হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا الحسن بن محمد ثنا مروان بن معاوية عن الحسن بن عمرو الفقيمي عن مجاهد، قال: كنت نازلا بالمدينة على عبد الله بن عبد الرحمن بن سعيد بن أبي ذئاب فحدثنا عن أبي هريرة. أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«لا يدخل الجنة ولد زنية». رواه الأعمش عن مجاهد مثله. ورواه عنه حفص بن غياث وعبد الواحد بن زياد وغيرهما. ورواه أيضا فضيل بن عمرو الفقيمي عن مجاهد. وخالف أخاه الحسن بن عمرو فيه فقال عن مجاهد عن ابن عمر عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ব্যভিচারের সন্তান জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
• حدثنا سهل بن عبد الله بن حفص الوراق التستري ثنا زكريا بن يحيى بن درست ثنا عبد الله بن حنيف ثنا يوسف بن أسباط عن أبي إسرائيل الملائي عن فضيل بن عمرو عن مجاهد عن ابن عمر عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يدخل الجنة ولد زنا ولا ولده ولا ولد ولده». تابع يوسف بن أسباط عليه إسحاق بن منصور
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ব্যভিচারের সন্তান জান্নাতে প্রবেশ করবে না, আর না তার সন্তান, আর না তার সন্তানের সন্তান।"
• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا سعيد بن بحر القراطيسي ثنا إسحاق بن منصور ثنا أبو إسرائيل عن فضيل عن مجاهد. قال: أضفت ابن عمر فجاء ذات ليلة فقال حدثني أبو هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال:
«لا يدخل الجنة ولد زنا». فذكر مثله
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ব্যভিচারের সন্তান জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
• ورواه أحمد بن يونس عن أبي إسرائيل فخالف إسحاق ويوسف فيه.
আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু ইউনুস, আবূ ইসরাঈলের সূত্রে। তিনি এতে ইসহাক ও ইউসুফের বিরোধীতা করেছেন।
• حدثنا عبد الله بن يحيى الطلحي ثنا الحسين بن جعفر القتات ثنا أحمد بن يونس ثنا أبو إسرائيل عن فضيل بن عمرو عن أبي الحجاج - يعني مجاهد - عن مولى لأبى قتادة. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لا يدخل الجنة عاق ولا ولد زنا ولا مدمن خمر». رواه عبيد الله بن موسى عن أبي إسرائيل فقال عن منصور عن مجاهد مثله.
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পিতামাতার অবাধ্য সন্তান, অবৈধ সন্তান (ব্যভিচারের ফলে জন্ম নেওয়া) এবং মদ্যপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”
উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা এই হাদিসটি আবূ ইসরাঈল থেকে বর্ণনা করেছেন। আবূ ইসরাঈল বলেছেন যে, মানসূর মুজাহিদ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
• حدثنا أحمد بن محمد بن الحسين الصائغ ثنا محمد بن إسحاق السراج ثنا سليمان بن عبد الجبار ثنا عبد الله ابن موسى ثنا أبو إسرائيل عن منصور عن مجاهد عن مولى لأبي قتادة عن أبي قتادة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم مثله سواء. وزاد - مدمن خمر. ورواه مجاهد عن أبي سعيد الخدري.
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপ কথাই বলেছেন। এবং তিনি (এতে) আরও যোগ করেছেন: মদ্যপানে অভ্যস্ত (ব্যক্তি)। আর এটি মুজাহিদ আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও বর্ণনা করেছেন।
• حدثنا محمد بن جعفر الصائغ ثنا مالك بن إسماعيل ثنا مسعود بن سعد الجعفي. وحدثنا محمد بن أحمد بن علي ثنا أحمد بن إسحاق الوراق ثنا إسحاق بن عمر بن سليط ثنا عبد العزيز بن مسلم. وثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا إسحاق بن إبراهيم أخبرنا جرير قالوا: عن يزيد بن أبي زياد عن مجاهد عن أبي سعيد الخدري. قال سمعت
رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا يدخل الجنة منان ولا عاق ولا مدمن خمر ولا ولد زنا». لفظ إسحاق عن جرير. ورواه شعبة عن يزيد
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "জান্নাতে প্রবেশ করবে না সেই ব্যক্তি যে উপকার করে খোঁটা দেয়, আর না সে যে পিতামাতার অবাধ্য হয়, আর না সে যে মদ্যপানে আসক্ত এবং না সে যে যেনার সন্তান।"
• حدثناه محمد بن أحمد بن علي قال ثنا أحمد بن إسحاق الوزان ثنا عبد الوهاب بن الضحاك ثنا بقية عن شعبة عن يزيد بن أبي زياد عن مجاهد عن أبي سعيد الخدري عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «لا يدخل الجنة مدمن خمر ولا منان». رواه موسى بن أعين وعبد الرحيم بن سليمان في آخرين عن يزيد عن مجاهد وسالم بن أبي الجعد عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله.
ورواه عبد الكريم الجزري عن مجاهد عن عبد الله بن عمرو.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মদপানে আসক্ত ব্যক্তি এবং (দান করে) খোঁটা দানকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।" এই হাদিসটি মূসা ইবনু আ’ইন এবং আব্দুর রহীম ইবনু সুলাইমান প্রমুখ ইয়াযীদ, মুজাহিদ ও সালিম ইবনু আবিল জা'দ-এর মাধ্যমে আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আব্দুল কারীম আল-জাযারী এটি মুজাহিদ থেকে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
• حدثناه أبو بكر أحمد بن محمد بن مهران حاجب ابن أبي بكر ثنا سعيد بن حفص البخاري ثنا مؤمل ثنا سفيان عن عبد الكريم الجزري عن مجاهد عن عبد الله بن عمرو.
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يدخل الجنة عاق ولا مدمن خمر ولا ولد زنا». ورواه عبد الله بن الوليد عن الثوري عن عبد الكريم عن مجاهد عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلا وزاد فيه - ولا مرتدا أعرابيا بعد هجرته، ولا من أتى ذات محرم». ورواه إسرائيل عن عبد الكريم عن مجاهد عن عبد الله بن عمرو موقوفا. ورواه حصين ويزيد عن أبي زياد عن مجاهد عن عبد الله بن عمرو موقوفا. ورواه خصيف الجزري فخالف عبد الكريم فقال عن ابن عباس.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি বাবা-মায়ের অবাধ্য, যে ব্যক্তি মদ্যপানে অভ্যস্ত এবং যে ব্যক্তি জারজ সন্তান, তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
আব্দুল্লাহ ইবনুল ওয়ালীদ, সাওরী, আব্দুল কারীম, মুজাহিদ হয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এটি মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন: "আর ঐ বেদুঈনও নয়, যে তার হিজরতের পর মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়েছে, আর না ঐ ব্যক্তি, যে তার নিকটাত্মীয়ার সাথে ব্যভিচার করে।"
ইসরাঈল, আব্দুল কারীম, মুজাহিদ হয়ে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীসটি মাওকুফরূপে বর্ণনা করেছেন। হুসাইন ও ইয়াযীদ, আবূ যিয়াদ, মুজাহিদ হয়ে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওকুফরূপে বর্ণনা করেছেন। আর খাসিফ আল-জাযারী আব্দুল কারীমের বিপরীতে এটি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
• وحدثناه سليمان بن أحمد ثنا أحمد بن يحيى بن حبان الرقي ثنا زهير بن عباد قال ثنا عتاب بن يسير عن خصيف عن مجاهد عن ابن عباس.
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يدخل الجنة مدمن خمر ولا عاق ولا منان». رواه مسكين بن دينار عن مجاهد فخالف مجاهد فيه فقال عن أبي يزيد الحرمي.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “অভ্যস্ত মদ্যপায়ী, পিতা-মাতার অবাধ্য এবং দান করে খোটা প্রদানকারী (মান্নান) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।” হাদিসটি মিসকিন ইবনু দীনার মুজাহিদ থেকে বর্ণনা করেছেন। এ বর্ণনায় তিনি মুজাহিদের সাথে ভিন্নমত পোষণ করে আবূ ইয়াযীদ আল-হারামীর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
• حدثناه سليمان بن أحمد قال ثنا محمد بن العباس المؤدب ثنا عبيد بن إسحاق العطار ثنا مسكين بن دينار عن مجاهد قال سمعت أبا يزيد الحرمي يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم «لا يدخل الجنة عاق ولا مدمن خمر ولا منان». تفرد عنه عبيد بن إسحاق العطار. ورواه عن عبيد الله بن موسى القطان ورجاء بن الجارود.
আবূ ইয়াযীদ আল-হারামী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "পিতা-মাতার অবাধ্য সন্তান, মদ্যপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি এবং (কারো ওপর অনুগ্রহ করে) খোঁটাদানকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
• حدثنا أحمد بن إبراهيم بن يوسف قال ثنا إبراهيم بن فهد ثنا عثمان بن الهيثم ثنا عبد الوهاب بن مجاهد عن أبيه عن جابر بن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لقنوا أمواتكم لا إله إلا الله». غريب من حديث مجاهد عن جابر لم نكتبه إلا من حديث عثمان عن أبيه عن عبد الوهاب عنه.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিকে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' শিক্ষা দাও।"
• حدثنا محمد بن الحسن اليقطيني ثنا يحيى بن محمد بن أبي الصعير ثنا عيسى بن عبد الله العسقلاني ثنا داود بن الجراح ثنا عبد الوهاب بن مجاهد عن أبيه عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الدنيا متاع وخير متاعها المرأة الصالحة». غريب من حديث مجاهد عن جابر لم نكتبه إلا من هذا الوجه.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘দুনিয়া হলো ভোগের সামগ্রী, আর তার সর্বোত্তম সামগ্রী হলো নেককার স্ত্রী।’
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي.
وحدثنا محمد بن أحمد بن الحسين ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا علي بن المديني. قالا: ثنا يحيى بن سعيد قال سمعت ابن جريج يقول: كان المسجد فراش عطاء بن أبي رباح عشرين سنة.
ইবনে জুরাইজ থেকে বর্ণিত, আতা ইবনে আবি রাবাহ-এর জন্য মসজিদ বিশ বছর ধরে তাঁর শয্যা (বিশ্রামের স্থান) ছিল।
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا علي بن المديني ثنا يحيى بن سعيد عن ابن جريج. قال: كان عطاء بعد ما كبر وضعف، يقوم إلى الصلاة فيقرأ مائتي آية من سورة البقرة، وهو قائم لا يزول منه شيء ولا يتحرك.
ইবন জুরেইজ থেকে বর্ণিত, 'আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) যখন বৃদ্ধ ও দুর্বল হয়ে গিয়েছিলেন, তখনও তিনি সালাতে দাঁড়িয়ে সূরা বাকারার দুইশত আয়াত পাঠ করতেন। এই অবস্থায় তিনি এতটাই স্থির থাকতেন যে, তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের কিছুই নড়ত না বা তিনি নড়াচড়া করতেন না।
• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا أحمد بن منصور ثنا عبد الوهاب بن همام أخو عبد الرزاق قال سمعت ابن عيينة يقول: قلت لابن جريج ما رأيت مصليا مثلك، قال: لو رأيت عطاء.
ইবনু উয়ায়নাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু জুরাইজকে বললাম, 'আমি আপনার মতো (সুন্দরভাবে) সালাত আদায়কারী আর দেখিনি।' তিনি বললেন, 'যদি আপনি আত্বাকে দেখতেন (তাহলে বুঝতে পারতেন)।'
• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا عبد الله بن سعد ثنا ابن أخي جويرية ثنا مهدي بن ميمون ثنا معاذ بن سعد الأعور. قال: كنت جالسا عند عطاء بن أبي رباح فحدث بحديث، فعرض رجل من القوم في حديثه. فغضب وقال: ما هذه الأخلاق؟ وما هذه الطبائع؟ إني لأسمع الحديث من الرجل وأنا أعلم منه به، فأريه أني لا أحسن شيئا منه.
মা'আয ইবনু সা'দ আল-আ'ওয়ার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আত্বা ইবনু আবী রাবাহের নিকট বসেছিলাম। তিনি একটি হাদীস বর্ণনা করছিলেন, তখন জনতার মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁর বর্ণনায় বাধা দিল। তখন তিনি (আত্বা) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: এ কেমন আচরণ? আর এ কেমন স্বভাব? নিশ্চয়ই আমি কোনো ব্যক্তির কাছ থেকে হাদীস শুনি, অথচ আমি তার চেয়ে হাদীসটি সম্পর্কে বেশি জানি, তবুও আমি তাকে এমনভাবে দেখাই যে আমি সেটির কিছুই জানি না।
• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق قال ثنا هناد ثنا قتيبة عن سفيان عن عمرو بن سعيد عن أبيه. قال: قدم ابن عمر مكة فسألوه. فقال:
تجمعون لي المسائل وفيكم عطاء بن أبي رباح؟.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মক্কায় আগমন করলেন, তখন লোকেরা তাঁকে প্রশ্ন করল। তিনি বললেন: তোমরা কি আমার জন্য মাসআলা (প্রশ্ন) জড়ো করছো, অথচ তোমাদের মাঝে আতা ইবনে আবি রাবাহ উপস্থিত?
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة قال ثنا أبي ثنا محمد بن فضيل عن أسلم المنقري. قال: كنت جالسا مع أبي جعفر فمر عليه عطاء، فقال: ما بقي على ظهر الأرض أحد أعلم بمناسك الحج من عطاء ابن أبي رباح. سمعت سليمان بن أحمد يقول سمعت أحمد بن محمد الشافعي يقول: كانت الحلقة في الفتيا بمكة في المسجد الحرام لابن عباس، وبعد ابن عباس لعطاء بن أبي رباح.
আসলাম আল-মুনকারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ জা'ফরের সাথে বসে ছিলাম। তখন তাঁর পাশ দিয়ে আতা চলে যাচ্ছিলেন। তিনি (আবূ জা'ফর) বললেন: আতা ইবনু আবী রাবাহ-এর চেয়ে হজ্বের আচার-অনুষ্ঠান সম্পর্কে অধিক জ্ঞানী আর কেউ পৃথিবীর বুকে অবশিষ্ট নেই। আমি সুলাইমান ইবনু আহমাদকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ আশ-শাফিঈ-কে বলতে শুনেছি: মক্কার মাসজিদুল হারামে ফতোয়া প্রদানের মজলিস (আসন) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য ছিল, আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরে তা ছিল আতা ইবনু আবী রাবাহ-এর জন্য।
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة حدثني أبي ثنا الفضل بن دكين عن سفيان عن سلمة بن كهيل. قال: ما رأيت أحدا يطلب بعلمه ما عند الله تعالى إلا ثلاثة؛ عطاء، وطاووسا، ومجاهدا.
সালামাহ ইবনে কুহাইল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা, তাউস ও মুজাহিদ—এই তিন জন ছাড়া আর কাউকে দেখিনি, যে তার ইলমের মাধ্যমে আল্লাহ তাআলার কাছে যা কিছু আছে (অর্থাৎ তাঁর সন্তুষ্টি) তা অন্বেষণ করে।