হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (3981)


• حدثنا محمد بن إسحاق ثنا إبراهيم بن سعدان ثنا بكر بن بكار. وحدثنا حبيب بن الحسن ثنا يوسف القاضي ثنا عمرو بن مرزوق. قالا: ثنا شعبة
عن الحكم عن مجاهد. قال: الرعد ملك يزجر السحاب بصوته.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, বজ্র হলো একজন ফেরেশতা, যিনি তাঁর আওয়াজ দ্বারা মেঘমালাকে চালিত করেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3982)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا قتيبة بن سعيد ثنا خالد بن عطية(1) عن ليث عن جاهد. قال: إن الله تعالى ليصلح بصلاح العبد ولده وولد ولده، قال مجاهد: بلغني أن عيسى بن مريم عليه السلام كان يقول طوبى للمؤمن ثم طوبى له! كيف يخلفه الله تعالى فيمن ترك بخير.




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বান্দার নেক আমলের দ্বারা তার সন্তান-সন্ততি ও তার পরবর্তী প্রজন্মকে সংশোধন করে দেন (বা তাদের অবস্থার উন্নতি সাধন করেন)। মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার কাছে এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ) বলতেন: মুমিনের জন্য সুসংবাদ, অতঃপর তার জন্য সুসংবাদ! সে (মুমিন) যাদেরকে (দুনিয়ায়) রেখে যায়, আল্লাহ তাআলা কত উত্তমভাবে কল্যাণের সাথে তাদের অভিভাবকত্ব গ্রহণ করেন (বা তার স্থলাভিষিক্ত হন)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3983)


• حدثنا أبي ثنا إبراهيم بن محمد ثنا يوسف القطان ثنا جرير. وحدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ثنا محرز بن عون وعبد الله بن صندل. قالا: ثنا فضيل بن عياض عن عبيد المكتب عن مجاهد. في قوله تعالى: {وتقطعت بهم الأسباب}. قال: الأوصال التي كانت بينهم في الدنيا.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী, "{وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ}" (এবং তাদের পারস্পরিক সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে) সম্পর্কে তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) দুনিয়াতে তাদের মধ্যে যে পারস্পরিক সম্পর্ক বিদ্যমান ছিল (তা ছিন্ন হয়ে যাবে)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3984)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا عبد الله بن محمد بن زكريا ثنا لوين ثنا سفيان ابن عيينة عن سفيان الثوري عن ابن أبي نجيح عن مجاهد. في قوله تعالى:

{لا يرقبون في مؤمن إلا ولا ذمة}. قال: الإل الله عز وجل.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: {তারা কোনো মুমিনের ব্যাপারে কোনো ‘ইল’ (El) অথবা কোনো ‘যিম্মা’ (Dhimmah) রক্ষা করে না}, তিনি বললেন: ‘আল-ইল’ (الإل) হলেন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3985)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا عبد الله بن قحطبة ثنا محمد بن الوليد الفحام ثنا حكام عن عنبسة عن ليث عن مجاهد في قوله تعالى {بقيت الله خير لكم}. قال: طاعة الله عز وجل.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী {বাকিয়্যাতুল্লাহু খায়রুল লাকুম} (আল্লাহর কাছে যা বাকি থাকে, তা তোমাদের জন্য উত্তম) সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো, মহান আল্লাহর আনুগত্য।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3986)


• حدثنا أبو حامد محمد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق حدثنا ابن منصور ثنا أبو عاصم ثنا عثمان بن قرة عن حميد الأعرج عن مجاهد. قال: كنت أصحب ابن عمر رضي الله عنهما في السفر فإن أردت أن أركب يأتيني فيمسك ركابي وإذا ركبت سوى ثيابي، قال مجاهد: فجاءني مرة فكأني كرهت ذلك. فقال يا مجاهد إنك ضيق الخلق.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সফরে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী ছিলাম। যখনই আমি সাওয়ার হতে চাইতাম, তিনি আমার কাছে এসে আমার রেকাব (পায়ে ভর দেওয়ার স্থান) ধরে রাখতেন। আর আমি সাওয়ার হলে তিনি আমার পোশাক সোজা করে দিতেন। মুজাহিদ বলেন: একবার তিনি আমার কাছে আসলেন, কিন্তু আমি যেন তা অপছন্দ করলাম। তখন তিনি বললেন, হে মুজাহিদ! নিশ্চয়ই তুমি সংকীর্ণমনা।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3987)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا يعقوب بن إبراهيم ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان عن إبراهيم بن مهاجر عن مجاهد. قال: ربما أخذ لي ابن عمر بالركاب، وربما أدخل ابن عباس أصابعه في إبطي.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, মাঝে মাঝে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার জন্য রেকাব ধরে দিতেন, আর মাঝে মাঝে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর আঙ্গুল আমার বগলের নিচে ঢুকিয়ে দিতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3988)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق حدثني عباس الدوري ثنا يحيى بن أبي كثير ثنا شعبة عن عبيد الله بن عمر عن مجاهد. قال:
صحبت ابن عمر وإني أريد أن أخدمه فكان هو يخدمني.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী হয়েছিলাম, আর আমার ইচ্ছা ছিল আমি তাঁর খেদমত করব, কিন্তু (এর পরিবর্তে) উল্টো তিনিই আমার খেদমত করতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3989)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا علي بن إسحاق ثنا الحسين المروزي ثنا عبد الله بن المبارك ثنا مالك بن مغول عن أبي حصين عن مجاهد. قال:

مررت مع ابن عمر على خربة. فقال: يا مجاهد ناد يا خربة ما فعل أهلك أين أهلك؟ قال: فناديت. فقال ابن عمر: ذهبوا وبقيت أعمالهم.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁর সাথে একটি ধ্বংসস্তূপের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তখন তিনি বললেন, হে মুজাহিদ! তুমি এই ধ্বংসস্তূপকে ডেকে বলো: ‘হে ধ্বংসস্তূপ! তোমার অধিবাসীরা কী করল? তোমার পরিবার-পরিজন কোথায় গেল?’ মুজাহিদ বলেন, অতঃপর আমি ডাক দিলাম। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তারা চলে গেছে, কিন্তু তাদের আমলসমূহ (কর্মফল) রয়ে গেছে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3990)


• حدثنا حبيب بن الحسن ثنا يوسف القاضي أخبرنا عمرو بن مرزوق ثنا شعبة عن الحكم عن مجاهد في قوله تعالى {ومن الناس من يشتري لهو الحديث}. قال: الغناء(1).




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ তা‘আলার বাণী: {আর মানুষের মধ্যে কিছু লোক আছে, যারা আল্লাহ্‌র পথ থেকে বিচ্যুত করার জন্য অজ্ঞতাবশত ‘লাহওয়াল হাদীস’ (ব্যর্থ কথা) ক্রয় করে} এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এটি হলো গান।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3991)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا بشر بن موسى ثنا خلاد بن يحيى ثنا سفيان عن منصور عن مجاهد. قال: كان يقال إن الصبر عند الصدمة الأولى.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বলা হতো যে, সবর (ধৈর্য) হলো প্রথম আঘাতের সময়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3992)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا قتيبة بن سعيد ثنا خلف بن خليفة عن هلال بن خباب. قال: زاملت مجاهدا إلى مكة، فكان إذا مر على القبور. قال: السلام عليكم يا أهل الديار المؤمنين منكم والمسلمين، يرحم الله المستقدمين منكم، وإنا إن شاء الله بكم لاحقون.




হিলাল ইবনু খাব্বাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুজাহিদ-এর সাথে মক্কা অভিমুখে ভ্রমণ করেছি। অতঃপর তিনি যখনই কবরস্থানের পাশ দিয়ে অতিক্রম করতেন, তিনি বলতেন: "আসসালামু আলাইকুম ইয়া আহলাদ দিয়ার, তোমাদের মধ্যে যারা মুমিন এবং মুসলিম, তাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আল্লাহ তোমাদের মধ্যে যারা অগ্রগামী তাদের উপর রহম করুন। আর আমরাও ইনশাআল্লাহ তোমাদের সাথে মিলিত হব।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3993)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا عبد الرزاق أخبرنا الثوري عن رجل عن مجاهد. قال: جعلت الأرض لملك الموت مثل الطست، يتناول منها حيث شاء، وجعلت له أعوان يتوفون الأنفس ثم يقبضها منهم.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মালাকুল মওতের জন্য পৃথিবীটাকে একটি থালার (ট্রে) মতো করে দেওয়া হয়েছে। তিনি সেখান থেকে তার ইচ্ছা অনুযায়ী গ্রহণ করতে পারেন। আর তার জন্য এমন সাহায্যকারী নিযুক্ত করা হয়েছে যারা প্রাণগুলো কব্জ করে (মৃত্যু ঘটায়), অতঃপর তিনি তাদের কাছ থেকে তা কব্জা করেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3994)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا علي بن إسحاق ثنا الحسين بن الحسن ثنا عبد الله بن المبارك ثنا إبراهيم بن نافع عن ابن أبي نجيح عن مجاهد أو غيره.

قال: لما أهبط آدم إلى الأرض قال له ربه عز وجل: ابن للخراب ولد للفناء.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত: যখন আদমকে (আঃ) জমিনে নামিয়ে দেওয়া হলো, তখন তাঁর রব, মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তাঁকে বললেন: তুমি ধ্বংসের জন্য নির্মাণ করবে এবং বিলীন হয়ে যাওয়ার জন্য সন্তান জন্ম দেবে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3995)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا قتيبة بن سعيد ثنا جرير عن منصور عن مجاهد. قال في قوله تعالى: {ويلعنهم اللاعنون}.

قال: يلعنهم دواب الأرض وما شاء الله، تعالى الحيات والعقارب قال يقولون:
نمنع القطر بذنوبهم.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণী: {আর তাদের অভিশাপ করে অভিশাপকারীরা (লা‘ইনকারীগণ)} সম্পর্কে বলেন: তাদের অভিশাপ করে জমিনের প্রাণীসমূহ এবং আল্লাহ তাআলার সৃষ্ট যা কিছু আছে, বিশেষ করে সাপ ও বিচ্ছু। তারা (সাপ ও বিচ্ছুরা) বলে: তাদের পাপের কারণে আমরা বৃষ্টিপাত থেকে বঞ্চিত হই।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3996)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا قتيبة بن سعيد عن جرير عن منصور عن مجاهد في قوله تعالى: {إن الإنسان لربه لكنود}.

قال: لكفور.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {নিশ্চয়ই মানুষ তার প্রতিপালকের কাছে অতিশয় অকৃতজ্ঞ (লাকানূদ)}-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (লাকানূদ এর অর্থ হলো) অবশ্যই সে অকৃতজ্ঞ। (লাকাফূর)









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3997)


• حدثنا محمد بن علي بن حبيش ثنا عبد الله بن صالح البخاري ثنا الحسن ابن(1) البزاز ثنا علي بن عبد الله عن سفيان عن مسعر قال مجاهد. وحدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد ثنا أحمد بن موسى بن العباس العدوي ثنا إسماعيل بن سعيد الكسائي ثنا سفيان عن ابن أبي نجيح عن مجاهد. قال: إن هذا العلم لا يتعلمه مستح ولا متكبر.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই জ্ঞান কোনো লাজুক ব্যক্তি বা অহংকারী ব্যক্তি অর্জন করতে পারে না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3998)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا محمد بن العباس بن أيوب ثنا يعقوب ابن إبراهيم أبو الأسباط ثنا عبد الرحمن بن أبي حماد المقرئ الأسدي عن قيس عن منصور عن مجاهد. في قوله تعالى: {عن اليمين وعن الشمال قعيد}

قال: اسم كاتب السيئات قعيد.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: {ডান ও বাম দিকে উপবিষ্ট}, তিনি বলেন: গুনাহ লেখক (ফেরেশতার) নাম হলো 'ক্বাঈদ' (উপবিষ্ট)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (3999)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا حفص بن أبي عمر الضرير ثنا عبيد الله بن معاذ حدثني أبي عن ورقاء عن ابن أبي نجيح عن مجاهد. في قوله تعالى:

{ما يبدل القول لدي}. قال: قضيت ما أنا قاض.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {আমার নিকট কথা রদবদল হয় না}— সম্পর্কে তিনি বলেন: আমি যা ফায়সালা করার, তা ফায়সালা করে দিয়েছি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4000)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا أبو يحيى الرازي ثنا سهل بن عثمان ثنا حفص عن ليث عن مجاهد في قوله تعالى: {وشهد شاهد من أهلها}. قال:

ليس بإنس ولا جان، وهو خلق من خلق الله عز وجل.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {এবং তার পরিবারের একজন সাক্ষী সাক্ষ্য দিল} প্রসঙ্গে তিনি বলেন: সে মানুষও ছিল না এবং জিনও ছিল না; বরং তা ছিল আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর সৃষ্টিকূলের একটি সৃষ্টি।