হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (17677)


17677 - «عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قُلْتُ لِرَجُلٍ: هَلُمَّ فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - فَوَاللَّهِ، لَكَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - شَاهَدَ هَذَا الْيَوْمَ فَخَطَبَ، فَقَالَ: " وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: هَلُمَّ فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - ". فَمَا زَالَ يَقُولُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنَّ الْأَرْضَ سَاخَتْ بِي».




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি এক ব্যক্তিকে বললাম, এসো, আমরা আমাদের এই দিনটিকে আল্লাহ তাআলার (আযযা ওয়া জাল্লা) জন্য নিবেদন করি। আল্লাহর কসম! যেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দিনটি প্রত্যক্ষ করেছেন এবং খুতবা দিলেন, অতঃপর তিনি বললেন: “তাদের মধ্যে এমনও আছে যারা বলে, এসো, আমরা আমাদের এই দিনটিকে আল্লাহ তাআলার (আযযা ওয়া জাল্লা) জন্য নিবেদন করি।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি বলতেই থাকলেন, এমনকি আমি কামনা করলাম যে, যদি যমীন আমাকে গ্রাস করে নিত।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17678)


17678 - وَفِي رِوَايَةٍ: فَمَا زَالَ يُرَدِّدُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي أَسِيخُ فِي الْأَرْضِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ، إِلَّا أَنَّ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ حِطَّانَ، وَلَمْ يُسَمِّهِ.




এবং অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তিনি তা বারবার পুনরাবৃত্তি করতে লাগলেন, এমনকি আমি আকাঙ্ক্ষা করলাম যে আমি যেন মাটির নিচে দেবে যাই। এটি আহমদ ও বায্‌যার বর্ণনা করেছেন, এবং তাঁদের বর্ণনাকারীরা সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারীদের অন্তর্ভুক্ত, তবে সাবেত আল-বুনানী বলেছেন: হিত্তান-এর নিকট থেকে যিনি শুনেছিলেন, তিনি আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি তার নাম উল্লেখ করেননি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17679)


17679 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ يَعْمَلُ فِي صَخْرَةٍ صَمَّاءَ لَيْسَ لَهَا بَابٌ وَلَا كُوَّةٌ، يَخْرُجُ عَمَلُهُ لِلنَّاسِ كَائِنًا مَا كَانَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو يَعْلَى، وَإِسْنَادُهُمَا حَسَنٌ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি তোমাদের কেউ এমন এক নিরেট পাথরের ভেতরেও আমল করে, যার কোনো দরজা বা গবাক্ষ (ছোট জানালা) নেই, তবুও তার আমল মানুষের কাছে প্রকাশিত হয়ে যাবে, তা যেমনই হোক না কেন।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17680)


17680 - عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَوْ أَنَّ رَجُلًا يَخِرُّ عَلَى وَجْهِهِ مِنْ يَوْمَ وُلِدَ إِلَى يَوْمِ يَمُوتُ فِي مَرْضَاةِ اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - ; لَحَقَّرَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ.




উতবাহ ইবনে আব্দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে তার জন্মের দিন থেকে মৃত্যুর দিন পর্যন্ত মুখমণ্ডলের উপর পড়ে থাকে (অর্থাৎ নিরবচ্ছিন্ন ইবাদতে রত থাকে), তবুও কিয়ামতের দিন সে তার সেই আমলকে তুচ্ছ মনে করবে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17681)


17681 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَمِيرَةَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " لَوْ أَنَّ رَجُلًا خَرَّ عَلَى وَجْهِهِ مِنْ يَوْمَ وُلِدَ إِلَى يَوْمِ يَمُوتُ هَرَمًا فِي مَرْضَاةِ اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - لَحَقَّرَهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ، وَلَوَدَّ أَنَّهُ رُدَّ إِلَى الدُّنْيَا كَيْمَا يَزْدَادَ مِنَ الْأَجْرِ وَالثَّوَابِ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ مَوْقُوفًا، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




মুহাম্মদ ইবন আবী উমাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির (আযযা ওয়া জাল্লা)-এর উদ্দেশ্যে জন্মের দিন থেকে বৃদ্ধ হয়ে মৃত্যুর দিন পর্যন্ত সিজদাবনত থাকে (বা নিজের মুখমণ্ডলের ওপর ভর করে থাকে), তবে কিয়ামতের দিন সে তার সেই আমলকেও তুচ্ছ মনে করবে এবং কামনা করবে যে, যদি তাকে দুনিয়াতে আবার ফিরিয়ে দেওয়া হতো, তাহলে সে আরও বেশি নেকী ও সাওয়াব অর্জন করতে পারত।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17682)


17682 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالْكِبَرَ ; فَإِنَّ الْكِبَرَ يَكُونُ فِي الرَّجُلِ، وَإِنَّ عَلَيْهِ الْعَبَاءَةَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা অহংকার থেকে দূরে থাকো; কারণ নিশ্চয়ই অহংকার মানুষের মধ্যে থাকতে পারে, যদিও তার পরিধানে একটি সাধারণ চাদর (আবাআহ) থাকে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17683)


17683 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «إِنَّ فِي جَهَنَّمَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ: هَبْهَبُ، حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُسْكِنَهُ كُلَّ جَبَّارٍ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ أَزْهَرُ بْنُ سِنَانٍ، وَقَدْ وُثِّقَ عَلَى ضَعْفِهِ.
قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَتْ أَحَادِيثُ كَثِيرَةٌ فِي ذَمِّ الْكِبْرِ فِي كِتَابِ الْإِيمَانِ فِي الْكَبَائِرِ، وَفِي كِتَابِ الزِّينَةِ.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জাহান্নামে একটি উপত্যকা আছে, যার নাম ‘হাবহাব’। আল্লাহ তা‘আলার উপর আবশ্যক যে তিনি তাতে সকল অহংকারী ব্যক্তিকে স্থান দেবেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17684)


17684 - وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ مَعْقِلٍ: أَنَّهُ سَمِعَ وَهْبًا يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ: احْفَظُوا مِنِّي ثَلَاثًا: إِيَّاكُمْ وَهَوًى مُتَّبَعًا، وَقَرِينَ السُّوءِ، وَإِعْجَابَ الْمَرْءِ بِنَفْسِهِ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আব্দুল সামাদ ইবনে মা'কিল থেকে বর্ণিত, তিনি ওয়াহাবকে মিম্বরে দাঁড়িয়ে লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিতে শুনেছেন। ওয়াহাব বললেন: তোমরা আমার থেকে তিনটি বিষয় স্মরণ রাখো: তোমরা অবশ্যই দূরে থাকবে অনুসরণীয় নফসের খাহেশ থেকে, অসৎ সঙ্গী থেকে, এবং মানুষের নিজের সত্তা বা কাজ নিয়ে আত্ম-মুগ্ধতা থেকে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17685)


17685 - عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «أَرْبَعَةٌ مِنَ الشَّقَاءِ: جُمُودُ الْعَيْنِ، وَقَسْوَةُ الْقَلْبِ، وَطُولُ الْأَمَلِ، وَالْحِرْصُ عَلَى الدُّنْيَا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ هَانِئُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চারটি বিষয় দুর্ভাগ্যের লক্ষণ: চোখের শুষ্কতা (অশ্রুহীনতা), অন্তরের কাঠিন্য, দীর্ঘ আশা (বা দুরাশা), এবং দুনিয়ার প্রতি অতিরিক্ত লোভ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17686)


17686 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ جُلَسَائِنَا خَيْرٌ؟ قَالَ: " مَنْ ذَكَّرَكُمُ اللَّهَ رُؤْيَتُهُ، وَزَادَ فِي عَمَلِكُمْ مَنْطِقُهُ، وَذَكَّرَكُمْ فِي الْآخِرَةِ عَمَلُهُ».
رَوَاهُ أَبُو يُعْلَى، وَفِيهِ مُبَارَكُ بْنُ حَسَّانَ، وَقَدْ وُثِّقَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমাদের সাথীদের মধ্যে কে সর্বোত্তম? তিনি বললেন: যার দর্শন তোমাদেরকে আল্লাহর কথা স্মরণ করিয়ে দেয়, যার কথা তোমাদের নেক আমল বৃদ্ধি করে, এবং যার কাজ তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17687)


17687 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ - قَالَ: «إِذَا ذُكِّرْتُمْ بِاللَّهِ فَانْتَهُوا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদেরকে আল্লাহর (নামে/কথা) দ্বারা স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয়, তখন তোমরা বিরত হও।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17688)


17688 - عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لَيْسَ شَيْءٌ إِلَّا، وَهُوَ أَطْوَعُ لِلَّهِ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - مِنِ ابْنِ آدَمَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো জিনিস নেই যা আদম সন্তানের চেয়ে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার অধিক অনুগত নয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17689)


17689 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «إِنَّ مَلَائِكَةَ اللَّهِ يَعْرِفُونَ بَنِي آدَمَ - أَحْسَبُهُ قَالَ: - وَيَعْرِفُونَ أَعْمَالَهُمْ، فَإِذَا نَظَرُوا إِلَى عَبْدٍ يَعْمَلُ بِطَاعَةِ اللَّهِ ذَكَرُوهُ بَيْنَهُمْ، وَسَمَّوْهُ، وَقَالُوا: أَفْلَحَ اللَّيْلَةَ فُلَانٌ، نَجَا اللَّيْلَةَ فُلَانٌ. وَإِذَا نَظَرُوا إِلَى عَبْدٍ يَعْمَلُ بِمَعْصِيَةِ
اللَّهِ، ذَكَرُوهُ بَيْنَهُمْ، وَسَمَّوْهُ، وَقَالُوا: هَلَكَ فُلَانٌ اللَّيْلَةَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহর ফেরেশতারা আদম সন্তানদের (মানুষদের) চেনে—(আমার মনে হয় তিনি বলেছেন) এবং তারা তাদের কাজগুলোও জানে। যখন তারা কোনো বান্দাকে আল্লাহর আনুগত্যের কাজ করতে দেখে, তখন তারা নিজেদের মধ্যে তার আলোচনা করে, তার নাম নেয় এবং বলে: ‘অমুক ব্যক্তি আজ রাতে সফল হয়েছে, অমুক ব্যক্তি আজ রাতে মুক্তি পেয়েছে।’ আর যখন তারা কোনো বান্দাকে আল্লাহর অবাধ্যতার কাজ করতে দেখে, তখন তারা নিজেদের মধ্যে তার আলোচনা করে, তার নাম নেয় এবং বলে: ‘অমুক ব্যক্তি আজ রাতে ধ্বংস হয়েছে।’"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17690)


17690 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَهْلًا ; فَإِنَّ اللَّهَ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - شَدِيدُ الْعِقَابِ، فَلَوْلَا صِبْيَانٌ رُضَّعٌ، وَرِجَالٌ رُكَّعٌ، وَبَهَائِمُ رُتَّعٌ، صُبَّ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ صَبًّا - أَوْ أُنْزِلَ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ -».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «لَوْلَا شَبَابٌ خُشَّعٌ، وَشُيُوخٌ رُكَّعٌ، وَأَطْفَالٌ رُضَّعٌ، وَبَهَائِمُ رُتَّعٌ، لَصُبَّ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ صَبًّا، ثُمَّ لَرَضَّ رَضًّا ". وَقَالَ: " مَهْلًا عَنِ اللَّهِ مَهْلًا».
وَأَبُو يَعْلَى أَخْصَرُ مِنْهُ، وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَيْثَمٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সাবধান হও; কারণ আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা'আলা কঠিন শাস্তিদাতা। যদি দুধের শিশু, রুকুকারী (ইবাদতকারী) পুরুষ এবং বিচরণশীল চতুষ্পদ জন্তু না থাকত, তবে তোমাদের উপর অবশ্যই প্রবলভাবে আযাব ঢেলে দেওয়া হতো — অথবা (তিনি বললেন) আযাব নাযিল করা হতো।"

বাযযার এবং তাবারানী (আল-আওসাতে) এটি বর্ণনা করেছেন। তবে তাবারানীর বর্ণনায় এসেছে: "যদি বিনয়ী যুবক, রুকুকারী প্রবীণ, দুধের শিশু এবং বিচরণশীল চতুষ্পদ জন্তু না থাকত, তবে তোমাদের উপর অবশ্যই প্রবলভাবে আযাব ঢেলে দেওয়া হতো, অতঃপর তা চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিত।" এবং তিনি (অন্য বর্ণনায়) বলেছেন: "আল্লাহর পক্ষ থেকে সাবধান হও, সাবধান হও।"
আবূ ইয়া'লা এটি অপেক্ষাকৃত সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন। এর সানাদে ইব্রাহিম ইবনু খাইসাম রয়েছে এবং সে দুর্বল রাবী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17691)


17691 - وَعَنْ مُسَافِعٍ الدِّيلِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لَوْلَا عِبَادٌ لِلَّهِ رُكَّعٌ، وَصِبْيَةٌ رُضَّعٌ، وَبَهَائِمُ رُتَّعٌ، لَصُبَّ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ صَبًّا، ثُمَّ رَضَّ رَضًّا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




মুসাফি' আদ-দীলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আল্লাহর কিছু রুকুকারী বান্দা, দুধ পানকারী শিশু এবং বিচরণকারী চতুষ্পদ জন্তু না থাকত, তবে তোমাদের উপর অবশ্যই আযাব ঢেলে দেওয়া হতো, অতঃপর তাকে উত্তমরূপে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেওয়া হতো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17692)


17692 - عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ: «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِعُمَرَ: " اجْمَعْ لِي مَنْ هَهُنَا مِنْ قُرَيْشٍ ". فَجَمَعَهُمْ ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَخْرُجُ إِلَيْهِمْ أَمْ يَدْخُلُونَ؟ قَالَ: " بَلْ أَخْرُجُ إِلَيْهِمْ ". فَخَرَجَ فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، هَلْ فِيكُمْ غَيْرُكُمْ؟ ". قَالُوا: لَا. إِلَّا بَنُو أَخَوَاتِنَا، قَالَ: " ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ ". ثُمَّ قَالَ: " يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، اعْلَمُوا أَنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِالنَّبِيِّ الْمُتَّقُونَ، فَانْظُرُوا لَا يَأْتِي النَّاسُ بِالْأَعْمَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَتَأْتُونَ بِالدُّنْيَا تَحْمِلُونَهَا، فَأَصُدُّ عَنْكُمْ بِوَجْهِي ". ثُمَّ قَرَأَ: " {إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ} [آل عمران: 68]».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى مُرْسَلًا، وَفِيهِ أَبُو الْحُوَيْرِثِ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَغَيْرُهُ، وَضَعَّفَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আল-হাকাম ইবনে মীনা থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "এখানে কুরাইশদের মধ্যে যারা আছে, তাদের আমার জন্য একত্রিত করো।"

অতঃপর তিনি (উমর) তাদের একত্রিত করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি তাদের কাছে যাবেন, নাকি তারা আপনার কাছে আসবে?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বরং আমিই তাদের কাছে যাব।"

অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং বললেন: "হে কুরাইশগণ, তোমাদের মাঝে অন্য কেউ আছে কি?"

তারা বলল: "না। তবে আমাদের বোনদের সন্তানেরা (আছে)।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কোনো গোত্রের বোনের সন্তানও সেই গোত্রের অন্তর্ভুক্ত।"

এরপর তিনি বললেন: "হে কুরাইশগণ, জেনে রাখো! নবীর নিকটতম (ও সবচেয়ে হকদার) ব্যক্তিরা হলো মুত্তাকীরা। খেয়াল রেখো, যেন কিয়ামতের দিন মানুষ (ভালো) আমল নিয়ে উপস্থিত হয়, আর তোমরা দুনিয়াকে কাঁধে বহন করে নিয়ে আসো। (যদি এমন হয়) তবে আমি তোমাদের থেকে আমার মুখ ফিরিয়ে নেব (অর্থাৎ তোমাদের প্রত্যাখ্যান করব)।"

এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয় ইব্রাহীমের সাথে সম্পর্কের ক্ষেত্রে সেসব লোকই অধিক হকদার, যারা তাঁর অনুসরণ করেছে এবং এই নবী (মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও মুমিনগণ। আর আল্লাহ মুমিনদের অভিভাবক।" [সূরা আলে ইমরান: ৬৮]









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17693)


17693 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «قَالَ: يَا بَنِي قُصَيٍّ، يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، أَنَا النَّذِيرُ، وَالْمَوْتُ الْمُغِيرُ، وَالسَّاعَةُ الْمَوْعِدُ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ ضِمَامِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে কুসাই গোত্রের সন্তানেরা! হে আবদে মানাফ গোত্রের সন্তানেরা! আমি সতর্ককারী, আর মৃত্যু হলো আক্রমণকারী, এবং কিয়ামত হলো প্রতিশ্রুত সময়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17694)


17694 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «يَا ابْنَ آدَمَ اعْمَلْ كَأَنَّكَ تَرَى وَعُدَّ نَفْسَكَ مَعَ الْمَوْتَى، وَإِيَّاكَ وَدَعْوَةَ الْمَظْلُومِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، وَقَدْ وُثِّقَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘হে আদম সন্তান! তুমি এমনভাবে কাজ করো যেন তুমি দেখছো, এবং নিজেকে মৃতদের অন্তর্ভুক্ত মনে করো। আর মজলুমের বদ-দোয়া থেকে সাবধান থাকো।’









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17695)


17695 - وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ، اعْلَمُوا أَنَّ الْمَعَادَ إِلَى اللَّهِ، ثُمَّ إِلَى الْجَنَّةِ، أَوْ إِلَى النَّارِ، وَإِنَّهُ إِقَامَةٌ لَا ظَعْنٌ، وَخُلُودٌ لَا مَوْتٌ، فِي أَجْسَادٍ لَا تَمُوتُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ وُثِّقُوا إِلَّا أَنَّ ابْنَ سَابِطٍ لَمْ يُدْرِكْ مُعَاذًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنِ ابْنِ سَابِطٍ قَالَ: قَامَ فِينَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ.




মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদের প্রতি আল্লাহর রাসূল (প্রেরিত)। জেনে রাখো, প্রত্যাবর্তন আল্লাহর দিকেই হবে, তারপর জান্নাত অথবা জাহান্নামের দিকে। আর তা হবে এমন স্থায়ী নিবাস, যেখানে কোনো সফর নেই; এমন অনন্ত জীবন, যেখানে কোনো মৃত্যু নেই; এমন সব দেহের মধ্যে যা কখনোই মরবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (17696)


17696 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «الْيَوْمَ الرِّهَانُ
وَغَدًا السِّبَاقُ، وَالْغَايَةُ الْجَنَّةُ أَوِ النَّارُ، وَالْهَالِكُ مَنْ دَخَلَ النَّارَ. أَنَا الْأَوَّلُ وَأَبُو بَكْرٍ الْمُصَلِّي، وَعُمَرُ الثَّالِثُ، وَالنَّاسُ بَعْدِي عَلَى السَّبْقِ، الْأَوَّلُ فَالْأَوَّلُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ بِنَحْوِهِ، وَفِيهِ أَصْرَمُ بْنُ حَوْشَبٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ، وَفِي إِسْنَادِ الْأَوْسَطِ الْوَلِيدُ بْنُ الْفَضْلِ الْعَنْزِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আজ হলো বন্ধকী (বা বাজি), আর আগামীকাল হলো দৌঁড় প্রতিযোগিতা। আর গন্তব্য হলো জান্নাত অথবা জাহান্নাম। আর সে-ই ধ্বংসপ্রাপ্ত, যে জাহান্নামে প্রবেশ করে। আমি হলাম প্রথম, আর আবূ বকর হলেন মুসল্লী (বা দ্বিতীয়), আর উমার হলেন তৃতীয়। আর আমার পরে লোকেরা দ্রুত অগ্রসর হবে, প্রথমের পর প্রথম।