হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا أحمد بن عبد الوهاب قال ثنا أبو المغيرة قال ثنا الأوزاعي قال حدثني يحيى بن أبي كثير. قال قال سليمان لابنه: لا تكثر الغيرة على أهلك، ولم تر منها سواء؛ فترمى بالشر من أجلك، وإن كانت منه بريئة.
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, সুলাইমান তাঁর পুত্রকে বললেন: তোমার স্ত্রীর উপর অতিরিক্ত সন্দেহ পোষণ করো না, যখন তুমি তার পক্ষ থেকে কোনো মন্দ কিছু দেখোনি; কারণ তোমার জন্যই তাকে খারাপ কাজের অপবাদ দেওয়া হবে, যদিও সে তা থেকে সম্পূর্ণ নির্দোষ।
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا أحمد بن عبد الوهاب قال ثنا أبو المغيرة قال ثنا الأوزاعي قال حدثني يحيى بن أبي كثير. قال سليمان بن داود: ما أقبح الفقر بعد الغنى، وما أقبح الخطيئة مع المسكنة، وأقبح من ذلك كله؛ رجل كان عابدا فترك عبادته.
সুলাইমান ইবনু দাউদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সচ্ছলতার পর দারিদ্র্য কতই না কদর্য! আর দীনতার সাথে পাপ (করা) কতই না কদর্য! আর এর চাইতেও জঘন্য হলো এমন ব্যক্তি, যে ইবাদতকারী ছিল, কিন্তু পরে তার ইবাদত পরিত্যাগ করেছে।
• حدثنا أبو محمد بن حيان قال ثنا محمد بن عبد الله بن رسته قال ثنا سليمان ابن داود المنقري قال ثنا النعمان بن عبد السلام قال ثنا المفضل بن يونس عن الأوزاعي عن يحيى. قال: خير الإخوان الذي يقول لصاحبه تعال نصوم قبل أن نموت، وشر الإخوان الذي يقول لأخيه تعال نأكل ونشرب قبل أن نموت.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: সর্বোত্তম বন্ধু সে, যে তার সঙ্গীকে বলে, 'এসো, আমরা মারা যাওয়ার আগে রোযা রাখি।' আর নিকৃষ্ট বন্ধু সে, যে তার ভাইকে বলে, 'এসো, আমরা মারা যাওয়ার আগে খাই এবং পান করি।'
• حدثنا أحمد بن بندار قال ثنا عبد الله بن أبي داود قال ثنا علي بن مسلم والحسن بن عرفة. قالا: ثنا عبد الله بن المبارك عن الأوزاعي عن يحيى قال قال سليمان لابنه: يا بني عليك بخشية الله عز وجل فإنها غلبت كل شيء.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুলায়মান (আঃ) তাঁর পুত্রকে উদ্দেশ্য করে বললেন: “হে আমার বৎস! তুমি মহা পরাক্রমশালী আল্লাহ তা‘আলার ভয়কে অপরিহার্য করে নাও। কারণ, নিঃসন্দেহে তা (আল্লাহর ভয়) সবকিছুর উপর প্রবল হয়েছে।”
• حدثنا أحمد قال ثنا عبد الله قال ثنا محمود بن خالد قال ثنا عمر بن عبد الواحد عن الأوزاعي عن يحيى. قال قال سليمان لابنه: من عمل بالسوء فبنفسه بدأ.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুলাইমান (আঃ) তাঁর পুত্রকে বললেন: "যে ব্যক্তি মন্দ কাজ করে, সে নিজের থেকেই শুরু করে।"
• حدثنا أحمد بن بندار قال ثنا عبد الله بن أبي داود قال حدثني علي بن خشرم وعبد الله بن سعيد. قالا: ثنا عيسى بن يونس عن الأوزاعي عن يحيى. قال قال سليمان لابنه: يا بني لا تقطعن أمرا حتى تؤامر مرشدا؛ فإنك إذا فعلت ذلك لم تحزن عليه.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুলাইমান তাঁর ছেলেকে বললেন: "হে আমার বৎস, কোনো বিষয়ে সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে অবশ্যই একজন সঠিক পথপ্রদর্শকের পরামর্শ গ্রহণ করবে; কারণ তুমি যদি তা করো, তবে সে বিষয়ে তুমি দুঃখিত বা অনুতপ্ত হবে না।"
• حدثنا أحمد بن إسحاق قال ثنا عبد الله بن سليمان قال ثنا محمود بن خالد أن الوليد بن مسلم وعمر بن عبد الواحد حدثاه عن الأوزاعي عن يحيى. قال قال سليمان لابنه: يا بني عليك بالحبيب الأول، فإن الآخر لا يعدله.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, সুলাইমান তাঁর ছেলেকে বললেন: হে আমার প্রিয় বৎস! তুমি প্রথম বন্ধুর উপর অটল থাকো, কারণ, পরবর্তী (নতুন) বন্ধু তার সমকক্ষ হতে পারে না।
• حدثنا أحمد بن إسحاق قال ثنا عبد الله بن
سليمان قال ثنا محمود بن خالد قال ثنا الوليد قال ثنا أبو عمرو عن يحيى. أن سليمان قال لابنه: يا بني لا تعجب ممن هلك كيف هلك، ولكن اعجب ممن نجا كيف نجا، يا بني لا غنى أفضل من صحة جسم، ولا نعيم أفضل من قرة عين.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত যে, সুলাইমান তাঁর পুত্রকে বললেন: হে আমার বৎস! যে ধ্বংস হয়েছে, সে কীভাবে ধ্বংস হলো—তা নিয়ে তুমি আশ্চর্য হয়ো না, বরং যে মুক্তি পেয়েছে, সে কীভাবে মুক্তি পেল—তা নিয়ে আশ্চর্য হও। হে আমার বৎস! শারীরিক সুস্থতার চেয়ে উত্তম কোনো সচ্ছলতা নেই, আর চক্ষুর শীতলতার (মানসিক শান্তির) চেয়ে উত্তম কোনো নিয়ামত নেই।
• حدثنا أحمد بن إسحاق قال ثنا عبد الله بن سليمان قال ثنا الحسن بن عرفة قال ثنا عيسى بن يونس عن الأوزاعي عن يحيى. قال قال سليمان لابنه: إن من عيش السوء نقلا من منزل إلى منزل.
أسند يحيى بن أبي كثير عن عدة من الصحابة رضي الله تعالى عنهم: منهم أنس بن مالك، وأبو كاهل، وعبد الله بن أبي أوفى، ويوسف بن عبد الله بن سلام. وروى عن جلة من التابعين عن سعيد بن المسيب، وأبي سلمة بن عبد الرحمن، وعروة بن الزبير، وسالم بن عبد الله، والقاسم بن محمد، وعبد الله ابن أبي قتادة.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুলাইমান তাঁর পুত্রকে বললেন: নিশ্চয়ই কষ্টের জীবনের একটি অংশ হলো বারবার এক বাসস্থান থেকে অন্য বাসস্থানে স্থানান্তরিত হওয়া।
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর একাধিক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁদের মধ্যে রয়েছেন: আনাস ইবনু মালিক, আবূ কাহিল, আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা এবং ইউসুফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম। তিনি বড় মাপের তাবেঈ থেকেও বর্ণনা করেছেন, যেমন: সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব, আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রাহমান, উরওয়াহ ইবনু যুবাইর, সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ, ক্বাসিম ইবনু মুহাম্মাদ এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আবী ক্বাতাদাহ।
• حدثنا محمد بن الحسن بن كوثر قال ثنا علي بن الفضل قال ثنا يزيد بن هارون قال ثنا هشام بن حسان عن يحيى عن أنس. قال كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أفطر عند قوم. قال: «أفطر عندكم الصائمون، وأكل طعامكم الأبرار، وتنزلت عليكم الملائكة». رواه وكيع عن الثوري عن هشام عن يحيى فيما تفرد به عنه زهير بن عباد والمشهور رواية وكيع عن هشام نفسه من دون الثوري ورواه الأوزاعي عن يحيى مثله ورواه طلحة بن زيد عن الخليل بن مرة عن يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة عن أبي هريرة.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো গোত্রের কাছে ইফতার করতেন, তখন তিনি বলতেন: "তোমাদের কাছে যেন রোজাদারগণ ইফতার করে, তোমাদের খাদ্য যেন নেককার লোকেরা গ্রহণ করে এবং তোমাদের ওপর যেন ফেরেশতাগণ অবতরণ করেন।"
• حدثنا محمد بن علي بن مسلم قال ثنا عثمان بن عمر الضبي قال ثنا وهب ابن جرير قال ثنا عبيس بن ميمون عن يحيى بن أبي كثير عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «من تولى غير ذي نعمته فقد كفر بما أنزل الله على محمد» صلى الله عليه وسلم. غريب من حديث يحيى لم نكتبه إلا من حديث وهب عن عبيس.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার অনুগ্রহকারীর (মুক্তিদাতা/আশ্রয়দাতার) পরিবর্তে অন্য কারো প্রতি আনুগত্য প্রকাশ করে, সে যেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর আল্লাহ যা নাযিল করেছেন, তা অস্বীকার করলো।
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا جرير بن عرفة قال ثنا يزيد بن عبد ربه الجرجاني قال ثنا الوليد عن الأوزاعي عن يحيى بن أبي كثير عن أنس بن مالك
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «عرضت علي الأيام فيها يوم الجمعة زهراء منيرة وفيها نكتة سوداء، فقلت ما هذه النكتة؟ قال هي الساعة تقوم يوم الجمعة». غريب من حديث الأوزاعي عن يحيى متصلا مرفوعا لم نكتبه إلا من هذا الوجه. وقيل: إنه تفرد به يزيد.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার সামনে দিবসসমূহকে পেশ করা হলো। সেগুলোর মধ্যে জুমু'আর দিন ছিল উজ্জ্বল, শুভ্র ও আলোকময়, এবং তাতে ছিল একটি কালো চিহ্ন। আমি জিজ্ঞেস করলাম, এই কালো চিহ্নটি কী? তিনি বললেন, এটি হলো সেই কিয়ামত, যা জুমু'আর দিন সংঘটিত হবে।"
• حدثنا أبو بكر بن خلاد قال ثنا الحارث بن أبي أسامة قال ثنا روح بن عبادة قال ثنا هشام بن أبي عبد الله والحسين بن ذكوان عن يحيى عن أبي سلمة عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا تقدموا رمضان بصوم يوم أو اثنين إلا رجل كان يصوم صياما فليصم». صحيح ثابت من حديث يحيى حدث به الإمام أحمد بن حنبل عن روح بن عبادة ورواه إبراهيم بن طهمان عن حسين بن ذكوان نحوه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা এক বা দুই দিন আগে রোযা রেখে রমযানকে এগিয়ে নিয়ে যেও না, তবে যদি কোনো ব্যক্তি অভ্যস্ত রোযা রাখে, তাহলে সে রোযা রাখতে পারে।
• حدثنا عبد الله بن جعفر قال ثنا إسماعيل بن عبد الله قال ثنا أبو حذيفة قال ثنا عكرمة بن عمار عن يحيى عن أبي سلمة عن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه. قال: جاء غلام لحاطب بن بلتعة إلى النبي صلى الله عليه وسلم. فقال:
يا رسول الله لا يدخل حاطب الجنة، وكان حاطب شديدا على الرقيق. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كذبت لا يدخل النار أحد شهد بدرا والحديبية إن شاء الله». هذا حديث صحيح ثابت من حديث الليث عن أبي الزبير عن جابر عزيز من حديث يحيى لم نكتبه إلا من حديث أبي حذيفة عاليا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাতিব ইবনু আবী বালতা'আহর একজন গোলাম নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এল। সে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! হাতিব জান্নাতে যাবে না। (এর কারণ হলো) হাতিব দাস-দাসীর প্রতি খুবই কঠোর ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি মিথ্যা বলছো। যে ব্যক্তি বদর ও হুদায়বিয়ার যুদ্ধে উপস্থিত ছিল, ইনশাআল্লাহ সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।"
• حدثنا علي بن أحمد بن أبي غسان قال ثنا عبد الرحمن بن خلاد قال ثنا سعدان بن زكريا الدورقي قال ثنا إسماعيل بن يحيى عن سفيان بن أبي إسحاق عن الحارث عن علي والأوزاعي عن يحيى بن أبي كثير عن سعيد بن المسيب معا عن علي وابن جريج عن أبي الزبير عن جابر رضي الله تعالى عنه. قالا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «بني الإسلام على ثلاث؛ أهل لا إله إلا الله لا تكفروهم بذنب ولا تشهدوا عليهم بشرك، ومعرفة المقادير خيرها وشرها من الله، والجهاد ماض إلى يوم القيامة، لا ينقض ذلك جور جائر، ولا عدل عادل». هذا حديث غريب من حديث الثوري والأوزاعي وابن جريج تفرد
به اسماعيل بن يحيى وهو التيمى وعنه سعدان بن زكريا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলামকে তিনটি ভিত্তির ওপর প্রতিষ্ঠিত করা হয়েছে: (১) যারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) এর অনুসারী, তোমরা কোনো পাপের কারণে তাদের কাফের বলো না এবং তাদের ওপর শিরকের অপবাদ আরোপ করো না; (২) আর তাক্বদীরের ভালো ও মন্দ উভয়কে আল্লাহর পক্ষ থেকে সংঘটিত বলে বিশ্বাস করা; (৩) এবং জিহাদ কিয়ামত পর্যন্ত অব্যাহত থাকবে। কোনো অত্যাচারীর অত্যাচার কিংবা কোনো ন্যায়পরায়ণের ন্যায়বিচার এটা (জিহাদের বিধান) রহিত করতে পারবে না।
• حدثنا أبو بكر بن خلاد وعيسى بن محمد الجريجي. قالا: ثنا الحارث ابن أبي أسامة قال ثنا عبيد الله بن موسى قال ثنا عبد الأعلى بن أعين عن يحيى بن أبي كثير عن عروة بن الزبير عن ابن عمر رضي الله تعالى عنه. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا وضعت المائدة فليأكل أحدكم مما يليه ولا يتناول من ذروة القصعة إن البركة تأتيها من أعلاها، ولا يقوم رجل حتى ترفع المائدة، ولا يرفع يده وإن شبع حتى يرفع القوم أيديهم وليعذر فإن ذلك يخجل جليسه. فيرفع يده ولعله يكون له في الطعام حاجة، ولا يتناول مما يلي جليسه». غريب من حديث يحيى تفرد به عنه عبد الأعلى بن أعين وعنه عبيد الله بن موسى ورواه الأئمة والأعلام عن عبيد الله بن موسى منهم أبو بكر بن أبي شيبة وابن كرامة ويوسف القطان.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন দস্তরখান রাখা হয়, তখন তোমাদের প্রত্যেকে যেন তার কাছের দিক থেকে খায় এবং পাত্রের মাঝখান থেকে যেন না নেয়। কারণ বরকত এর উপর দিক থেকে আসে। দস্তরখান তুলে নেওয়ার আগ পর্যন্ত কেউ যেন না দাঁড়ায়। আর সে পরিতৃপ্ত হলেও যেন হাত উঠিয়ে না নেয় যতক্ষণ না লোকেরা তাদের হাত উঠায়। কেননা এটি তার পাশে বসা ব্যক্তিকে বিব্রত করে। ফলে সেও হাত তুলে নেয়, অথচ খাবারে তার প্রয়োজন থাকতে পারে। আর সে যেন তার পাশের ব্যক্তির দিকের খাবার থেকে না নেয়।”
• حدثنا عمر بن محمد بن السري ومحمد بن حميد. قالا: ثنا أبو القاسم الجصاص قال ثنا سعيد بن عيسى الكريزي. وحدثنا عبد الله بن إدريس قال ثنا هشام الدستوائي عن يحيى بن أبي كثير عن عكرمة عن ابن عباس رضي الله تعالى عنهما. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس الصحة والفراغ». هذا حديث غريب من حديث يحيى عن عكرمة لم نكتبه إلا من هذا الوجه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দু'টি নিয়ামত রয়েছে, যে দু'টির ব্যাপারে অধিকাংশ মানুষ ক্ষতিগ্রস্ত (বা উদাসীন): সুস্থতা ও অবসর সময়।"
• حدثنا محمد بن حميد قال ثنا عمر بن أيوب بن مالك السقطي قال ثنا عبد الله ابن عبد الرحيم المروزي قال ثنا إبراهيم بن الأشعث قال ثنا يحيى بن موسى قال ثنا عمر بن راشد عن يحيى بن أبي كثير عن نافع عن ابن عمر رضي الله تعالى عنه. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من كثر كلامه كثر سقطه، ومن كثر سقطه كثرت ذنوبه، ومن كثرت ذنوبه كانت النار أولى به، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر، فليقل خيرا أو ليسكت». هذا حديث غريب من حديث يحيى ونافع مرفوعا متصلا وعيسى بن يونس مروزي يلقب بفنجا وإبراهيم بن الأشعث بخاري يلقب باللام تفرد به عيسى عن عمر.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে বেশি কথা বলে, তার ভুলও বেশি হয়। আর যার ভুল বেশি হয়, তার গুনাহও বেশি হয়। আর যার গুনাহ বেশি হয়, তার জন্য আগুন (জাহান্নাম) অধিক উপযুক্ত। এবং যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা নীরব থাকে।"
• حدثنا فاروق بن عبد الكبير الخطابي قال ثنا أبو مسلم الكشي قال ثنا حجاج بن نصير قال ثنا هشام عن يحيى بن أبي كثير عن أبي قلابة قال حدثني ثابت بن الضحاك الأنصاري أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «ليس على رجل نذر فيما لا يملك، ولعن المؤمن كقتله، ومن قتل نفسه بشيء في الدنيا عذب به يوم القيامة، ومن حلف بملة سوى الإسلام كاذبا فهو كما قال، ومن قذف مؤمنا بكفر فهو كقتله». هذا حديث صحيح ثابت متفق عليه رواه عن يحيى بن أبي كثير من التابعين سليمان التيمى. وغير متابعين من الأئمة والأعلام: الأوزاعي، ومعمر، ومعاوية بن سلام، وعلى بن المبارك، وأبان ابن يزيد العطار، وحرب بن شداد.
সাবেত ইবনুদ দাহহাক আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে বস্তুর মালিকানা তার নেই, সে বিষয়ে কারো জন্য কোনো মান্নত (নযর) নেই। আর মুমিনকে অভিশাপ দেওয়া তাকে হত্যা করার সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কোনো কিছুর মাধ্যমে আত্মহত্যা করবে, কিয়ামতের দিন তাকে সেই বস্তু দ্বারা শাস্তি দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি মিথ্যা জেনে ইসলাম ছাড়া অন্য কোনো ধর্মের নামে শপথ করে, তবে সে তাই হয়ে গেল যেমনটি সে বলেছে। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে কুফরী করার অপবাদ দেয়, সে তাকে হত্যা করার সমতুল্য।"
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا علي بن سعيد الرازي قال ثنا الربيع بن سليمان الجيزي قال ثنا الوليد بن مسلم الدمشقي قال ثنا الأوزاعي عن يحيى بن أبي كثير عن الحسن عن أنس بن مالك رضي الله تعالى عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «إذا بنى الرجل المسلم سبعة أو تسعة أذرع، ناداه مناد من السماء؛ أين تذهب يا أفسق الفاسقين». غريب من حديث الحسن ويحيى والأوزاعي تفرد به الوليد بن موسى القرشي وهو ضعيف ليس كالوليد ابن مسلم الدمشقى.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো মুসলিম ব্যক্তি সাত বা নয় হাত উঁচু (ঘর) নির্মাণ করে, তখন আকাশ থেকে একজন আহ্বানকারী তাকে ডেকে বলে: হে ফাসিকদের মধ্যে সবচেয়ে বড় ফাসিক, তুমি কোথায় যাচ্ছ।