হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11661)


11661 - حَدَّثَنَا هَارُونُ هُوَ ابْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا حَلِيمَ إِلَّا ذُو عَثْرَةٍ، وَلَا حَكِيمَ إِلَّا ذُو تَجْرِبَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১১৬৬১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: পদস্খলন এবং হোঁচট খাওয়াই সহনশীল করে তোলে। আর অভিজ্ঞ ব্যক্তিই বুদ্ধিমান হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11662)


11662 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللهِ، وعَتَّاب قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَنْهَى عَنْ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১১৬৬২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মশককে উল্টে তাতে গর্ত করে তার মুখ থেকে মুখ লাগিয়ে পানি পান করতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11663)


11663 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، -مَوْلًى لِآلِ عَلِيٍّ- قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ قَالَ: كَانَتْ جَنَازَةٌ فِي الْحِجْرِ، فَجَاءَ أَبُو سَعِيدٍ فَوَسَّعُوا لَهُ، فَأَبَى أَنْ يَتَقَدَّمَ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ خَيْرَ الْمَجَالِسِ أَوْسَعُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১১৬৬৩ - আবদুর রহমান ইবনে আবি উমরাহ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে কোনো জানাযার খবর দেওয়া হলো। যখন তিনি এলেন, তখন তাঁকে দেখে লোকেরা তাদের জায়গা থেকে সরতে শুরু করলো। কিন্তু তিনি সামনে বাড়তে অস্বীকার করলেন এবং বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সেরা মজলিস হলো যা বেশি প্রশস্ত হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11664)


11664 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ خَلَا مِنَ النَّاسِ رَغَسَهُ اللهُ مَالًا وَوَلَدًا، فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ دَعا بَنِيهِ فَقَالَ: أَيَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ؟ قَالُوا: خَيْرَ أَبٍ. قَالَ: فَإِنَّهُ وَاللهِ مَا ابْتَأَرَ عِنْدَ اللهِ خَيْرًا قَطُّ، فَإِذَا مَاتَ فَأَحْرِقُوهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ فَحْمًا فَاسْحَقُوهُ، ثُمَّ أَذْرُوهُ فِي يَوْمٍ، - يَعْنِي رِيحًا عَاصِفًا - " قَالَ: وَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَخَذَ مَوَاثِيقَهُمْ عَلَى ذَلِكَ وَرَبِّي، فَفَعَلُوا وَرَبِّي، لَمَّا مَاتَ أَحْرَقُوهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ فَحْمًا سَحَقُوهُ، ثُمَّ أَذْرَوْهُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ، قَالَ رَبُّهُ: كُنْ. فَإِذَا هُوَ رَجُلُ قَائِمٌ، قَالَ لَهُ رَبُّهُ: مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ؟ قَالَ: رَبِّ خِفْتُ عَذَابَكَ. قَالَ: فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، مَا تَلَافَاهُ غَيْرُهَا، أَنْ غَفَرَ اللهُ لَهُ " قَالَ الْحَسَنُ مَرَّةً: " مَا تَلَاقَاهُ غَيْرُهَا، أَنْ غَفَرَ اللهُ لَهُ "، قَالَ قَتَادَةُ: " رَجُلٌ خَافَ عَذَابَ اللهِ، فَأَنْجَاهُ اللهُ مِنْ مَخَافَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৬৬৪ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আগের জামানায় এক ব্যক্তি ছিল , যাকে আল্লাহ মাল ও সন্তান দিয়ে খুব नवाয (উপকৃত) করেছিলেন। যখন তার মৃত্যুর সময় কাছাকাছি এলো, তখন সে তার ছেলেদেরকে ডাকলো। এবং তাদের কাছে জিজ্ঞাসা করলো যে, আমি তোমাদের কেমন বাবা প্রমাণিত হয়েছি? তারা বললো: সেরা বাবা। সে বললো: কিন্তু তোমাদের বাবার কখনও কোনো নেক কাজ করেনি। এই কারণে যখন আমি মারা যাই, তখন আমাকে আগুনে জ্বালিয়ে আমার ছাই পিষে ফেলবে। আর তীব্র ঝড়ো হাওয়ার দিনে সমুদ্রে ভাসিয়ে দেবে। সে তাদের কাছ থেকে এর উপর ওয়াদা নিলো। তারা ওয়াদা করে নিল এবং তার মরার পর ওয়াদা পালনও করলো। আল্লাহ ‘কুন‘ (হও) বললেন, আর সে জীবিত হয়ে দাঁড়িয়ে গেল। আল্লাহ তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি এই কাজ কেন করেছ? সে জবাব দিল: আপনার ভয়ের কারণে। সেই সত্তার কসম যার হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রাণ, আল্লাহ তাকে এই প্রতিদান দিলেন যে, তাকে মাফ করে দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11665)


11665 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، وَمَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تُمْلَأُ الْأَرْضُ جَوْرًا وَظُلْمًا، فَيَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ عِتْرَتِي، يَمْلِكُ سَبْعًا أَوْ تِسْعًا، فَيَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله: "يملك سبعاً أو تسعا"]





১১৬৬৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যমীন যুলম ও অত্যাচারে ভরা থাকবে। তারপর আমার আহলে বাইত (পরিবার) - এর মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি বের হবে। সে যমীনকে এমনভাবে ন্যায় ও ইনসাফ দিয়ে ভরে দেবে যেমন এর আগে তা যুলম ও অত্যাচারে ভরা ছিল। আর সে সাত বা নয় বছর পর্যন্ত থাকবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11666)


11666 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَلَا إِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ، أَلَا وَلَا غَدْرَ أَعْظَمُ مِنْ إِمَامِ عَامَّةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১১৬৬৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মনে রেখো! কিয়ামতের দিন প্রতিটি প্রতারকের তার প্রতারণার পরিমাণ অনুযায়ী একটি পতাকা থাকবে। মনে রেখো, সবচেয়ে বেশি বড় প্রতারণা সেই ব্যক্তির হবে যে পুরো দেশের সাধারণ শাসক হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11667)


11667 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " آخِرُ مَنْ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ رَجُلَانِ يَقُولُ اللهُ لِأَحَدِهِمَا: يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَعْدَدْتَ لِهَذَا الْيَوْمِ، هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا أَوْ رَجَوْتَنِي؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى النَّارِ، وَهُوَ أَشَدُّ أَهْلِ النَّارِ حَسْرَةً، وَيَقُولُ لِلْآخَرِ: يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَعْدَدْتَ لِهَذَا الْيَوْمِ، هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا أَوْ رَجَوْتَنِي؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ يَا رَبِّ. قَدْ كُنْتُ أَرْجُو إِذْ أَخْرَجْتَنِي أَنْ لَا تُعِيدَنِي فِيهَا أَبَدًا ، فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَقِرَّنِي تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، وَآكُلَ مِنْ ثَمَرِهَا، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ، هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَى، وَأَغْدَقُ مَاءً، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا؟ أَقِرَّنِي تَحْتَهَا، فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، وَآكُلَ مِنْ ثَمَرِهَا، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: " يَا ابْنَ آدَمَ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا، فَيُقِرُّهُ تَحْتَهَا وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ، عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ، هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَيَيْنِ، وَأَغْدَقُ مَاءً، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا، فَأَقِرَّنِي تَحْتَهَا، فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، وَآكُلَ مِنْ ثَمَرِهَا، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: ابْنَ آدَمَ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا، فَيُقِرُّهُ تَحْتَهَا، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلَا يَتَمَالَكُ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ. فَيَقُولُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: سَلْ وَتَمَنَّ، فَيَسْأَلُ وَيَتَمَنَّى وَيُلَقِّنُهُ اللهُ مَا لَا عِلْمَ لَهُ بِهِ، فَيَسْأَلَ وَيَتَمَنَّى مِقْدَارَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا، فَيَقُولُ: ابْنَ آدَمَ، لَكَ مَا سَأَلْتَ " قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: " وَمِثْلُهُ مَعَهُ "، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ مَعَهُ "، - ثُمَّ قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: حَدِّثْ بِمَا سَمِعْتَ وَأُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْتُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১৬৬৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জাহান্নাম থেকে সবচেয়ে শেষে দু‘জন লোক বের হবে। তাদের মধ্যে একজনকে আল্লাহ বলবেন: হে আদম সন্তান! তুমি আজকের দিনের জন্য কী প্রস্তুতি নিয়েছিলে? কোনো নেক কাজ করেছিলে? বা আমার থেকে কোনো আশা রেখেছিলে? সে বলবে: না। সুতরাং আল্লাহর আদেশে তাকে আবার জাহান্নামে প্রবেশ করিয়ে দেওয়া হবে , আর সে সমস্ত জাহান্নামীদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি আক্ষেপের শিকার হবে। তারপর দ্বিতীয় ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করবেন: হে আদম সন্তান! তুমি আজকের দিনের জন্য কী প্রস্তুতি নিয়েছিলে? কোনো নেক কাজ করেছিলে? বা আমার থেকে কোনো আশা রেখেছিলে? সে বলবে: হ্যাঁ, হে পরোয়ারদিগার! আমার আশা ছিল যে যদি আপনি আমাকে একবার জাহান্নাম থেকে বের করেন, তবে আবার তাতে প্রবেশ করাবেন না। এর মধ্যে সে একটি গাছ দেখতে পাবে, তখন বলবে: হে পরোয়ারদিগার! আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে যান যাতে আমি এর ছায়া নিতে পারি এবং এই গাছটির ফল খেতে পারি। আল্লাহ তার কাছ থেকে আবার সেই ওয়াদা নেবেন। হঠাৎ সে আরও একটি গাছ দেখতে পাবে, তখন বলবে: হে পরোয়ারদিগার! আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে যান যাতে আমি এর ছায়া নিতে পারি এবং এর ফল খেতে পারি। আল্লাহ তার কাছ থেকে আবার সেই ওয়াদা নেবেন। হঠাৎ সে এর থেকেও সুন্দর গাছ দেখতে পাবে, তখন বলবে: হে পরোয়ারদিগার! আমাকে এই গাছটির কাছে নিয়ে যান যাতে আমি এর ছায়া নিতে পারি এবং এর ফল খেতে পারি। আল্লাহ তার কাছ থেকে আবার সেই ওয়াদা নেবেন। তারপর সে লোকেদের ছায়া দেখবে এবং তাদের আওয়াজ শুনবে, তখন বলবে: হে পরোয়ারদিগার! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান। এর পরে আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মধ্যে এই মতভেদ আছে যে, তাঁদের মধ্যে আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মতে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দুনিয়া এবং তার থেকে এক গুণ বেশি দেওয়া হবে। আর আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মতে তাকে দুনিয়া এবং তার থেকে দশ গুণ বেশি দেওয়া হবে। তারপর তাঁদের মধ্যে একজন আরেকজনকে বললেন যে, আপনি আপনার শোনা হাদীস বর্ণনা করতে থাকুন এবং আমি আমার শোনা হাদীস বর্ণনা করতে থাকি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11668)


11668 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَفْلَحَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حُبُّ الْأَنْصَارِ إِيمَانٌ، وَبُغْضُهُمْ نِفَاقٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





১১৬৬৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আনসারদের প্রতি ভালোবাসা ঈমানের আলামত , আর তাদের প্রতি বিদ্বেষ মুনাফিকীর আলামত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11669)


11669 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَدَخَلَ أَعْرَابِيٌّ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَجَلَسَ الْأَعْرَابِيُّ فِي آخِرِ النَّاسِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ؟ " قَالَ: لَا. قَالَ: فَأَمَرَهُ، فَأَتَى الرَّحَبَةَ الَّتِي عِنْدَ الْمِنْبَرِ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]





১১৬৬৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার জুম্মার দিন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। এক গ্রাম্য লোক মসজিদ - উন - নববীতে প্রবেশ করলো। সে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরের উপর খুতবা দিচ্ছিলেন। সে পিছনে বসে গেল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি দুই রাকাত পড়েছ? সে বললো: না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দুই রাকাত পড়তে আদেশ দিলেন। সুতরাং সে মিম্বরের কাছে এসে দুই রাকাত পড়লো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11670)


11670 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَوَجَدَ رِيحَ ثُومٍ مِنْ رَجُلٍ، فَقَالَ لَهُ لَمَّا فَرَغَ: " يَنْطَلِقُ أَحَدُكُمْ فَيَأْكُلُ مِنْ هَذَا الْخَبِيثِ، ثُمَّ يَأْتِي فَيُؤْذِينَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১১৬৭০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নামাজ পড়ালেন। এক ব্যক্তির মুখ থেকে রসুনের গন্ধ অনুভব হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামাজ থেকে ফারেগ হয়ে বললেন: তোমাদের মধ্যে এক ব্যক্তি গিয়ে এই নোংরা জিনিসটি খায় এবং তারপর আমাদের কাছে এসে আমাদের কষ্ট দেয়। পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11671)


11671 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ حَنَشٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]




১১৬৭১ - হানাশ থেকে বর্ণিত—তিনি বলেন: আমি আবু সাঈদ আল-খুদরীকে বলতে শুনেছি: আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে সালাত পড়ালেন, এরপর তিনি সেই কথাটি (আগের বর্ণিত হাদিসটি) উল্লেখ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11672)


11672 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:{كَالْمُهْلِ} [الكهف: 29] قَالَ: " كَعَكَرِ الزَّيْتِ، فَإِذَا قَرُبَ إِلَيْهِ، سَقَطَتْ فَرْوَةُ وَجْهِهِ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১৬৭২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম `কালমুহলি` (গলিত ধাতু) - এর ব্যাখ্যায় বললেন: যেমন জলপাই তেলের তলানি হয় , যখন সেটা কোনো জাহান্নামীর কাছাকাছি আনা হবে, তখন তার চেহারার চামড়া ঝলসে যাবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11673)


11673 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ أَبُو السَّمْحِ، أَنَّ أَبَا الْهَيْثَمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، طُوبَى لِمَنْ رَآكَ، وَآمَنَ بِكَ، قَالَ: " طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي، ثُمَّ طُوبَى، ثُمَّ طُوبَى، ثُمَّ طُوبَى لِمَنْ آمَنَ بِي وَلَمْ يَرَنِي "، قَالَ لَهُ رَجُلٌ: وَمَا طُوبَى؟ قَالَ: " شَجَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ مِائَةِ عَامٍ، ثِيَابُ أَهْلِ الْجَنَّةِ تَخْرُجُ مِنْ أَكْمَامِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১৬৭৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে এসে আরয করলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সেই লোকেরা বড়ই ভাগ্যবান যাদের আপনার যিয়ারত (দর্শন) নসীব হয়েছে এবং তারা আপনার উপর ঈমান এনেছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সত্যিই `তূবা` (সুসংবাদ) সেই লোকেদের জন্য যারা আমাকে দেখেছে এবং আমার উপর ঈমান এনেছে। এবং `তূবা` তারপর `তূবা` তারপর `তূবা` সেই লোকেদের জন্য যারা আমাকে না দেখেই আমার উপর ঈমান আনবে। সেই লোকটি জিজ্ঞাসা করলো: `তূবা` মানে কী? তিনি বললেন: এটা জান্নাতের একটি গাছের নাম , যার দূরত্ব একশ‘ বছরের সমান। আর জান্নাতীদের কাপড় এই গাছের ভাঁজের মধ্যে থেকে বের হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11674)


11674 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " أَكْثِرُوا ذِكْرَ اللهِ حَتَّى يَقُولُوا: مَجْنُونٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১১৬৭৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর যিকির (স্মরণ) এত বেশি পরিমাণে করো যে লোকেরা তোমাদেরকে পাগল বলতে শুরু করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11675)


11675 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْوَتْرِ، فَقَالَ: " أَوْتِرُوا قَبْلَ الْفَجْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৬৭৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বিতর (বেজোড় নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: বিতর সকালের আগে আগে পড়ে নাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11676)


11676 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ اسْتِئْجَارِ الْأَجِيرِ حَتَّى يُبَيَّنَ لَهُ أَجْرُهُ، وَعَنْ إِلْقَاءِ الْحَجَرِ، وَاللَّمْسِ، وَالنَّجْشِ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (9412).}





১১৬৭৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই সময় পর্যন্ত কোনো ব্যক্তিকে মজুরীতে রাখতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তার পারিশ্রমিক স্পষ্ট করে দেওয়া হয়। এছাড়াও বেচাকেনায় ধোঁকা , হাত লাগানো বা পাথর ছোঁড়ার শর্তে বেচাকেনা করতেও নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11677)


11677 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: خَرَجْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ، طفنا قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْعَلُوهَا عُمْرَةً، إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ "، فَلَمَّا كَانَ عَشِيَّةُ التَّرْوِيَةِ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৬৭৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজ্জের সফরে বের হলাম। সমস্ত রাস্তায় আমরা উচ্চস্বরে হজ্জের তালবিয়াহ (লাব্বাইক ধ্বনি) পড়তে থাকলাম। কিন্তু যখন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ (প্রদক্ষিণ) করে নিলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটাকে উমরাহ বানিয়ে নাও। তবে যার কাছে কুরবানীর পশুও আছে (সে ব্যতীত)। (সুতরাং আমরা এটাকে উমরাহ বানিয়ে ইহরাম খুলে নিলাম)। তারপর যখন আটই যিলহজ্জ হলো, তখন আমরা হজ্জের তালবিয়াহ পড়লাম এবং মিনার দিকে রওনা হয়ে গেলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11678)


11678 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا مَهَابَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُومَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ " قَالَ: ثُمَّ بَكَى أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: " قَدْ وَاللهِ شَهِدْنَاهُ، فَمَا قُمْنَا بِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [مرفوعه صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১১৬৭৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের ভয় ও প্রভাব তোমাদের মধ্যে কাউকে হক কথা বলা থেকে যেন না ফেরায়, যখন সেটা তার জানা হয়ে যায়। এই কথা বলে আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: আল্লাহর কসম! আমরা এই পরিস্থিতিগুলো দেখেছি, কিন্তু আমরা দাঁড়াইনি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11679)


11679 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اطْلُبُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ ، فِي تِسْعٍ يَبْقَيْنَ، وَسَبْعٍ يَبْقَيْنَ، وَخَمْسٍ يَبْقَيْنَ، وَثَلَاثٍ يَبْقَيْنَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১৬৭৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ক্বদরের রাতকে রমযানের শেষ দশকে তালাশ করো , যখন নয় রাত বাকি থাকবে, বা সাত, বা পাঁচ, বা তিন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11680)


11680 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ أَهْلَ قُرَيْظَةَ لَمَّا نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ، أَوْ إِلَى خَيْرِكُمْ " فَقَالَ: " إِنَّ هَؤُلَاءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ "، قَالَ: إِنِّي أَحْكُمُ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلَتُهُمْ، وَتُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ، قَالَ: " لَقَدْ حَكَمْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১৬৮০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন বনু কুরাইযার লোকেরা সা‘দ ইবনে মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর ফয়সালার উপর অস্ত্র সমর্পণ করার জন্য রাজি হয়ে গেল , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সা‘দ ইবনে মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে ডেকে পাঠালেন। তিনি নিজের সওয়ারীর উপর সওয়ার হয়ে এলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের সরদারকে দাঁড়িয়ে স্বাগত জানাও। তারপর তাঁকে বললেন: এই লোকেরা আপনার ফয়সালার উপর অস্ত্র সমর্পণ করার জন্য প্রস্তুত হয়ে গেছে। তিনি আরয করলেন: আপনি এদের যুদ্ধ করার যোগ্য পুরুষদেরকে হত্যা করিয়ে দিন এবং এদের শিশুদেরকে বন্দী বানিয়ে নিন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনে বললেন: তুমি সেই ফয়সালাই করেছ যা আল্লাহর ফয়সালা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]