হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (101)


101 - حَدَّثَنَا سَكَنُ بْنُ نَافِعٍ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ دَرَّاجٍ: أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ سَبَّحَ بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، فَرَآهُ عُمَرُ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَمَا وَاللهِ لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهَا .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده ضعيف ]




রবীআহ ইবনে দাররাজ থেকে বর্ণিত: আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার পথে আসরের পর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে দেখে তাঁর প্রতি অত্যন্ত রাগান্বিত হলেন এবং বললেন, “আল্লাহর শপথ! আপনি অবশ্যই জানেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ থেকে (আসরের পর সালাত আদায় করা থেকে) নিষেধ করেছেন।”









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (102)


102 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي سَهْمٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ: مَاجِدَةُ، قَالَ: عَارَمْتُ غُلامًا بِمَكَّةَ فَعَضَّ أُذُنِي فَقَطَعَ مِنْهَا - أَوْ عَضِضْتُ أُذُنَهُ فَقَطَعْتُ مِنْهَا - فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حَاجًّا رُفِعْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: انْطَلِقُوا بِهِمَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَإِنْ كَانَ الْجَارِحُ بَلَغَ أَنْ يُقْتَصَّ مِنْهُ فَلْيَقْتَصَّ، قَالَ: فَلَمَّا انْتُهِيَ بِنَا إِلَى عُمَرَ نَظَرَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: نَعَمْ، قَدْ بَلَغَ هَذَا أَنْ يُقْتَصَّ مِنْهُ، ادْعُوا لِي حَجَّامًا. فَلَمَّا ذَكَرَ الْحَجَّامَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَدْ أَعْطَيْتُ خَالَتِي غُلامًا، وَأَنَا أَرْجُو أَنْ يُبَارِكَ اللهُ لَهَا فِيهِ، وَقَدْ نَهَيْتُهَا أَنْ تَجْعَلَهُ حَجَّامًا أَوْ قَصَّابًا أَوْ صَائِغًا " .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده ضعيف ]




মাজেদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কায় এক বালকের সাথে ঝগড়া (বা কুস্তি) করলাম। তখন সে আমার কানে কামড় দিয়ে তার কিছু অংশ কেটে ফেলল—অথবা আমি তার কানে কামড় দিয়ে তার কিছু অংশ কেটে ফেললাম। এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন হজ পালন করতে আমাদের এখানে আসলেন, তখন বিষয়টি তাঁর নিকট পেশ করা হলো। তিনি বললেন: তোমরা এদের দুজনকে উমর ইবনুল খাত্তাবের কাছে নিয়ে যাও। যদি আঘাতকারী কিসাস (প্রতিশোধ) নেওয়ার বয়সে পৌঁছে থাকে, তবে যেন তার থেকে কিসাস গ্রহণ করা হয়। বর্ণনাকারী বলেন: যখন আমাদের উমরের কাছে নিয়ে যাওয়া হলো, তিনি আমাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: হ্যাঁ, সে কিসাস নেওয়ার বয়সে পৌঁছেছে; আমার জন্য একজন হাজ্জাম (রক্তমোক্ষণকারী বা নাপিত) ডাকো। যখন হাজ্জামের কথা উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি (উমর) বললেন: তবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "আমি আমার খালাকে একটি বালক (সেবক) দান করেছি এবং আমি আশা করি আল্লাহ তাতে তার জন্য বরকত দেবেন। তবে আমি তাকে তাকে হাজ্জাম, কসাই অথবা স্বর্ণকার হিসেবে নিযুক্ত করতে নিষেধ করেছি।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (103)


103 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَهْمٍ عَنِ ابْنِ مَاجِدَةَ السَّهْمِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: حَجَّ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ فِي خِلافَتِهِ ... فَذَكَرَ الْحَدِيثَ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده ضعيف ]




১০৩ - আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনে মাজিদাহ আস-সাহমী বলেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর খিলাফতকালে আমাদের নিয়ে হজ্জ পালন করলেন... অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন। [শায়খ শুয়াইব আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ দুর্বল]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (104)


104 - حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ النَّاسَ، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ رَخَّصَ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ، وَإِنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ مَضَى لِسَبِيلِهِ، فَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَحَصِّنُوا فُرُوجَ هَذِهِ النِّسَاءِ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده صحيح رجاله ثقات رجال الصحيح ابو نضره هو المنذر بن مالك بن قطعه العبدي ]




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য যা ইচ্ছা সহজ বা বৈধ করেছিলেন। আর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পথে চলে গেছেন (ইন্তেকাল করেছেন)। সুতরাং তোমরা হজ ও উমরাহ সেভাবেই পূর্ণ করো যেভাবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তোমাদের নির্দেশ দিয়েছেন এবং এই নারীদের লজ্জাস্থানের পবিত্রতা রক্ষা করো।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (105)


105 - حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَرْقُدُ الرَّجُلُ إِذَا أَجْنَبَ؟ قَالَ: نَعَمْ إِذَا تَوَضَّأَ " .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده صحيح علي شرط البخاري رجاله ثقات ]




ওমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, কোনো ব্যক্তি জুনুবী (অপবিত্র) অবস্থায় ঘুমাতে পারবে কি? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যখন সে ওযু করবে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (106)


106 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ دَرَّاجٍ: أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ، فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ عُمَرُ، وَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَى عَنْهَا .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده ضعيف لانقطاعه ]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসরের পর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এতে ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর প্রতি রাগান্বিত হলেন এবং বললেন, “আপনি কি জানেন না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে নিষেধ করতেন?”

শায়খ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ যঈফ বা দুর্বল, কারণ এটি বিচ্ছিন্ন (ইনকিতা)।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (107)


107 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: خَرَجْتُ أَتَعَرَّضُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ أُسْلِمَ، فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقُمْتُ خَلْفَهُ، فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ الْحَاقَّةِ، فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ مِنْ تَأْلِيفِ الْقُرْآنِ، قَالَ: فَقُلْتُ: هَذَا وَاللهِ شَاعِرٌ كَمَا قَالَتْ قُرَيْشٌ، قَالَ: فَقَرَأَ:{إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ} قَالَ: قُلْتُ: كَاهِنٌ، قَالَ:{وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ. تَنْزِيلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعَالَمِينَ. وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ. لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ. ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ. فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ} [الحاقة:

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده ضعيف لانقطاعه ]




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইসলাম গ্রহণ করার পূর্বে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখোমুখি হওয়ার জন্য বের হলাম। আমি তাঁকে আমার আগেই মসজিদে পৌঁছে গেছেন এমন অবস্থায় পেলাম। আমি তাঁর পেছনে গিয়ে দাঁড়ালাম, আর তিনি তখন সূরা আল-হাক্কাহ তিলাওয়াত শুরু করলেন। আমি কুরআনের চমৎকার রচনাশৈলীতে মুগ্ধ হতে লাগলাম। আমি মনে মনে বললাম, আল্লাহর কসম, কুরাইশরা যেমন বলে থাকে ইনি তো দেখছি একজন কবি। তখন তিনি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই এটি এক সম্মানিত রাসূলের আনীত বাণী। আর এটি কোনো কবির কথা নয়; তোমরা খুব সামান্যই বিশ্বাস করো।" তখন আমি মনে মনে বললাম, (তবে কি তিনি) একজন গণক? তখন তিনি তিলাওয়াত করলেন: "আর এটি কোনো গণকের কথাও নয়; তোমরা খুব সামান্যই উপদেশ গ্রহণ করো। এটি বিশ্বজগতের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে অবতীর্ণ। আর যদি তিনি (রাসূল) আমার নামে কোনো কথা রচনা করে চালিয়ে দিতেন, তবে আমি অবশ্যই তাঁর ডান হাত ধরে ফেলতাম। অতঃপর আমি তাঁর জীবন-ধমনী কেটে দিতাম। তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে তাঁকে রক্ষা করতে পারতে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (108)


108 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، وَعِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، قَالا: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَغَيْرِهِمَا، قَالُوا: لَمَّا بَلَغَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ سَرْغَ حُدِّثَ أَنَّ بِالشَّامِ وَبَاءً شَدِيدًا، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ شِدَّةَ الْوَبَاءِ فِي الشَّامِ، فَقُلْتُ: إِنْ أَدْرَكَنِي أَجَلِي، وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ حَيٌّ، اسْتَخْلَفْتُهُ، فَإِنْ سَأَلَنِي اللهُ: لِمَ اسْتَخْلَفْتَهُ عَلَى أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ أَمِينًا، وَأَمِينِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ " فَأَنْكَرَ الْقَوْمُ ذَلِكَ، وَقَالُوا: مَا بَالُ عُلْيَى قُرَيْشٍ؟! - يَعْنُونَ بَنِي فِهْرٍ - ثُمَّ قَالَ: فَإِنْ أَدْرَكَنِي أَجَلِي، وَقَدْ تُوُفِّيَ أَبُو عُبَيْدَةَ، اسْتَخْلَفْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، فَإِنْ سَأَلَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ: لِمَ اسْتَخْلَفْتَهُ؟ قُلْتُ: سَمِعْتُ رَسُولَكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهُ يُحْشَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَيْنَ يَدَيِ الْعُلَمَاءِ نَبْذَةً " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (2430).}




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি সারগ নামক স্থানে পৌঁছালেন, তখন তাঁকে জানানো হলো যে সিরিয়ায় ভয়াবহ মহামারি ছড়িয়ে পড়েছে। তিনি বললেন: আমার নিকট সংবাদ এসেছে যে সিরিয়ায় মহামারির প্রকোপ অত্যন্ত প্রবল। আমি বললাম, যদি আমার মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয় এবং আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ জীবিত থাকেন, তবে আমি তাঁকে আমার উত্তরসূরি নিযুক্ত করব। আল্লাহ যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন, কেন তুমি তাঁকে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের ওপর উত্তরসূরি নিযুক্ত করলে? তখন আমি বলব: আমি আপনার রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— "নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একজন বিশ্বস্ত ব্যক্তি (আমীন) থাকে, আর আমার আমীন হলেন আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ।" এতে উপস্থিত লোকেরা তা অপছন্দ করল এবং বলল: কুরাইশ বংশের অভিজাতদের (অর্থাৎ বনু ফিহর) কী হবে? তারপর তিনি বললেন: যদি আমার মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয় এবং ইতিমধ্যে আবু উবাইদাহ ইন্তেকাল করেন, তবে আমি মুআয ইবনে জাবালকে উত্তরসূরি নিযুক্ত করব। আমার মহান রব যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন: কেন তুমি তাঁকে উত্তরসূরি নিযুক্ত করলে? তবে আমি বলব: আমি আপনার রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— "নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন তিনি আলেমদের সামনে অগ্রবর্তী অবস্থায় পুনরুত্থিত হবেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (109)


109 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ وَغَيْرُهُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: وُلِدَ لِأَخِي أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلامٌ، فَسَمَّوْهُ: الْوَلِيدَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَمَّيْتُمُوهُ بِأَسْمَاءِ فَرَاعِنَتِكُمْ، لَيَكُونَنَّ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: الْوَلِيدُ، لَهُوَ شَرٌّ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ مِنْ فِرْعَوْنَ لِقَوْمِهِ " .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده ضعيف ]




১০৯ - উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাইয়ের এক পুত্র সন্তান ভূমিষ্ঠ হলে তারা তার নাম রাখল ‘ওয়ালীদ’। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা তোমাদের ফেরাউনদের নামে তার নাম রেখেছ। নিশ্চয়ই এই উম্মতের মধ্যে এমন এক ব্যক্তির আবির্ভাব ঘটবে যাকে ওয়ালীদ বলা হবে; সে এই উম্মতের জন্য ফেরাউন তার কওমের প্রতি যেমন ছিল, তার চেয়েও অধিক অনিষ্টকর হবে।"
শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ দুর্বল।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (110)


110 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ فيهُمْ عُمَرُ، وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ: أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " لَا صَلاةَ بَعْدَ صَلاةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَلا صَلاةَ بَعْدَ صَلاةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ " .

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (9893).}




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমার নিকট কয়েকজন নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি সাক্ষ্য দিয়েছেন যাদের মধ্যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন এবং আমার নিকট তাঁদের মধ্যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন সর্বাধিক নির্ভরযোগ্য যে, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "আসর সালাতের পর সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত কোনো সালাত নেই এবং ফজর সালাতের পর সূর্য উদয় হওয়া পর্যন্ত কোনো সালাত নেই।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (111)


111 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْكِنْدِيِّ، أَنَّهُ رَكِبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَسْأَلُهُ عَنْ ثَلاثِ خِلالٍ، قَالَ: فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَسَأَلَهُ عُمَرُ: مَا أَقْدَمَكَ؟ قَالَ: لِأَسْأَلَكَ عَنْ ثَلاثِ خِلالٍ، قَالَ: وَمَا هُنَّ؟ قَالَ: رُبَّمَا كُنْتُ أَنَا وَالْمَرْأَةُ فِي بِنَاءٍ ضَيِّقٍ، فَتَحْضُرُ الصَّلاةُ، فَإِنْ صَلَّيْتُ أَنَا وَهِيَ، كَانَتْ بِحِذَائِي، وَإِنْ صَلَّتْ خَلْفِي، خَرَجَتْ مِنَ الْبِنَاءِ، فَقَالَ عُمَرُ: تَسْتُرُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بِثَوْبٍ، ثُمَّ تُصَلِّي بِحِذَائِكَ إِنْ شِئْتَ. وَعَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَقَالَ: نَهَانِي عَنْهُمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: وَعَنِ الْقَصَصِ، فَإِنَّهُمْ أَرَادُونِي عَلَى الْقَصَصِ، فَقَالَ: مَا شِئْتَ، كَأَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَمْنَعَهُ، قَالَ: إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أَنْتَهِيَ إِلَى قَوْلِكَ، قَالَ: أَخْشَى عَلَيْكَ أَنْ تَقُصَّ فَتَرْتَفِعَ عَلَيْهِمْ فِي نَفْسِكَ، ثُمَّ تَقُصَّ فَتَرْتَفِعَ، حَتَّى يُخَيَّلَ إِلَيْكَ أَنَّكَ فَوْقَهُمْ بِمَنْزِلَةِ الثُّرَيَّا، فَيَضَعَكَ اللهُ تَحْتَ أَقْدَامِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ ذَلِكَ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده حسن رجاله ثقات ]




আল-হারিস ইবনে মুয়াবিয়া আল-কিন্দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট তিনটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য সওয়ার হয়ে আসলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি মদীনায় পৌঁছালে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "কী উদ্দেশ্যে তোমার আসা?" তিনি বললেন, "আমি আপনার নিকট তিনটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য এসেছি।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সেগুলো কী?" তিনি বললেন, "মাঝে মাঝে আমি ও আমার স্ত্রী একটি সংকীর্ণ ঘরে অবস্থান করি এবং সালাতের সময় উপস্থিত হয়। এমতাবস্থায় আমি এবং সে (একত্রে) সালাত আদায় করলে সে আমার পাশেই দাঁড়িয়ে যায়। আর সে যদি আমার পেছনে দাঁড়ায়, তবে ঘরের বাইরে চলে যায়।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তুমি তোমার ও তার মাঝে একটি কাপড় দিয়ে আড়াল টেনে দাও, এরপর চাইলে সে তোমার পাশেই সালাত আদায় করতে পারে। (দ্বিতীয়ত) আসরের পরের দুই রাকাত সালাত সম্পর্কে (জানতে চাই)।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই দুই রাকাত পড়তে নিষেধ করেছেন।" তিনি (হারিস) বললেন, "এবং কিচ্ছা বা কাহিনী বর্ণনা (ওয়ায) সম্পর্কে; কারণ লোকেরা আমাকে কিচ্ছা শোনানোর জন্য অনুরোধ করেছিল।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমার যা ইচ্ছা," যেন তিনি তাকে সরাসরি নিষেধ করতে অপছন্দ করছিলেন। তিনি (হারিস) বললেন, "আমি কেবল আপনার সিদ্ধান্তের ওপর নির্ভর করতে চেয়েছিলাম।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তোমার ব্যাপারে এই আশঙ্কা করি যে, তুমি কিচ্ছা শোনাবে এবং এতে তোমার নিজের মনে তাদের চেয়ে বড় হওয়ার অহংকার সৃষ্টি হবে। এরপর তুমি আবারও কিচ্ছা শোনাবে এবং তোমার মনে আত্মগরিমার উচ্চতা বাড়তে থাকবে, এমনকি একপর্যায়ে তোমার মনে হবে যেন মর্যাদায় তুমি সুরাইয়া নক্ষত্রের মতো তাদের অনেক উঁচুতে অবস্থান করছ। তখন কিয়ামতের দিন আল্লাহ তোমাকে সেই পরিমাণ লাঞ্ছিত করে মানুষের পায়ের নিচে পিষ্ট করবেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (112)


112 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ " قَالَ عُمَرُ: فَوَاللهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهَا، وَلا تَكَلَّمْتُ بِهَا ذَاكِرًا وَلا آثِرًا .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده صحيح علي شرط البخاري ]




ওমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, “নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের পিতৃপুরুষদের নামে শপথ করতে নিষেধ করেছেন।” ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ বিষয়ে নিষেধ করতে শোনার পর থেকে আমি আর কখনো এভাবে শপথ করিনি—নিজে থেকেও নয় এবং অন্যের উদ্ধৃতি হিসেবেও নয়।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (113)


113 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَحُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَأْخُذْ مِنَ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ صَدَقَةً .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره وهذا اسناد ضعيف ]




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুজাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘোড়া এবং ক্রীতদাস থেকে কোনো সদকা (যাকাত) গ্রহণ করেননি।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (114)


114 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أخبرنا عَبْدُ اللهِ - يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ - أخبرنا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ ، فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي فِيكُمْ، فَقَالَ: " اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِي خَيْرًا، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَبْتَدِئُ بِالشَّهَادَةِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ بَحْبَحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمُ الْجَمَاعَةَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ، وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ، لَا يَخْلُوَنَّ أَحَدُكُمْ بِامْرَأَةٍ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا، وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ، فَهُوَ مُؤْمِنٌ " .

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (2795).}




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জাবিয়াতে ভাষণ দানকালে বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে এভাবে দাঁড়িয়েছিলেন যেমন আমি তোমাদের মাঝে দাঁড়িয়েছি। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা আমার সাহাবীদের ব্যাপারে কল্যাণকামী হওয়ার উপদেশ গ্রহণ করো, এরপর যারা তাদের পরবর্তী, এরপর যারা তাদের পরবর্তী। অতঃপর মিথ্যা এমনভাবে ছড়িয়ে পড়বে যে, কোনো ব্যক্তিকে সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য না ডাকলেও সে নিজ থেকেই সাক্ষ্য দিতে উদ্যত হবে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জান্নাতের সুউচ্চ ও প্রশস্ত স্থান কামনা করে, সে যেন জামাআতকে (মুসলিমদের ঐক্যবদ্ধ দল) আঁকড়ে ধরে। কারণ শয়তান একাকী ব্যক্তির সাথে থাকে এবং সে দুজনের থেকে অধিক দূরে থাকে। তোমাদের কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর সাথে নির্জনে অবস্থান না করে, কেননা শয়তান তাদের তৃতীয়জন হিসেবে সেখানে উপস্থিত থাকে। আর যে ব্যক্তির ভালো কাজ তাকে আনন্দিত করে এবং মন্দ কাজ তাকে ব্যথিত করে, সেই মুমিন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (115)


115 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ عُمَيْرٍ وَضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالا: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى هَدْيِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَدْيِ عَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ " .

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [رواه أحمد بإسناد جيد عن عمر.] {المغني (4020).}




ওমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আদর্শ দেখে আনন্দিত হতে চায়, সে যেন আমর ইবনুল আসওয়াদের আদর্শের দিকে তাকায়।"

[হাফেজ যাইনুদ্দীন আল-ইরাকির তাহকীক: ইমাম আহমদ এটি ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে উত্তম সনদে বর্ণনা করেছেন। (আল-মুগনি: ৪০২০)]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (116)


116 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكْبٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: لَا وَأَبِي، فَقَالَ رَجُلٌ: " لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ "، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره ]




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক আরোহী দলে ছিলাম। এমতাবস্থায় এক ব্যক্তি বললেন, ‘না, আমার পিতার কসম!’ তখন জনৈক ব্যক্তি বলে উঠলেন, ‘তোমরা তোমাদের পিতাদের নামে শপথ করো না।’ আমি তাকিয়ে দেখলাম যে, তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (117)


117 - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، وَأَبُو الْيَمَانِ، قَالا: أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ، وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، قَالَ عُمَرُ: يَا أَبَا بَكْرٍ، كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ "؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَاللهِ لَأُقَاتِلَنَّ - قَالَ أَبُو الْيَمَانِ: لَأَقْتُلَنَّ - مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا. قَالَ عُمَرُ: فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده صحيح علي شرط الشيخين ]




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন এবং তাঁর পরে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্থলাভিষিক্ত হলেন এবং আরবদের এক অংশ কাফির হয়ে গেল (মুরতাদ হলো), তখন ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আবু বকর, আপনি কেন লোকদের সাথে যুদ্ধ করবেন? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করার জন্য আদিষ্ট হয়েছি যতক্ষণ না তারা বলবে—লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ। অতঃপর যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলল, সে তার জান ও মাল আমার থেকে নিরাপদ করে নিল, তবে ইসলামের হক ব্যতীত; আর তার হিসাব আল্লাহর নিকট।" আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই যুদ্ধ করব—আবু আল-ইয়ামান বলেন: অবশ্যই হত্যা করব—যে ব্যক্তি সালাত ও জাকাতের মধ্যে পার্থক্য করবে; কেননা জাকাত হলো মালের হক। আল্লাহর কসম, যদি তারা একটি ছাগলছানাও (আনাক) দিতে অস্বীকার করে যা তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রদান করত, তবে তা দিতে অস্বীকার করার কারণে আমি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর কসম, আমি যখন দেখলাম যে আল্লাহ তাআলা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অন্তরকে যুদ্ধের জন্য প্রশস্ত করে দিয়েছেন, তখন আমি বুঝতে পারলাম যে এটাই ছিল সত্য।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (118)


118 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا صَلاةَ بَعْدَ صَلاةِ الصُّبْحِ إِلَى طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَلا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ " .

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (9893).}




ওমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফজরের সালাতের পর সূর্যোদয় পর্যন্ত কোনো সালাত নেই এবং আসরের সালাতের পর সূর্যাস্ত পর্যন্ত কোনো সালাত নেই।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (119)


119 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَبَأٍ عُتْبَةَ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ عَامِرٍ الْيَزَنِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُغِيثٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ صَاحِبَ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا .

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (4975).}




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফয়সালা প্রদান করেছেন যে, সওয়ারির মালিক তার সম্মুখভাগে (বসার) অধিক হকদার।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (120)


120 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ حُمْرَةَ بْنِ عَبْدِ كُلالٍ، قَالَ: سَارَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى الشَّامِ بَعْدَ مَسِيرِهِ الْأَوَّلِ كَانَ إِلَيْهَا، حَتَّى إِذَا شَارَفَهَا، بَلَغَهُ وَمَنْ مَعَهُ أَنَّ الطَّاعُونَ فَاشٍ فِيهَا، فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ: ارْجِعْ وَلا تَقَحَّمْ عَلَيْهِ، فَلَوْ نَزَلْتَهَا وَهُوَ بِهَا لَمْ نَرَ لَكَ الشُّخُوصَ عَنْهَا. فَانْصَرَفَ رَاجِعًا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَعَرَّسَ مِنْ لَيْلَتِهِ تِلْكَ، وَأَنَا أَقْرَبُ الْقَوْمِ مِنْهُ، فَلَمَّا انْبَعَثَ، انْبَعَثْتُ مَعَهُ فِي أَثَرِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: رَدُّونِي عَنِ الشَّامِ بَعْدَ أَنْ شَارَفْتُ عَلَيْهِ، لِأَنَّ الطَّاعُونَ فِيهِ، أَلَا وَمَا مُنْصَرَفِي عَنْهُ بمُؤَخِّرٍّ فِي أَجَلِي، وَمَا كَانَ قُدُومِي مِنْهُ بمُعَجِّلِي عَنْ أَجَلِي، أَلا وَلَوْ قَدْ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَفَرَغْتُ مِنْ حَاجَاتٍ لَا بُدَّ لِي مِنْهَا، لَقَدْ سِرْتُ حَتَّى أَدْخُلَ الشَّامَ، ثُمَّ أَنْزِلَ حِمْصَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيَبْعَثَنَّ اللهُ مِنْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعِينَ أَلْفًا لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلا عَذَابَ عَلَيْهِمْ، مَبْعَثُهُمْ فِيمَا بَيْنَ الزَّيْتُونِ وَحَائِطِهَا فِي الْبَرْثِ الْأَحْمَرِ مِنْهَا " .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده ضعيف ]




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর প্রথম সফরের পর পুনরায় সিরিয়ার উদ্দেশ্যে রওনা হলেন। যখন তিনি সিরিয়ার নিকটবর্তী হলেন, তখন তাঁর কাছে এবং তাঁর সঙ্গীদের কাছে এই সংবাদ পৌঁছালো যে, সেখানে মহামারি (প্লেগ) ছড়িয়ে পড়েছে। তখন তাঁর সঙ্গীরা তাঁকে বললেন, "আপনি ফিরে যান এবং এর মধ্যে নিজেকে নিক্ষেপ করবেন না। কারণ আপনি যদি সেখানে প্রবেশ করেন আর মহামারি বিদ্যমান থাকে, তবে আপনার সেখান থেকে বের হওয়াকে আমরা সমীচীন মনে করি না।" অতঃপর তিনি মদিনার দিকে ফিরে চললেন। সেই রাতে তিনি এক স্থানে যাত্রাবিরতি করলেন। (বর্ণনাকারী হুমরা বলেন) আমি তাঁর সবচেয়ে কাছে ছিলাম। তিনি যখন পুনরায় চলতে শুরু করলেন, আমি তাঁর পিছু পিছু চললাম। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম, "সিরিয়ার কাছাকাছি পৌঁছানোর পর তারা আমাকে ফিরিয়ে দিল, কারণ সেখানে মহামারি ছিল। জেনে রেখো, আমার এই ফিরে আসা আমার নির্ধারিত হায়াতকে পিছিয়ে দেবে না এবং সেখানে আমার প্রবেশ করাও মৃত্যুকে ত্বরান্বিত করত না। শোনো! আমি যদি মদিনায় পৌঁছে আমার প্রয়োজনীয় কাজগুলো সম্পন্ন করতে পারি, তবে আমি অবশ্যই পুনরায় সিরিয়ায় প্রবেশ করব এবং হিমসে অবস্থান করব। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা সেখান (হিমস) থেকে এমন সত্তর হাজার মানুষকে পুনরুত্থিত করবেন যাদের কোনো হিসাব হবে না এবং কোনো শাস্তিও হবে না; তাদের পুনরুত্থান হবে যয়তুন বাগান ও প্রাচীরের মধ্যবর্তী লাল বালুময় ভূমি (আল-বারস আল-আহমার) থেকে।'"