মাজমাউয-যাওয়াইদ
15017 - وَعَنْ عُثْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ صَنَعَ إِلَى أَحَدٍ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَدًا فَلَمْ يُكَافِئْهُ بِهَا فِي الدُّنْيَا فَعَلَيَّ مُكَافَأَتُهُ غَدًا إِذَا لَقِيَنِي» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ ".
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আব্দুল মুত্তালিবের সন্তানদের মধ্য হতে কারো প্রতি কোনো উপকার সাধন করে, কিন্তু সে (উপকার গ্রহণকারী) যদি তার বিনিময়ে দুনিয়াতে তাকে প্রতিদান দিতে না পারে, তবে যখন সে আমার সাথে সাক্ষাৎ করবে, তখন এর প্রতিদান দেওয়া আমার উপর কর্তব্য।"
(এটি তাবারানী আল-আওসাতে বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে আব্দুর রহমান ইবনু আবিয যিনাদ রয়েছেন, যিনি দুর্বল।)
15018 - وَعَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - دَعَا لِأَهْلِهِ، فَذَكَرَ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَغَيْرَهُمَا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ؟ قَالَ: " نَعَمْ، مَا لَمْ تَقُمْ عَلَى بَابِ سُدَّةٍ، أَوْ تَأْتِ أَمِيرًا تَسْأَلُهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
সাউবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পরিবারের সদস্যদের জন্য দু'আ করলেন এবং আলী, ফাতিমা ও অন্যান্যদের নাম উল্লেখ করলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমিও কি আহলে বাইতের অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যতক্ষণ না তুমি কোনো বদ্ধ দরজার সামনে গিয়ে দাঁড়াও, অথবা কোনো আমীরের কাছে গিয়ে কিছু চাও।"
15019 - وَعَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ «سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ لِلنَّاسِ حِينَ تَزَوَّجَ بِنْتَ عَلِيٍّ: أَلَا تُهَنِّئُونِي! سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " يَنْقَطِعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ إِلَّا سَبَبِي وَنَسَبِي».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ بِاخْتِصَارٍ، وَرِجَالُهُمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ، غَيْرَ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ ثِقَةٌ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেয়েছেন, যখন তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যাকে বিবাহ করলেন, তখন তিনি লোকদেরকে বলছিলেন: তোমরা কি আমাকে অভিনন্দন জানাবে না? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "কিয়ামতের দিন আমার আত্মীয়তা ও বংশীয় সম্পর্ক ব্যতীত অন্য সকল আত্মীয়তা ও বংশীয় সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে।"
15020 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «كُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ مُنْقَطِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَّا سَبَبِي وَنَسَبِي» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার সম্পর্ক ও আমার বংশ ছাড়া কিয়ামতের দিন সকল সম্পর্ক ও বংশ ছিন্ন হয়ে যাবে।"
15021 - وَعَنْ أُمِّ بَكْرٍ بِنْتِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ «أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ خَطَبَ إِلَى الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ابْنَتَهُ فَزَوَّجَهُ، وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " كُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ مُنْقَطِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا سَبَبِي وَنَسَبِي».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْعَبْدَسِيُّ وَلَمْ أَعْرِفْهُ.
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, আল-হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (মিসওয়ারের) মেয়ের নিকট বিবাহের প্রস্তাব দেন এবং তিনি তাঁর সাথে তাঁর বিবাহ সম্পন্ন করেন। তিনি (মিসওয়ার) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "কিয়ামতের দিন আমার ‘সাবাব’ (বৈবাহিক সম্পর্ক) ও ‘নাসাব’ (বংশগত সম্পর্ক) ছাড়া অন্য সকল বংশ ও আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে।"
15022 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَنَا وَعَلِيٌّ، وَفَاطِمَةُ، وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي قُبَّةٍ تَحْتَ الْعَرْشِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ حَيَّانُ الطَّائِيُّ وَلَمْ أَعْرِفْهُ.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি, আলী, ফাতিমা, হাসান এবং হুসাইন কিয়ামতের দিন আরশের নিচে একটি কুব্বার (গম্বুজ/তাঁবু) মধ্যে থাকব।
15023 - وَعَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «أَنَا وَعَلِيٌّ، وَفَاطِمَةُ، وَحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ مُجْتَمِعُونَ، وَمَنْ أَحَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَأْكُلُ وَنَشْرَبُ حَتَّى يُفَرَّقَ بَيْنَ الْعِبَادِ ".
فَبَلَغَ ذَلِكَ رَجُلًا مِنَ النَّاسِ، فَسَأَلَ عَنْهُ فَأَخْبَرَهُ بِهِ، فَقَالَ: كَيْفَ بِالْعَرْضِ وَالْحِسَابِ؟ فَقُلْتُ لَهُ: كَيْفَ كَانَ لِصَاحِبِ يَاسِينَ بِذَلِكَ حِينَ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ سَاعَتِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি, আলী, ফাতেমা, হাসান এবং হুসাইন—আমরা একত্রে থাকব। আর যে ব্যক্তি কিয়ামতের দিন আমাদের ভালোবাসত, আমরা পানাহার করতে থাকব যতক্ষণ না বান্দাদের মাঝে বিচার ফয়সালা না হয়ে যায়।" মানুষের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির কাছে এ বিষয়টি পৌঁছাল। সে এ সম্পর্কে জানতে চাইলে তাকে তা জানানো হলো। তখন সে বলল: (তাহলে) আরদ (উপস্থাপন) এবং হিসাবের কী হবে? আমি তাকে বললাম: ইয়াসীন সূরার সেই লোকটির জন্য তা কেমন ছিল, যখন তাকে তাৎক্ষণিকভাবেই জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছিল? (হাদিসটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন, এবং এতে এমন একদল রাবী আছেন যাদেরকে আমি চিনি না।)
15024 - وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لَعَلِيٍّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -: " «إِنَّ أَوَّلَ أَرْبَعَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ: أَنَا، وَأَنْتَ، وَالْحَسَنُ، وَالْحُسَيْنُ، وَذَرَارِيُّنَا خَلْفَ ظُهُورِنَا، وَأَزْوَاجُنَا خَلْفَ ذَرَارِيِّنَا، وَشِيعَتُنَا عَنْ أَيْمَانِنَا وَعَنْ شَمَائِلِنَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবূ রাফে' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম চারজন হলাম: আমি, আপনি, হাসান ও হুসাইন। আর আমাদের সন্তান-সন্ততিরা থাকবে আমাদের পেছনে, আর আমাদের স্ত্রীগণ থাকবে আমাদের সন্তান-সন্ততিদের পেছনে, এবং আমাদের অনুসারীরা থাকবে আমাদের ডান দিকে ও বাম দিকে।"
15025 - وَعَنْ سَلَمَةَ بْنَ الْأَكْوَعِ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «النُّجُومُ جُعِلَتْ أَمَانًا لِأَهْلِ السَّمَاءِ، وَإِنَّ أَهْلَ بَيْتِي أَمَانٌ لِأُمَّتِي» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নক্ষত্রসমূহকে আকাশের অধিবাসীদের জন্য রক্ষাকবচ বানানো হয়েছে, আর নিশ্চয়ই আমার পরিবারবর্গ (আহলে বাইত) আমার উম্মতের জন্য রক্ষাকবচ।"
15026 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ} [الصافات: 130] قَالَ: نَحْنُ آلُ مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ الْقُرَشِيُّ، وَهُوَ كَذَّابٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ} [সাফফাত: ১৩০] (অর্থাৎ, ইল ইয়াসিনের উপর শান্তি বর্ষিত হোক)। তিনি বলেন: আমরাই হলাম মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গ।
15027 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِي مِنْ بَعْدِي ".
قَالَ أَبُو خَيْثَمَةَ: النَّاسُ يَقُولُونَ: " لِأَهْلِهِ ". وَقَالَ هَذَا: " لِأَهْلِي».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই উত্তম, যে আমার পরে আমার পরিবারের প্রতি উত্তম ব্যবহার করে।"
আবূ খাইছামাহ বলেছেন: লোকেরা [সাধারণত] 'لأهله' (তার পরিবারের প্রতি) বলে থাকে, কিন্তু এই [বর্ণনাটি] 'لأهلي' (আমার পরিবারের প্রতি) বলেছে।
এটি আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
15028 - عَنْ سَوْدَةَ بِنْتِ مُسَرَّحٍ قَالَتْ: «كُنْتُ فِيمَنْ حَضَرَ فَاطِمَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - حِينَ ضَرَبَهَا الْمَخَاضُ فِي نِسْوَةٍ، فَأَتَانَا النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " كَيْفَ هِيَ؟ ". قُلْتُ: إِنَّهَا لَمَجْهُودَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: " إِذَا هِيَ وَضَعَتْ فَلَا تَسْبِقُنِّي فِيهِ بِشَيْءٌ ". قَالَ: فَوَضَعَتْ، فَسَّرُوهُ وَلَفُّوهُ فِي خِرْقَةٍ صَفْرَاءَ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " مَا فَعَلْتِ؟ ". فَقُلْتُ: قَدْ وَضَعَتْ غُلَامًا، وَسَرَرْتُهُ وَلَفَفْتُهُ فِي خِرْقَةٍ. فَقَالَ: " عَصَيْتِنِي؟ ". قُلْتُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ مَعْصِيَتِهِ، وَمِنْ غَضَبِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ! قَالَ: " فَائْتِنِي
بِهِ ". فَأَتَيْتُهُ بِهِ، فَأَلْقَى عَنْهُ الْخِرْقَةَ الصَّفْرَاءَ، وَلَفَّهُ فِي خِرْقَةٍ بَيْضَاءَ، وَتَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي فِيهِ، وَأَلْبَأْهُ بِرِيقِهِ، فَجَاءَ عَلِيٌّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - فَقَالَ: " مَا سَمَّيْتَهُ يَا عَلِيُّ؟ ". قَالَ: سَمَّيْتُهُ جَعْفَرًا. قَالَ: " لَا. وَلَكِنْ حَسَنٌ وَبَعْدَهُ حُسَيْنٌ، وَأَنْتَ أَبُو حَسَنٍ».
সাউদা বিনতে মুসাররিহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সেই নারীদের মধ্যে ছিলাম যারা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম যখন প্রসব বেদনা শুরু হয়। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন, "সে কেমন আছে?" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি খুবই ক্লান্ত।" তিনি বললেন, "যখন সে প্রসব করবে, তখন এর (বাচ্চার) ব্যাপারে কোনো কিছুতে আমাকে অতিক্রম করবে না।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর সে প্রসব করল, তখন তারা তাকে পরিষ্কার করল এবং একটি হলুদ কাপড়ে জড়িয়ে দিল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এসে বললেন, "তোমরা কী করেছ?" আমি বললাম, "সে একটি পুত্র সন্তান প্রসব করেছে, আর আমি তাকে পরিষ্কার করেছি এবং একটি কাপড়ে জড়িয়েছি।" তিনি বললেন, "তুমি কি আমার অবাধ্য হয়েছ?" আমি বললাম, "আমি আল্লাহর নিকট তাঁর অবাধ্যতা এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাই!" তিনি বললেন, "তবে তাকে আমার কাছে নিয়ে আসো।" আমি তাকে তাঁর কাছে নিয়ে এলাম। তিনি তার থেকে হলুদ কাপড়টি খুলে নিলেন এবং তাকে একটি সাদা কাপড়ে মুড়ে দিলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার মুখে লালা দিলেন এবং নিজ লালা দিয়ে তাকে তাহনীক করালেন। এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। তিনি (নবী) বললেন, "হে আলী! তুমি তার কী নাম রেখেছ?" তিনি বললেন, "আমি তার নাম রেখেছি জাফর।" তিনি বললেন, "না। বরং (তার নাম হবে) হাসান, আর তার পরের জনের নাম হবে হুসাইন, এবং তুমি (এখন থেকে) আবুল হাসান।"
15029 - وَفِي رِوَايَةٍ: " «وَأَنْتَ أَبُو حَسَنِ الْخَيْرِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادَيْنِ، فِي أَحَدِهِمَا عُرْوَةُ بْنُ فَيْرُوزٍ، وَعُمَرُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَلَمْ أَعْرِفْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ وُثِّقُوا.
অন্য এক বর্ণনায়: "আর আপনি হলেন আবুল হাসান আল-খায়র।" এটি তাবারানী দুটি সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন। তার একটিতে রয়েছেন উরওয়াহ ইবনু ফাইরূয ও উমার ইবনু উমায়র, যাদের আমি চিনতে পারিনি। আর এর বাকি বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য ছিলেন।
15030 - «وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: خَطَبْتُ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ، قَالَ: فَبَاعَ عَلِيٌّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - دِرْعًا لَهُ، وَبَعْضَ مَا بَاعَ مِنْ مَتَاعِهِ، فَبَلَغَ أَرْبَعَمِائَةٍ وَثَمَانِينَ دِرْهَمًا، وَأَمَرَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ يَجْعَلَ ثُلُثَيْهِ فِي الطِّيبِ، وَثُلُثًا فِي الثِّيَابِ، وَمَجَّ فِي جَرَّةٍ مِنْ مَاءٍ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَغْتَسِلُوا بِهِ. قَالَ: وَأَمَرَهَا أَنْ لَا تَسْبِقَهُ بِرِضَاعِ وَلَدِهَا. قَالَ: فَسَبَقَتْهُ بِرِضَاعِ الْحُسَيْنِ، وَأَمَّا الْحَسَنُ فَإِنَّهُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَضَعَ فِي فِيهِ شَيْئًا لَا نَدْرِي مَا هُوَ، فَكَانَ أَعْلَمَ الرَّجُلَيْنِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর কন্যা ফাতিমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর একটি বর্ম এবং কিছু জিনিসপত্র বিক্রি করলেন, যার মূল্য চারশত আশি দিরহাম হয়েছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আদেশ দিলেন যে এর দুই-তৃতীয়াংশ যেন সুগন্ধির জন্য এবং এক-তৃতীয়াংশ পোশাকের জন্য খরচ করা হয়। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক কলসি পানিতে কুলি করে (থুথু) দিলেন এবং তাঁদেরকে সেটি দিয়ে গোসল করতে নির্দেশ দিলেন। তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমাকে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন তার সন্তানের দুধ খাওয়ানোর ক্ষেত্রে তাঁকে (নবীকে) অতিক্রম না করে। তিনি বলেন: কিন্তু হুসাইনকে দুধ খাওয়ানোর ক্ষেত্রে তিনি (ফাতিমা) তাঁকে অতিক্রম করে ফেলেন। আর হাসান-এর ক্ষেত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার মুখে এমন কিছু দিলেন যা আমরা জানি না (তা কী ছিল), ফলে সে (হাসান) দুজনের মধ্যে অধিক জ্ঞানী হয়েছিল।
15031 - وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ يُصَلِّي، فَإِذَا سَجَدَ وَثَبَ الْحَسَنُ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - عَلَى ظَهْرِهِ وَعَلَى عُنُقِهِ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَفْعًا رَفِيقًا ; لِئَلَّا يُصْرَعَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ بِالْحَسَنِ شَيْئًا مَا رَأَيْنَاكَ صَنْعَتَهُ بِأَحَدٍ؟ قَالَ: " إِنَّهُ رَيْحَانَتِي مِنَ الدُّنْيَا، وَإِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَعَسَى اللَّهُ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ».
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি সিজদা করলেন, তখন হাসান (আঃ) তাঁর পিঠের উপর এবং ঘাড়ের উপর চড়ে বসলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুব ধীরে (এবং নম্রভাবে) মাথা তুললেন, যেন তিনি (হাসানকে) ফেলে না দেন। লোকেরা জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা দেখলাম আপনি হাসানের সাথে এমন ব্যবহার করলেন যা অন্য কারো সাথে করতে দেখিনি? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই সে হলো দুনিয়াতে আমার সুগন্ধি ফুল। আর আমার এই সন্তান হলো 'সাইয়্যেদ' (নেতা), আশা করা যায় আল্লাহ তার দ্বারা দু’টি দলের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করাবেন।
15032 - وَفِي رِوَايَةٍ: يَثِبُ عَلَى ظَهْرِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ غَيْرَ مَرَّةٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ وَقَدْ وُثِّقَ.
এবং এক বর্ণনায় রয়েছে: তিনি তার পিঠের উপর লাফিয়ে ওঠেন, তিনি এটা একাধিকবার করেন। এটিকে বর্ণনা করেছেন আহমদ, বায্যার এবং তাবারানী। আর আহমদের (বর্ণনার) বর্ণনাকারীরা সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী; তবে মুবারাক ইবনু ফাদালাহ ব্যতীত। আর তাকে নির্ভরযোগ্য বলা হয়েছে।
15033 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: «جَاءَ حَسَنٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُوَ سَاجِدٌ، فَرَكِبَ عَلَى ظَهْرِهِ، فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِيَدِهِ حَتَّى قَامَ، ثُمَّ رَكَعَ، فَقَامَ عَلَى ظَهْرِهِ، فَلَمَّا قَامَ أَرْسَلَهُ، فَذَهَبَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِي رِجَالِهِ خِلَافٌ.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন যখন তিনি সিজদারত ছিলেন। সে তাঁর পিঠের উপর আরোহণ করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাত দিয়ে তাঁকে ধরে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি রুকু' করলেন। সে আবার তাঁর পিঠের উপর দাঁড়াল। যখন তিনি (রুকু' থেকে) সোজা হয়ে দাঁড়ালেন, তখন তিনি তাঁকে ছেড়ে দিলেন এবং সে চলে গেল।
15034 - وَعَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَاجِدًا حَتَّى جَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، فَصَعِدَ عَلَى ظَهْرِهِ، فَمَا أَنْزَلَهُ حَتَّى كَانَ هُوَ الَّذِي نَزَلَ، وَإِنْ كَانَ لِيُفَرِّجُ لَهُ رِجْلَيْهِ، فَيَدْخُلُ مِنْ ذَا الْجَانِبِ، وَيَخْرُجُ مِنْ ذَا الْجَانِبِ الْآخَرِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সিজদারত অবস্থায় দেখেছি। এমন সময় হাসান ইবনে আলী আসলেন এবং তাঁর পিঠের উপর আরোহণ করলেন। তিনি (নবী) তাঁকে নামিয়ে দেননি, যতক্ষণ না সে নিজেই নেমে গেল। আর তিনি (নবী) তার জন্য তাঁর দুই পা ফাঁকা করে দিতেন, ফলে সে এক দিক দিয়ে প্রবেশ করত এবং অন্য দিক দিয়ে বের হয়ে যেত।
15035 - وَعَنِ الْبَهِيِّ قَالَ: «قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ: أَخْبِرْنِي بِأَقْرَبِ النَّاسِ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -. فَقَالَ: الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ كَانَ أَقْرَبَ النَّاسِ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَحَبَّهُمْ إِلَيْهِ، كَانَ يَجِيءُ وَرَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَاجِدٌ فَيَقَعُ عَلَى ظَهْرِهِ، فَلَا يَقُومُ حَتَّى يَتَنَحَّى، وَيَجِيءُ فَيَدْخُلُ تَحْتَ بَطْنِهِ، فَيُفَرِّجُ لَهُ رِجْلَيْهِ حَتَّى يَخْرُجَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-বাহিয়্য বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, মানুষের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাদৃশ্যে সবচেয়ে নিকটবর্তী কে ছিলেন? তিনি বললেন: হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন মানুষের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাদৃশ্যে সবচেয়ে নিকটবর্তী এবং তাঁদের কাছে সবচেয়ে প্রিয়। তিনি (হাসান) আসতেন যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত থাকতেন, তখন তিনি তাঁর পিঠের উপর চড়ে বসতেন। তিনি (নবী) সিজদা থেকে উঠতেন না যতক্ষণ না সে (হাসান) সরে যেত। আর তিনি (হাসান) যখন আসতেন এবং তাঁর (নবীর) পেটের নিচে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তার জন্য তাঁর পা দুটি ফাঁক করে দিতেন যতক্ষণ না সে বের হয়ে যেত।
15036 - وَعَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: كَانَتْ فَاطِمَةُ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - تَنْقُرُ الْحَسَنَ وَتَقُولُ: بُنَيَّ شَبِيهُ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَيْسَ بِشَبِيهِ عَلِيٍّ - عَلَيْهِ السَّلَامُ -.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَهُوَ مُرْسَلٌ، وَفِيهِ زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، وَهُوَ لَيِّنٌ.
ইবনু আবি মুলাইকাহ থেকে বর্ণিত, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আদর করতেন এবং বলতেন: "আমার ছোট ছেলে, তুমি তো আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সদৃশ; আলী (আঃ)-এর সদৃশ নও।"