হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (4321)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا محمد بن سهل ثنا اصبغ ابن الفرج عن ابن وهب عن يونس عن الزهرى. قال: العلم واد فاذا هبطت واديا فعليك بالتؤدة حتى تخرج منه فإنك لا تقطع حتى يقطع بك.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: জ্ঞান হলো একটি উপত্যকা। যখন তুমি কোনো উপত্যকায় প্রবেশ করো, তখন তোমাকে ধৈর্য ও ধীরতার সাথে চলতে হবে, যতক্ষণ না তুমি তা থেকে বের হয়ে আসো। কারণ, তুমি (জ্ঞান অর্জন করা) সমাপ্ত করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমাকে সমাপ্ত করে দেওয়া হয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4322)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ثنا أبي ثنا عبد الرزاق ثنا معمر. قال: سمعت الزهري يقول: إن كنت لآتي باب عروة فأجلس ثم أنصرف ولا أدخل، ولو أشاء أن أدخل لدخلت إعظاما له.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উরওয়ার দরজায় আসতাম, অতঃপর বসতাম এবং এরপর ফিরে যেতাম, কিন্তু প্রবেশ করতাম না। যদি আমি চাইতাম যে, প্রবেশ করব, তবে প্রবেশ করতে পারতাম। (আমি প্রবেশ করতাম না) তাঁকে সম্মান প্রদর্শনস্বরূপ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4323)


• حدثنا أحمد بن جعفر ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا عبد الرزاق ثنا معمر. قال سمعت الزهري يقول: مست ركبتي ركبة سعيد بن المسيب ثمان سنين.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার হাঁটু আট বছর ধরে সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের হাঁটুর সাথে লেগে ছিল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4324)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا أحمد بن يحيى ثنا الزبير بن بكار حدثني محمد بن الحسن بن زبالة عن مالك بن أنس عن الزهري. قال: خدمت عبيد الله بن عبد الله بن عتبة حتى أن كان خادمه ليخرج فيقول من بالباب؟ فتقول الجارية غلامك الأعيمش - فتظن أنى غلامه - وإن كنت لا خدمه حتى لأستقي له وضوءه.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উতবা-এর খেদমত করেছিলাম। এমনকি এমনও ঘটত যে, যখন তার খাদেম বাইরে এসে বলত, দরজায় কে? তখন দাসীটি বলত, তোমার সেই ক্ষীণদৃষ্টির গোলাম। সে মনে করত যে আমি তার (উবাইদুল্লাহর)ই গোলাম। অথচ আমি তার গোলাম ছিলাম না; (এতদসত্ত্বেও) আমি তার জন্য অজুর পানিও তুলে দিতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4325)


• حدثنا أحمد بن جعفر بن سلم ثنا أحمد بن علي الأبار ثنا موسى بن سهل. وحدثنا محمد بن الحسن اليقطيني ثنا محمد بن محمد بن سليمان ثنا عبد الوهاب بن الضحاك. قالا: ثنا حيوة عن شعيب بن أبي حمزة قال: سمعت الزهري يقول مكثت خمسا وأربعين سنة أختلف بين الشام والحجاز فما وجدت حديثا أستطرفه. وقال عبد الوهاب في حديثه خمسا وعشرين سنة.




যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি পঁয়তাল্লিশ বছর শাম (সিরিয়া) ও হিজাজের (মক্কা-মদীনা) মধ্যে আসা-যাওয়া করতে করতে অতিবাহিত করেছি, তবুও আমি এমন কোনো হাদীস পাইনি যা আমার কাছে নতুন বা দুর্লভ মনে হয়েছে। আর আব্দুল ওয়াহহাব তাঁর হাদীসে (রাবীদের সূত্রে) বলেছেন: পঁচিশ বছর।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4326)


• حدثنا أحمد بن جعفر بن سلم ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ثنا محمد ابن عباد ثنا سفيان عن مالك بن أنس عن الزهري. قال: تبعت سعيد بن المسيب في طلب حديث ثلاثة أيام.




আয-যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তিন দিন ধরে সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব-এর অনুসরণ করেছিলাম একটি হাদীস (শিক্ষা) লাভের উদ্দেশ্যে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4327)


• حدثنا محمد بن علي ثنا أحمد بن محمد بن الحسن الضراب ثنا علي بن محمد الحلواني ثنا أحمد بن بشر بن بكر ثنا أبي عن الأوزاعي عن الزهري. قال: كنا نأتي العالم فما نتعلم من أدبه أحب إلينا من علمه.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন কোনো আলেমের (বিদ্বান) কাছে যেতাম, তখন তাঁর আদব (শিষ্টাচার) থেকে যা কিছু শিখতাম, তা আমাদের কাছে তাঁর জ্ঞানের চেয়েও অধিক প্রিয় ছিল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4328)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا إبراهيم بن سعيد(1)
قال: سمعت سفيان يقول كنت أسمع الزهري يقول: حدثني فلان وكان من أوعية العلم، ولا يقول كان عالما.




ইব্রাহীম ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সুফিয়ানকে বলতে শুনেছি, আমি যুহরীকে বলতে শুনতাম যে, 'অমুক ব্যক্তি আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং তিনি ছিলেন জ্ঞানের আধারসমূহের (ভাণ্ডারসমূহের) একজন।' কিন্তু তিনি (যুহরী) কখনও বলতেন না, 'তিনি ছিলেন একজন আলেম (জ্ঞানী)।'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4329)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا أحمد بن يحيى ثعلب ثنا الزبير بن بكار حدثني محمد بن الحسن بن زبالة عن مالك بن أنس. قال: أول من دون العلم ابن شهاب.




মালিক ইবনু আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সর্বপ্রথম যিনি ইলম (হাদীস/জ্ঞান) সংকলন করেন, তিনি হলেন ইবনু শিহাব।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4330)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا أبو العباس السراج ثنا داود بن رشيد ثنا أبو المليح. قال: كنا لا نطمع أن نكتب عند الزهري، حتى أكره هشام الزهري فكتب لبنيه فكتب الناس الحديث.




আবূল মালীহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট হাদীস লেখার আশা করতাম না। অবশেষে হিশাম (ইবনু আব্দুল মালিক) যুহরীকে বাধ্য করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর পুত্রদের জন্য তা লিখে দিলেন। ফলে লোকেরাও হাদীস লেখা শুরু করল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4331)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا أبو العباس ثنا إبراهيم بن سعيد(1) قال سمعت سفيان يقول: قال الزهري

كنا نكره الكتب حتى أكرهنا عليه السلطان فكرهنا أن نمنعه الناس.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হাদীস লিপিবদ্ধ করা অপছন্দ করতাম। কিন্তু যখন শাসক (বা কর্তৃপক্ষ) আমাদের তা করতে বাধ্য করল, তখন আমরা জনগণকে তা (হাদীস) থেকে বঞ্চিত করা অপছন্দ করলাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4332)


• حدثنا أبو حامد ثنا أبو العباس ثنا أبو همام ثنا ابن وهب أخبرني يونس عن ابن شهاب. قال: العلم خزائن وتفتحها المسائل.




ইবন শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জ্ঞান হলো ভান্ডারসমূহ, আর প্রশ্নসমূহ তা উন্মুক্ত করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4333)


• حدثنا ابراهيم ابن أحمد المقري ثنا عمرو بن أحمد بن سنان المنيحي(2) ثنا أحمد بن يحيى ثنا أبو عطاء ثنا مغيرة بن سقلاب حدثني محمد بن أحمد بن إسحاق عن الزهري.

قال: كان يصطاد العلم(3) بالمساءلة كما يصطاد(3) الوحش.




যুহরী থেকে বর্ণিত, প্রশ্ন করার মাধ্যমেই জ্ঞানকে শিকার করা হতো, যেভাবে বন্য পশুকে শিকার করা হয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4334)


• حدثنا أحمد بن محمد بن الحسين ثنا أبو العباس السراج ثنا أبو همام ثنا ابن وهب عن ضمام عن إسماعيل عن عقيل عن ابن شهاب: أنه كان ينزل بالأعراب يعلمهم.




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বেদুইনদের মাঝে গিয়ে অবস্থান করতেন এবং তাদের শিক্ষা দিতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4335)


• (ومن هذا الطريق) حدثنا معمر. قال: أتيت الزهري بالرصافة فلم يكن أحد يسأله عن الحديث، فكان يلقي علي.




মা'মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রুসাফাতে যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট গেলাম। সেখানে কেউ তাঁকে হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছিল না। ফলে তিনি আমাকে হাদীস শিক্ষা দিতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4336)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا عفان ثنا بشر بن المفضل ثنا عبد الرحمن بن إسحاق عن الزهري. قال: ما استعدت حديثا قط ولا شككت في حديث قط، إلا حديثا واحدا فسألت صاحبي فإذا هو كما حفظت.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কখনও কোনো হাদীস (পুনরাবৃত্তি করে) প্রস্তুত করিনি এবং কখনও কোনো হাদীস সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করিনি, কেবল একটি হাদীস ব্যতীত। অতঃপর আমি আমার সাথীকে জিজ্ঞাসা করলাম, আর তখন দেখলাম যে, আমি যেরূপ মুখস্থ রেখেছিলাম, ঠিক তেমনই ছিল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4337)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا بن عسكر. قال: سمعت عبد الله بن صالح يقول سمعت الليث بن سعد يقول:
قال الزهري: ما استودعت قلبي شيئا قط فنسيه.




যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার অন্তরে যা কিছু আমানত রেখেছি, তা সে কখনোই ভুলে যায়নি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4338)


• حدثنا أحمد بن محمد بن عبد الوهاب ثنا أبو العباس السراج ثنا محمد بن الصباح ثنا الوليد بن مسلم عن الأوزاعي عن الزهري. قال: إنما يذهب العلم النسيان وترك المذاكرة.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জ্ঞান কেবল বিস্মৃতি (ভুলে যাওয়া) এবং আলোচনা (মুযাকারাহ) পরিত্যাগ করার ফলেই বিলুপ্ত হয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4339)


• حدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد الغطريفي ثنا عمرو بن أيوب ثنا أبو سعيد الأشج ثنا يونس بن بكير عن محمد بن إسحاق عن الزهري. قال: إن للعلم غوائل، فمن غوائله أن يترك العالم حتى يذهب بعلمه، ومن غوائله النسيان، ومن غوائله الكذب فيه وهو أشد غوائله.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই জ্ঞানের জন্য রয়েছে বহু ধ্বংসকারী কারণ (বা বিপদ)। তার বিপদের মধ্যে একটি হলো— আলেমকে এমনভাবে ছেড়ে দেওয়া যে তার জ্ঞান (তার কাছ থেকে) চলে যায়। আর তার বিপদের মধ্যে একটি হলো বিস্মৃতি (ভুলে যাওয়া)। আর তার বিপদের মধ্যে একটি হলো জ্ঞানের বিষয়ে মিথ্যাচার করা, আর এটি তার সবচেয়ে মারাত্মক বিপদ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4340)


• حدثنا ابراهيم بن محمد المقرى ثنا عمرو بن سنان ثنا أحمد بن عطاء ثنا مغيرة بن سقلاب حدثني محمد بن إسحاق عن الزهري مثله.




ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ আল-মুকরী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) আমর ইবনু সিনান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) আহমাদ ইবনু আতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) মুগীরা ইবনু সিক্বলাব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আমার নিকট যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।