদি আমার ভাই সুলাইমান আলাইহিস সালামের দু‘আ না থাকতো, তবে সে এই মসজিদের কোনো একটি স্তম্ভের সাথে বাঁধা থাকতো , আর মদীনার শিশুরা তার সাথে খেলতো। এই কারণে তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তির এই জিনিসের ক্ষমতা থাকে যে তার এবং ক্বিবলার মাঝখানে কোনো জিনিস যেন আড়াল না হয়, তবে তাকে তাই করা উচিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
