হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (15397)


15397 - عَنْ عَلِيٍّ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَالِبٍ - قَالَ: كَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - تَكْفِيهِ الدَّاخِلَ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدٍ تَكْفِيهِ الْخَارِجَ - يَعْنِي النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ.




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (নবীজির) ভেতরের কাজগুলো দেখাশোনা করতেন এবং ফাতিমা বিনত আসাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বাইরের কাজগুলো দেখাশোনা করতেন। (অর্থাৎ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15398)


15398 - وَفِي رِوَايَةٍ عَنْ عَلِيٍّ أَيْضًا قَالَ: قُلْتُ لِأُمِّي فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ: اكْفِي فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سِقَايَةَ الْمَاءِ وَالذَّهَابَ فِي الْحَاجَةِ، وَتَكْفِيكِ خِدْمَةَ الدَّاخِلِ الطَّحْنَ وَالْعَجْنَ. وَرِجَالُ الرِّوَايَةِ الثَّانِيَةِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার মা ফাতেমা বিনতে আসাদ বিন হাশিমকে বললাম: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতেমার জন্য পানি আনা এবং (বাহিরের) প্রয়োজনীয় কাজগুলো সম্পন্ন করার দায়িত্ব নিন, আর তিনি (ফাতেমা) আপনার জন্য ভেতরের কাজগুলো—আটা পিষা ও খামির তৈরি করার—দায়িত্ব নেবেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15399)


15399 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمٍ أُمُّ عَلِيٍّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - دَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَجَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهَا، فَقَالَ: " رَحِمَكِ اللَّهُ يَا أُمِّي، كُنْتِ أُمِّي بَعْدَ أُمِّي، تَجُوعِينَ وَتُشْبِعِينِي، وَتَعْرَيْنَ وَتَكْسِينِي، وَتَمْنَعِينَ نَفْسَكِ طَيِّبًا وَتُطْعِمِينِي، تُرِيدِينَ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ ". ثُمَّ أَمَرَ أَنْ تُغَسَّلَ ثَلَاثًا، فَلَمَّا بَلَغَ الْمَاءَ الَّذِي فِيهِ الْكَافُورُ سَكَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِيَدِهِ، ثُمَّ خَلَعَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَمِيصَهُ فَأَلْبَسُهَا إِيَّاهُ، وَكَفَّنَهَا بِبُرْدٍ فَوْقَهُ، ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، وَأَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ، وَعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَغُلَامًا أَسْوَدَ يَحْفِرُونَ، فَحَفَرُوا قَبْرَهَا، فَلَمَّا بَلَغُوا اللَّحْدَ حَفْرَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِيَدِهِ، وَأَخْرَجَ تُرَابَهُ بِيَدِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَاضْطَجَعَ فِيهِ، فَقَالَ: " اللَّهُ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ، اغْفِرْ لِأُمِّي فَاطِمَةَ بِنْتِ أَسَدٍ، وَلَقِّنْهَا حُجَّتَهَا، وَوَسِّعْ عَلَيْهَا مُدْخَلَهَا بِحَقِّ نَبِيِّكَ وَالْأَنْبِيَاءِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِي ; فَإِنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ". وَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا، وَأَدْخَلُوهَا اللَّحْدَ هُوَ، وَالْعَبَّاسُ، وَأَبُو بَكْرٍ الصَّدِيقُ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ -».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ، وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা ফাতিমা বিনত আসাদ ইবনু হাশিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর মাথার কাছে বসলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন, হে আমার মা। আমার মায়ের (ইন্তিকালের) পরে তুমিই আমার মা ছিলে। তুমি নিজে অভুক্ত থাকতে আর আমাকে পরিতৃপ্ত করতে, তুমি নিজে বস্ত্রহীন থাকতে আর আমাকে পরিধান করাতে, তুমি উত্তম জিনিস থেকে নিজেকে বঞ্চিত রাখতে এবং আমাকে খাওয়াতে। তুমি এসবের মাধ্যমে আল্লাহর সন্তুষ্টি ও আখেরাতের আবাস কামনা করতে।" এরপর তিনি তাকে তিনবার গোসল দিতে আদেশ করলেন। যখন কাফুর মিশ্রিত পানি আনা হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে তা ঢেলে দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নিজের জামা খুলে তাকে পরিয়ে দিলেন, এবং তার ওপরে একটি চাদর দ্বারা তাকে কাফন দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসামা ইবনু যায়দ, আবূ আইয়ুব আল-আনসারী, উমার ইবনুল খাত্তাব এবং একজন কালো যুবককে ডাকলেন কবর খনন করার জন্য। অতঃপর তারা তাঁর কবর খনন করল। যখন তারা লাহদ (কবরের ভেতরের পার্শ্বের গর্ত) পর্যন্ত পৌঁছল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে তা খনন করলেন এবং নিজ হাতেই এর মাটি বের করলেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরে প্রবেশ করে শুয়ে পড়লেন এবং বললেন: "আল্লাহ, যিনি জীবন দেন ও মৃত্যু দেন, আর তিনি চিরঞ্জীব, যার মৃত্যু নেই। আমার মা ফাতিমা বিনত আসাদকে ক্ষমা করো, তাঁকে তাঁর প্রমাণ (প্রশ্ন-উত্তর) শিক্ষা দাও এবং তাঁর প্রবেশপথকে প্রশস্ত করে দাও। তোমার নবী এবং আমার পূর্ববর্তী নবীদের মর্যাদার (হক) ওয়াস্তে; নিশ্চয়ই তুমি দয়ালুদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ দয়ালু।" এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (জানাযার) ওপর চার তাকবীর দিলেন। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আল-আব্বাস এবং আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে লাহদে প্রবেশ করালেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15400)


15400 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ أُمُّ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ خَلَعَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَمِيصَهُ وَأَلْبَسَهَا إِيَّاهُ، وَاضْطَجَعَ فِي قَبْرِهَا، فَلَمَّا سُوِّيَ عَلَيْهَا التُّرَابُ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ شَيْئًا لَمْ تَصْنَعْهُ بِأَحَدٍ! فَقَالَ: " أَلْبَسْتُهَا قَمِيصِي ; لِتَلْبَسَ مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ، وَاضْطَّجَعْتُ مَعَهَا فِي قَبْرِهَا ; خُفِّفَ عَنْهَا مِنْ ضَغْطَةِ الْقَبْرِ؛ إِنَّهَا كَانَتْ مِنْ أَحْسَنِ خَلْقِ اللَّهِ إِلَيَّ صَنِيعًا بَعْدَ أَبِي طَالِبٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ سَعْدَانُ بْنُ الْوَلِيدِ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ফাতিমা (আলী ইবনু আবী তালিবের মাতা) মৃত্যুবরণ করলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নিজ জামা খুলে তাঁকে পরিয়ে দিলেন এবং তিনি তার কবরে শুয়ে পড়লেন। যখন তার উপর মাটি সমান করা হলো, লোকেরা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা আপনাকে এমন কিছু করতে দেখলাম, যা আপনি আর কারও জন্য করেননি! তিনি বললেন: আমি আমার জামা তাঁকে পরিয়েছি, যেন তিনি জান্নাতের পোশাক পরিধান করতে পারেন, আর আমি তার কবরে শুয়েছি, যেন তার থেকে কবরের চাপ লাঘব করা হয়। নিশ্চয়ই আবূ তালিবের পরে আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে আমার প্রতি সেবায় (সদ্ব্যবহারে) তিনি ছিলেন সর্বোত্তম।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15401)


15401 - «عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ خَرَجَتْ مُتَبَرِّجَةً قَدْ بَدَا قُرْطَاهَا، فَقَالَ لَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: اعْمَلِي، فَإِنَّ مُحَمَّدًا لَا يُغْنِي عَنْكِ شَيْئًا، فَجَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَخْبَرَتْهُ بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَزْعُمُونَ أَنَّ شَفَاعَتِي لَا تَنَالُ أَهْلَ بَيْتِي! وَإِنَّ شَفَاعَتِي تَنَالُ حَاءَ وَحَكَمَ ". - وَحَاءَ وَحَكَمَ قَبِيلَتَانِ -».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَهُوَ مُرْسَلٌ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




উম্মে হানি বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার সেজেগুজে বের হয়েছিলেন, এমতাবস্থায় তার কানের দুল দেখা যাচ্ছিল। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "তুমি (নেক) আমল করো, কারণ মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমার জন্য সামান্যও যথেষ্ট হবেন না।" এরপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে এই বিষয়টি সম্পর্কে অবহিত করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ঐসব লোকদের কী হলো যারা ধারণা করে যে আমার শাফায়াত আমার আহলে বাইতকে (পরিবারবর্গকে) পৌঁছাবে না? অথচ আমার শাফায়াত তো হা’ এবং হাকাম গোত্রের লোকদেরও পৌঁছাবে।" (হা’ ও হাকাম হলো দুটি গোত্র।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15402)


15402 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالُوا: «قَدِمَتْ دُرَّةُ بِنْتُ أَبِي لَهَبٍ مُهَاجِرَةً، فَنَزَلَتْ دَارَ رَافِعِ بْنِ الْمُعَلَّى الزُّرَقِيِّ، فَقَالَ لَهَا نِسْوَةٌ جَالِسِينَ إِلَيْهَا مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ: أَنْتِ بِنْتُ أَبِي لَهَبٍ الَّذِي قَالَ اللَّهُ: {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ - مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ} [المسد:




ইবনু উমার, আবু হুরায়রা ও আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (সাহাবীগণ) বলেন: দুররা বিনত আবী লাহাব হিজরত করে এলেন এবং রাফি' ইবনু আল-মু'আল্লা আয-যুরাক্বীর বাড়িতে অবস্থান নিলেন। তখন বানী যুরাইকের কিছু মহিলা, যারা তার কাছে বসেছিল, তারা তাকে বলল: "তুমি কি সেই আবূ লাহাবের কন্যা, যার সম্পর্কে আল্লাহ বলেছেন: {আবূ লাহাবের দু'হাত ধ্বংস হোক, আর সেও ধ্বংস হোক; তার ধন-সম্পদ ও তার অর্জন কোনো কাজে আসেনি} [সূরা আল-মাসাদ..."









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15403)


15403 - وَعَنِ ابْنِ أَبِي الْحُسَيْنٍ قَالَ: «كَانَتْ دُرَّةُ بِنْتُ أَبِي لَهَبٍ عِنْدَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ، فَوَلَدَتْ لَهُ عُقْبَةَ، وَالْوَلِيدَ، وَأَبَا مُسْلِمٍ، ثُمَّ أَتَتِ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِالْمَدِينَةِ، فَأَكْثَرَ النَّاسُ فِي أَبَوَيْهَا، فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا وَلَدَ الْكُفَّارُ غَيْرِي؟! فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " وَمَا ذَاكَ؟ ". قَالَتْ: قَدْ آذَانِي أَهْلُ الْمَدِينَةِ فِي أَبَوَيَّ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِذَا صَلَّيْتِ الظُّهْرَ فَصَلِّي حَيْثُ أَرَى ". فَصَلَّى النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الظَّهْرَ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْهَا، فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، أَلْكُمْ نَسَبٌ وَلَيْسَ لِي نَسَبٌ؟ ". فَوَثَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ: أَغْضَبَ اللَّهَ مَنْ أَغْضَبَكَ، فَقَالَ: " هَذِهِ بِنْتُ عَمِّي، فَلَا يَقُلْ لَهَا أَحَدٌ إِلَّا خَيْرًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ. وَابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ هُوَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، وَهُوَ مُرْسَلٌ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আবী হুসাইন থেকে বর্ণিত, আবূ লাহাবের কন্যা দুররা হারিস ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু নাওফালের স্ত্রী ছিলেন। তিনি তার ঔরসে উক্ববাহ, ওয়ালীদ ও আবূ মুসলিমের জন্ম দেন। অতঃপর তিনি মদীনায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসেন। তখন লোকেরা তাঁর পিতা-মাতা সম্পর্কে অনেক কথা বলতে লাগল। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! কাফেররা কি শুধু আমাকেই জন্ম দিয়েছে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: “ব্যাপারটি কী?” তিনি বললেন: মদীনার লোকেরা আমার পিতা-মাতাকে নিয়ে আমাকে কষ্ট দিচ্ছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: “যখন তুমি যুহরের সালাত আদায় করবে, তখন তুমি এমন জায়গায় সালাত আদায় করবে যেখানে আমি তোমাকে দেখতে পাই।” অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি তার দিকে ফিরলেন এবং জনগণের দিকে মুখ করে বললেন: “হে লোক সকল! তোমাদের কি বংশীয় সম্পর্ক আছে আর আমার কি কোনো বংশীয় সম্পর্ক নেই?” তখন উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: যে আপনাকে রাগান্বিত করে, আল্লাহ তাকে রাগান্বিত করুন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “ইনি আমার চাচার কন্যা। অতএব, কেউ যেন তাকে ভালো কথা ছাড়া অন্য কিছু না বলে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15404)


15404 - «وَعَنْ دُرَّةَ ابْنَةِ أَبِي لَهَبٍ قَالَتْ: كُنْتُ عِنْدَ عَائِشَةَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " ائْتُونِي بِوَضُوءٍ ". قَالَتْ: فَابْتَدَرْتُ أَنَا وَعَائِشَةُ الْكُوزَ، فَبَدَرْتُهَا فَأَخَذْتُهُ أَنَا، فَتَوَضَّأَ فَرَفَعَ إِلَيَّ عَيْنَهُ أَوْ بَصَرَهُ قَالَ: " أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكِ ".
قَالَتْ: فَأُتِيَ بِرَجُلٍ، فَقَالَ: مَا أَنَا فَعَلْتُهُ إِنَّمَا قِيلَ لِي.
قَالَتْ: وَكَانَ يَسْأَلُهُ عَلَى الْمِنْبَرِ: مَنْ خَيْرُ النَّاسِ؟ فَقَالَ: " أَفْقَهُمْ فِي دِينِ اللَّهِ، وَأَوْصَلُهُمْ لِرَحِمِهِ». وَذَكَرَ شَرِيكٌ شَيْئَيْنِ آخَرَيْنِ فَلَمْ أَحْفَظْهُمَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




দ্দুরা বিনতে আবি লাহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "আমার জন্য ওযূর পানি নিয়ে এসো।" তিনি বলেন: আমি ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত পানির পাত্রের দিকে ছুটলাম। আমি তাঁর (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) আগে গিয়ে পাত্রটি নিলাম। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং আমার দিকে তাঁর চোখ বা দৃষ্টি তুলে ধরে বললেন: "তুমি আমার এবং আমি তোমার।" তিনি আরও বলেন: (একবার) এক ব্যক্তিকে আনা হলো, তখন সে বলল: আমি এটি করিনি, বরং আমাকে এমনটি বলা হয়েছিল। তিনি বলেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বারে (একজনকে) জানতে চাইলেন: "মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম কে?" তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যিনি আল্লাহ্‌র দ্বীন সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি গভীর জ্ঞান রাখেন এবং যিনি তাঁর আত্মীয়তার বন্ধন সবচেয়ে বেশি রক্ষা করেন।" শারীক (বর্ণনাকারী) আরও দুটি বিষয় উল্লেখ করেছিলেন, কিন্তু আমি তা মুখস্থ করিনি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15405)


15405 - قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: أُمُّ أَيْمَنَ أُمُّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، مَوْلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَتْ لِأُخْتِ خَدِيجَةَ فَوَهَبَتْهَا لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَنْكَحَهَا زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ، وَيُقَالُ: اسْمُهَا بَرَكَةُ.




তাবরানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: উম্মু আইমান ছিলেন উসামা ইবনে যায়েদের মাতা এবং তিনি আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযাদকৃত দাসী (মাওলা) ছিলেন। তিনি খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বোনের অধিকারভুক্ত ছিলেন। অতঃপর তিনি (খাদীজার বোন) তাঁকে আল্লাহর রাসূলকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দান করেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে যায়েদ ইবনে হারেসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে বিবাহ দেন। আর বলা হয়, তাঁর নাম ছিল বারাকাহ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15406)


15406 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أُمُّ أَيْمَنَ هِيَ: أُمُّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মু আইমান হলেন উসামা ইবনু যায়িদের মা।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15407)


15407 - وَعَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، «عَنْ أُمِّ أَيْمَنَ، وَكَانَتْ مِمَّنْ بَايَعَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» -.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَشْكَابٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




উম্মে আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাইআত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণকারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন। এর সানাদে (বর্ণনাকারীর শৃঙ্খলে) মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন ইবনু আশকাব রয়েছেন, যাকে আমি (পর্যবেক্ষণকারী) চিনি না। তবে এর অবশিষ্ট রাবীগণ সহীহ হাদীস গ্রন্থের রাবী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15408)


15408 - وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: «كَانَتْ أُمُّ أَيْمَنَ أُمُّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ مِنَ
الْحَبَشَةِ، وَكَانَتْ وَصِيفَةً لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَكَانَتْ تَحْضُنُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ صَغِيرٌ، فَأَعْتَقَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ثُمَّ أَنْكَحَهَا زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ، وَتُوُفِّيَتْ بَعْدَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِخَمْسَةِ أَشْهُرٍ» [هَكَذَا قَالَ الزُّهْرِيُّ، وَرَوَى فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهَا عَاشَتْ بَعْدَ وَفَاةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ].
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ مُنْقَطِعٌ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উসামা ইবনু যায়িদের মা উম্মু আইমান ছিলেন হাবশা (আবিসিনিয়া) অঞ্চলের। তিনি ছিলেন আব্দুল মুত্তালিবের দাসী এবং ছোটবেলায় তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লালন-পালন করতেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে মুক্ত করে দেন এবং তাঁকে যায়িদ ইবনু হারিসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে বিবাহ দেন। আর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পাঁচ মাস পরে ইন্তিকাল করেন। [যুহরী (ইবনু শিহাব) এভাবেই বলেছেন। তবে এই হাদিসের আরেকটি বর্ণনায় এসেছে যে তিনি উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওফাতের পরেও জীবিত ছিলেন।]









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15409)


15409 - وَعَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ أَيْمَنَ يَوْمَ قُتِلَ عَنِ الْيَوْمَ وَهَى الْإِسْلَامُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




তারিক ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (এক ব্যক্তিকে) হত্যা করার দিনে উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আজ থেকে ইসলাম দুর্বল হয়ে গেল। হাদীসটি তাবারানী তাঁর শায়খ আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সাঈদ ইবনু আবি মারইয়ামের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, আর তিনি দুর্বল রাবী।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15410)


15410 - عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - تَزَوَّجَهَا، فَأَرْجَأَهَا فِيمَنْ أَرْجَأَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




খওলা বিনত হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বিবাহ করেছিলেন, কিন্তু যাদেরকে তিনি (বিয়ে সম্পন্ন করা) স্থগিত রেখেছিলেন, তাদের মধ্যে তাকেও স্থগিত রেখেছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15411)


15411 - «عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَتْ: كَانَتْ أُمِّي إِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَغْتَسِلُ تَقُولُ: اذْهَبِي فَادْخُلِي، قَالَتْ: فَدَخَلْتُ فَنَضَحَ فِي وَجْهِي بِالْمَاءِ، وَقَالَ: " ارْجِعِي ".
قَالَ الْعَطَّافُ: قَالَتْ أُمِّي: فَرَأَيْتُ وَجْهَ زَيْنَبَ وَهِيَ عَجُوزٌ كَبِيرَةٌ مَا نَقَصَ مِنْ وَجْهِهَا شَيْءٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَأُمُّ عَطَّافٍ لَمْ أَعْرِفْهَا.




যয়নাব বিন্ত আবূ সালামাহ্ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার আম্মা (মা) যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোসল করার জন্য প্রবেশ করতেন, তখন তিনি (আম্মা) বলতেন: যাও, ভিতরে প্রবেশ করো। তিনি বলেন, তখন আমি প্রবেশ করলাম। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার মুখে পানি ছিটিয়ে দিলেন এবং বললেন: "ফিরে যাও।" আত্তাফ বলেন: আমার মা বলেছেন, আমি যয়নাবের মুখমণ্ডল দেখেছি, যখন তিনি অত্যন্ত বৃদ্ধা ছিলেন, তখনো তাঁর চেহারার কিছুই কমেনি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15412)


15412 - قَالَ الطَّبَرَانِيُّ: حَلِيمَةُ بِنْتُ أَبِي ذُؤَيْبٍ، وَاسْمُ أَبِي ذُؤَيْبٍ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ حَيَّانَ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرِ بْنِ هَوَازِنَ، وَهِيَ أُمُّ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الَّتِي أَرْضَعَتْهُ وَفَصَلَتْهُ.




তাবরানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: হালীমাহ বিনত আবী যু'আইব—আর আবূ যু'আইবের নাম হলো আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে হাইয়ান, যিনি বনী সা'দ ইবনে বকর ইবনে হাওয়াযিন গোত্রের ছিলেন—তিনিই হলেন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই মা, যিনি তাঁকে স্তন্যপান করিয়েছিলেন এবং দুধ ছাড়িয়েছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15413)


15413 - عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: «كُنْتُ غُلَامًا أَحْمِلُ عُضْوَ الْبَعِيرِ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُقَسِّمُ لَحْمًا بِالْجِعْرَانَةِ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَبَسَطَ رِدَاءَهُ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذِهِ؟ فَقَالُوا: أُمُّهُ الَّتِي أَرْضَعَتْهُ».
قُلْتُ: عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ بَعْضُهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ وُثِّقُوا.
قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَتْ قِصَّةُ رَضَاعِهَا لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي عَلَامَاتِ النُّبُوَّةِ.




আবী তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “আমি একজন কিশোর ছিলাম এবং উটের একটি অংশ বহন করছিলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জি’রানা নামক স্থানে মাংস ভাগ করে দিতে দেখলাম। এমন সময় একজন মহিলা তাঁর কাছে এলে তিনি তাঁর চাদরটি পেতে দিলেন (তাকে বসতে দিলেন)। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ‘ইনি কে?’ তারা বললেন, ‘ইনি হলেন তাঁর দুধমা, যিনি তাঁকে স্তন্যপান করিয়েছিলেন।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15414)


15414 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَسْلَمَتْ أُمُّ أَبِي بَكْرٍ، وَأُمُّ عُثْمَانَ، وَأُمُّ طَلْحَةَ، وَأُمُّ الزُّبَيْرِ، وَأُمُّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَأُمُّ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ خَازِمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকরের মা, উসমানের মা, তালহার মা, যুবাইরের মা, আবদুর রহমান ইবনে আউফের মা এবং আম্মার ইবনে ইয়াসিরের মা ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15415)


15415 - وَعَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ: أُمُّ أَبِي بَكْرٍ يُقَالُ لَهَا: أُمُّ الْخَيْرِ بِنْتُ صَخْرِ بْنِ عَامِرٍ،
وَهَلَكَ أَبُو بَكْرٍ فَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ جَمِيعًا، وَكَانَا [قَدْ] أَسْلَمَا، وَمَاتَتْ أُمُّ أَبِي بَكْرٍ قَبْلَ أَبِيهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ مُنْقَطِعٌ.




আল-হাইসাম ইবনু আদী থেকে বর্ণিত, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতার নাম ছিল উম্মুল খায়র বিনত সাখর ইবনু আমির। যখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন, তখন তাঁর পিতা-মাতা উভয়েই তাঁর সম্পত্তির উত্তরাধিকারী হয়েছিলেন। তাঁরা উভয়েই (পূর্বেই) ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা তাঁর পিতার পূর্বে ইন্তেকাল করেন।

এটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন, এবং এর সনদ মুনকাতি' (বিচ্ছিন্ন)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15416)


15416 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ " فُسْتُقَةُ ": مَاتَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ الصَّدِّيقِ [سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ] بَعْدَ ابْنِهَا عَبْدِ اللَّهِ بِلَيَالٍ، وَكَانَتْ أُخْتَ عَائِشَةَ لِأَبِيهَا، وَأُمُّ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ: قُتَيْلَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ عَبْدِ أَسْعَدَ مِنْ بَنِي مَالِكِ بْنِ حِسْلٍ.
وَكَانَتْ لِأَسْمَاءَ يَوْمَ مَاتَتْ مِائَةُ سَنَةٍ، وُلِدَتْ قَبْلَ التَّارِيخِ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ سَنَةً [وَقَبْلَ مَبْعَثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعَ عَشْرَةَ سَنَةً]. وَوُلِدَتْ أَسْمَاءُ لِأَبِي بَكْرٍ وَسِنُّهُ إِحْدَى وَعِشْرُونَ سَنَةً.




মুহাম্মাদ ইবন আলী ইবন আল-মাদীনী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহ (ইবন যুবাইর)-এর মৃত্যুর কয়েক রাত পর [তিয়াত্তর হিজরিতে] ইন্তিকাল করেন। তিনি ছিলেন পিতার দিক থেকে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বোন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা ছিলেন কুতাইলাহ বিনত আব্দুল উযযা ইবন আব্দ আসআদ, যিনি বানূ মালিক ইবন হিসল গোত্রের ছিলেন। যেদিন আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করেন, সেদিন তাঁর বয়স ছিল একশ বছর। তিনি [হিজরতের] তারিখের সাতাশ বছর পূর্বে এবং নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নবুওয়াত লাভের সতেরো বছর পূর্বে জন্মগ্রহণ করেছিলেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যখন একুশ বছর বয়স, তখন আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্ম হয়েছিল।