হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا المقدام بن داود قال ثنا علي بن معبد الرقي قال ثنا وهب بن راشد قال ثنا مالك بن دينار عن خلاص بن عمرو عن أبي الدرداء. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن الله عز وجل يقول: أنا الله لا إله إلا أنا مالك الملك ومالك الملوك قلوب الملوك بيدي وإن العباد إذا أطاعوني حولت قلوب ملوكهم عليهم بالرأفة والرحمة، وإن العباد إذا عصونى حولت قلوبهم ملوكهم عليهم بالسخط والنقمة فساموهم سوء العذاب؛ فلا تشغلوا أنفسكم بالدعاء على الملوك ولكن اشغلوا أنفسكم بالذكر والتفرغ إلى أكفكم ملوككم». غريب من حديث مالك مرفوعا. تفرد به علي بن معبد عن وهب بن راشد.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন: আমিই আল্লাহ, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি রাজত্বের মালিক এবং বাদশাহদেরও মালিক। বাদশাহদের অন্তর আমার হাতে। আর যখন বান্দারা আমার আনুগত্য করে, তখন আমি তাদের বাদশাহদের অন্তরকে তাদের প্রতি স্নেহ ও করুণা দ্বারা ঘুরিয়ে দেই। আর যখন বান্দারা আমার অবাধ্যতা করে, তখন আমি তাদের বাদশাহদের অন্তরকে তাদের প্রতি ক্রোধ ও শাস্তির মাধ্যমে ঘুরিয়ে দেই। ফলে তারা (বাদশাহরা) তাদের কঠিন শাস্তি প্রদান করে। সুতরাং তোমরা বাদশাহদের বিরুদ্ধে বদ-দোয়া করার মাধ্যমে নিজেদের ব্যস্ত করো না, বরং তোমরা আল্লাহর যিকির এবং তোমাদের বাদশাহদের (অনিষ্ট) থেকে বাঁচার জন্য আল্লাহর দিকে মনোনিবেশ করার মাধ্যমে নিজেদের ব্যস্ত রাখো।"
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا علي بن عبد العزيز قال ثنا عازم أبو النعمان قال ثنا حماد بن زيد قال ثنا ميمون أبو عبد الله القصار. قال: كنا عند الحسن وعنده أيوب السختياني، فقام أيوب وخرج. فقال: الحسن هذا سيد الفتيان.
মায়মূন আবূ আব্দুল্লাহ আল-কাসসার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল-হাসানের (আল-বাসরী) কাছে ছিলাম এবং আইয়ূব আস-সাখতিয়ানীও তাঁর কাছে উপস্থিত ছিলেন। এরপর আইয়ূব উঠে দাঁড়ালেন এবং চলে গেলেন। অতঃপর আল-হাসান বললেন: এ ব্যক্তি হলেন যুবকদের সর্দার (নেতা)।
• حدثنا أبو محمد بن حيان قال ثنا محمد بن إبراهيم بن سعيد قال ثنا أحمد بن عبدة قال ثنا حماد بن زيد عن أبي راشد الحماني. قال: كنا عند الحسن وعنده أيوب فقام فخرج. فقال الحسن: هذا سيد الفتيان.
আবু রাশেদ আল-হিম্মানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল-হাসানের নিকট ছিলাম এবং তাঁর কাছে আইয়ুবও উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর তিনি (আইয়ুব) উঠে চলে গেলেন। তখন আল-হাসান বললেন, "এ হলো যুবকদের নেতা।"
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال حدثني عباس بن الوليد النرسي قال ثنا وهيب بن خالد قال ثنا الجعد أبو عثمان قال: سمعت الحسن يقول: أيوب سيد شباب أهل البصرة.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আইয়্যুব হলেন বসরাবাসীদের যুবকদের সরদার।
• حدثنا إبراهيم بن محمد بن يحيى قال ثنا أبو العباس محمد بن اسحاق قال ثنا المفضل بن غسان الغلابي قال ثنا فهد بن حيان قال ثنا سعيد بن راشد. قال سمعت الحسن يقول: سيد شباب أهل البصرة أيوب.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বসরাবাসীদের যুবকদের সরদার হলেন আইয়্যুব।
• حدثنا أبو يعلى محمد بن أحمد بن الحسن قال ثنا بشر بن موسى قال ثنا الحميدي. قال: لقي سفيان بن عيينة ستة وثمانين من التابعين. وكان يقول: ما رأيت مثل أيوب.
আল-হুমায়দী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুফিয়ান ইবনে উইয়ায়নাহ ছিয়াশি (৮৬) জন তাবিঈর সাথে সাক্ষাৎ করেছিলেন। আর তিনি বলতেন: আমি আইয়্যুবের মতো কাউকে দেখিনি।
• حدثنا أبو حامد بن جبلة قال ثنا محمد بن إسحاق قال ثنا داود بن رشيد
قال ثنا معتمر بن سليمان الرقي قال ثنا عبد الله بن بشر. قال: كان محمد بن سيرين إذا حدثه أيوب بالحديث يقول: حدثنى الصدوق.
আবদুল্লাহ ইবনে বিশর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ ইবনে সিরীন (রহ.)-এর কাছে যখন আইয়ুব (রহ.) কোনো হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন তিনি বলতেন: "আমার কাছে সত্যবাদী বর্ণনা করেছেন।"
• حدثنا أبو حامد ابن جبلة قال ثنا محمد بن إسحاق قال ثنا العباس بن محمد وأحمد بن إشكاب. قالا:
ثنا أبو الوليد قال ثنا شعبة. قال: حدثني أيوب سيد الفقهاء.
আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু হামেদ ইবন জাবালা। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবন ইসহাক। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবন মুহাম্মাদ এবং আহমাদ ইবন ইশকাব। তাঁরা উভয়ে বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল ওয়ালীদ। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু'বাহ। তিনি বলেন: আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আইয়ুব, যিনি ফকীহদের নেতা।
• حدثنا محمد بن علي بن حبيش قال ثنا أحمد بن القاسم بن مساور قال ثنا أبو معمر قال ثنا جرير عن أشعث. قال: كان أيوب جهبذ العلماء.
আশ'আছ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আইয়ূব (আস-সাখতিয়ানি) ছিলেন আলিমগণের মধ্যে বিশেষজ্ঞ (বা প্রধান)।
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا أبو الأحوص بن الفضل قال ثنا علي بن نصر قال ثنا بشر بن عبد الملك عن سلام بن أبي مطيع: أنه ذكر الأربعة؛ أيوب، ويونس، وابن عون، وسليمان.
فقال: كان أفقههم في دينه أيوب.
সালাম ইবনে আবি মুতী' থেকে বর্ণিত,
যে তিনি (সালাম ইবনে আবি মুতী') চারজনের নাম উল্লেখ করলেন—আইয়ুব, ইউনূস, ইবনে আওন এবং সুলাইমান। অতঃপর তিনি বললেন, ধর্মের (দ্বীনের) ব্যাপারে তাঁদের মধ্যে আইয়ুব ছিলেন সবচেয়ে বেশি বিজ্ঞ (ফকীহ)।
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن قال ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة قال ثنا علي بن المديني قال ثنا يحيى بن سعيد. قال قال هشام بن عروة: لم أر في البصريين مثل أيوب.
হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি বসরাবাসীদের মধ্যে আইয়ুবের মতো আর কাউকে দেখিনি।
• حدثنا محمد بن أحمد قال ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة قال ثنا سليمان بن جنادة. قال: سمعت حفص بن غياث يقول سمعت هشام بن عروة يقول: ما قدم علينا من العراق أحد أفضل من ذاك السختياني أيوب.
হিশাম বিন উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেই সাখতিয়্যানী আইয়্যুব অপেক্ষা উত্তম আর কেউ ইরাক থেকে আমাদের নিকট আগমন করেনি।
• حدثنا حبيب بن الحسن قال ثنا يسر بن أنس(1) البغدادي قال ثنا أبو يونس المديني قال حدثني إسحاق بن محمد. قال سمعت مالك بن أنس يقول:
كنا ندخل على أيوب السختياني فإذا ذكرنا له حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم، بكى حتى نرحمه.
মালিক ইবন আনাস থেকে বর্ণিত: আমরা আইয়ূব আস-সাখতিয়ানির কাছে যেতাম। যখন আমরা তাঁর সামনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো হাদীস উল্লেখ করতাম, তখন তিনি এমনভাবে কাঁদতেন যে আমরা তাঁকে দেখে করুণা অনুভব করতাম।
• حدثنا محمد بن المظفر قال ثنا عبد الله بن محمد بن جعفر بمصر قال ثنا عبد الله بن شبيب قال حدثني أيوب بن سليمان بن بلال قال قلت لعبيد الله بن عمر: أراك تتحرى لقاء العراقيين في الموسم. قال فقال: والله ما أفرح في سنتي إلا أيام الموسم ألقى أقواما قد نور الله قلوبهم بالإيمان، فإذا رأيتهم ارتاح قلبي؛ منهم أيوب.
আইয়ুব বিন সুলায়মান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাইদুল্লাহ বিন উমারকে বললাম, 'আমি দেখতে পাচ্ছি, আপনি হজ্জের মৌসুমে (মওসিম) ইরাকিদের সাথে দেখা করার জন্য বিশেষভাবে চেষ্টা করেন।' তিনি বললেন, 'আল্লাহর শপথ! আমার বছরের মধ্যে মওসিমের দিনগুলো ছাড়া আমি আর কোনো সময়ে আনন্দিত হই না। আমি এমন সব লোকজনের সাথে সাক্ষাৎ করি, যাদের অন্তরকে আল্লাহ তাআলা ঈমান দ্বারা আলোকিত করেছেন। যখন আমি তাদের দেখি, আমার অন্তর প্রশান্তি লাভ করে; তাদের মধ্যে আইয়ুবও রয়েছে।'
• حدثنا أبو زرعة محمد بن إبراهيم الإستراباذي قال ثنا أبو بكر محمد بن
قارن قال ثنا أبو حاتم قال ثنا عبدة بن سليمان عن مخلد بن حسين عن هشام ابن حسان. قال: حج أيوب السختياني أربعين حجة.
হিশাম ইবনে হাসসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আইয়্যুব আস-সাখতিয়ানী চল্লিশটি হজ্ব করেছেন।
• حدثنا فاروق الخطابي قال ثنا هشام بن علي السيرافي قال ثنا عون بن الحكم بن سنان الباهلي قال ثنا حماد بن زيد. قال: غدا علي ميمون أبو حمزة يوم الجمعة قبل الصلاة. قال فقال: إني رأيت البارحة أبا بكر وعمر في النوم. فقلت لهما ما جاءا بكما؟ قالا:
جئنا نصلي على أيوب السختياني. قال: ولم يكن علم بموته. فقلت له: قد مات أيوب البارحة.
হাম্মাদ ইবনে যায়েদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমু'আর দিন সালাতের পূর্বে মায়মূন আবু হামযা আমার কাছে এলেন। তিনি বললেন, আমি গত রাতে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বপ্নে দেখেছি। আমি তাদের জিজ্ঞেস করলাম, আপনারা কী কারণে এসেছেন? তারা বললেন, আমরা আইয়্যুব আস-সাখতিয়ানীর জন্য দু'আ (জানাযার সালাত) করতে এসেছি। তিনি (হাম্মাদ) বলেন, (তখনও) মায়মূন আইয়্যুবের মৃত্যু সম্পর্কে জানতে পারেননি। আমি তাকে বললাম, আইয়্যুব তো গত রাতেই ইন্তেকাল করেছেন।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن عثمان الواسطي قال ثنا خالد بن النضر القرشي قال ثنا محمد بن أبي صفوان قال ثنا أبو داود عن شعبة. قال: ما وعدت أيوب موعدا إلا وجدته قد سبقني إليه.
শু'বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আইয়ুবের সাথে কোনো ওয়াদা করিনি, কিন্তু তাকে দেখেছি যে সে আমার আগেই সেখানে উপস্থিত হয়ে গেছে।
• حدثنا فاروق الخطابي قال ثنا هشام بن علي السيرافي قال ثنا محمد بن الحسن أبو عبد الله العنزي قال ثنا عبيد الله بن شميط. قال سمعت أيوب السختياني وهو يقول: لا يستوي العبد - أو لا يسود العبد - حتى يكون فيه خصلتان، اليأس مما في أيدي الناس، والتغافل عما يكون منهم.
আইয়ুব আস-সাখতিয়ানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো বান্দা স্থিরতা লাভ করতে পারে না—অথবা নেতৃত্ব লাভ করতে পারে না—যতক্ষণ না তার মধ্যে দুটি বৈশিষ্ট্য থাকে: মানুষের হাতে যা আছে তা থেকে নিরাশ হওয়া, এবং তাদের পক্ষ থেকে যা ঘটে তা এড়িয়ে যাওয়া বা উপেক্ষা করা।
• حدثنا أبو عمرو عثمان بن محمد العثماني قال ثنا خالد بن النضر القرشي قال ثنا محمد بن موسى الحرشي قال ثنا النضر بن كثير السعدي قال ثنا عبد الواحد بن زيد. قال: كنت مع أيوب السختياني على حراء فعطشت عطشا شديدا حتى رأى ذلك في وجهي. فقال: ما الذي أرى بك؟ قلت:
العطش! وقد خفت على نفسي. قال: تستر علي. قلت: نعم! قال: فاستحلفنى فحلفت له أنى لا أخبر عنه ما دام حيا. قال: فغمز برجله على حراء فنبع الماء فشربت حتى رويت وحملت معي من الماء. قال: فما حدثت به أحدا حتى مات قال: عبد الواحد فأتيت موسى الأسواري فذكرت له ذلك. فقال: ما بهذه البلدة أفضل من الحسن وأيوب.
আব্দুল ওয়াহিদ ইবনে যায়েদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আইয়ুব আস-সাখতিয়ানির সাথে হেরা পর্বতে ছিলাম। আমি খুব তীব্র পিপাসার্ত হলাম, এমনকি তিনি আমার চেহারায় তা দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: তোমার কী হয়েছে, যা আমি দেখতে পাচ্ছি? আমি বললাম: পিপাসা! এবং আমি আমার নিজের জন্য আশঙ্কা করছি। তিনি বললেন: তুমি কি আমার বিষয়টি গোপন রাখবে? আমি বললাম: হ্যাঁ! তিনি আমাকে কসম করালেন। আমি তার জন্য কসম করলাম যে, তিনি জীবিত থাকা অবস্থায় আমি এই বিষয়ে কাউকে বলব না। এরপর তিনি হেরা পর্বতের উপর নিজের পা দিয়ে আঘাত করলেন (চাপ দিলেন), ফলে পানি উৎসারিত হলো। আমি পান করলাম যতক্ষণ না পরিতৃপ্ত হলাম এবং আমি আমার সাথে কিছু পানি বহনও করলাম। তিনি (আব্দুল ওয়াহিদ) বলেন: তার (আইয়ুব আস-সাখতিয়ানির) মৃত্যু না হওয়া পর্যন্ত আমি এ বিষয়ে কাউকে কিছু বলিনি। আব্দুল ওয়াহিদ বলেন: এরপর আমি মূসা আল-আসওয়ারীর কাছে গেলাম এবং তাকে বিষয়টি বললাম। তখন তিনি বললেন: এই শহরে হাসান (আল-বাসরী) এবং আইয়ুব (আস-সাখতিয়ানি) অপেক্ষা উত্তম আর কেউ নেই।
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا سهل بن موسى قال ثنا محمد بن سفيان ابن أبي الزرد قال ثنا سعيد بن عامر. قال: سمعت وهيبا يقول سمعت أيوب
يقول: إذا ذكر الصالحون كنت عنهم بمعزل(1).
আইয়ূব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সৎকর্মশীলদের আলোচনা করা হয়, তখন আমি তাদের থেকে অনেক দূরে (বিচ্ছিন্ন) থাকি।