হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (2541)


• حدثنا أبو الفرج أحمد بن جعفر النسائي قال ثنا محمد بن جرير قال ثنا يونس بن عبد الأعلى قال ثنا محمد بن عبد العزيز قال ثنا شهاب بن خراش عن قتادة. قال: باب من العلم يحفظه الرجل يطلب به صلاح نفسه وصلاح الناس، أفضل من عبادة حول كامل.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, জ্ঞানের একটি অধ্যায় যা কোনো ব্যক্তি মুখস্থ করে, যার দ্বারা সে তার নিজের সংশোধন ও মানুষের সংশোধনের চেষ্টা করে, তা এক পূর্ণ বছরের ইবাদতের চেয়েও উত্তম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2542)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة قال ثنا محمد بن إسحاق قال ثنا عبد الله بن أيوب قال ثنا روح قال ثنا قرة بن خالد. قال: كان هجير قتادة إذا مر الحديث، ألا إلى الله تصير الأمور.




কুররা ইবনে খালিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হাদীসের (আলোচনা) আসত, তখন কাতাদাহ্‌র নিয়মিত উক্তি ছিল: 'জেনে রাখো, সকল বিষয় আল্লাহর দিকেই প্রত্যাবর্তন করে।'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2543)


• حدثنا أبو محمد بن حيان قال ثنا محمد بن عبد الله بن رسته قال ثنا أبو كامل قال ثنا أبو عوانة عن قتادة. قال: كان المؤمن لا يعرف إلا في ثلاثة مواطن؛ بيت يستره، أو مسجد يعمره، أو حاجة من الدنيا ليس بها بأس.




ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুমিনকে তিনটি স্থান ব্যতীত অন্য কোথাও চেনা যেত না: হয় সে ঘর, যা তাকে আবৃত করে রাখে (যেখানে সে বাস করে), অথবা সে মসজিদ, যা সে আবাদ করে রাখে (যেখানে সে ইবাদত করে), অথবা এমন কোনো পার্থিব প্রয়োজনে, যাতে কোনো মন্দ নেই।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2544)


• حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن الفضل قال ثنا محمد بن الحسين بن مكرم قال ثنا يعقوب الدورقي قال ثنا وكيع عن أبي الأشهب عن قتادة. قال: قال لقمان لابنه: اعتزل الشر كما يعتزلك الشر؛ فإن الشر للشر خلق.



أسند قتادة عن جماعة من الصحابة رضي الله عنهم: منهم أنس بن مالك وأبو الطفيل وعبد الله بن سرجس وحنظلة الكاتب.

وروى عن قتادة من التابعين عدة: منهم سليمان التيمي وحميد الطويل وأيوب السختياني ومطر الوراق ومحمد بن جحادة ومنصور بن زاذان.

وروى عنه من الأئمة والأعلام: شعبة وهشام والأوزاعي ومسعر وعمرو ابن الحارث ومعمر وليث بن أبي سليم.
فمن حديثه عن أنس رضي الله تعالى عنه.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লুকমান তাঁর পুত্রকে বললেন, তুমি মন্দ থেকে এমনভাবে দূরে থাকো, যেন মন্দই তোমার কাছ থেকে দূরে থাকে; কারণ মন্দ মন্দের জন্যই সৃষ্টি করা হয়েছে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2545)


• ما حدثنا عبد الله بن جعفر قال ثنا يونس بن حبيب قال ثنا أبو داود وحدثنا فاروق الخطابي قال ثنا أبو مسلم الكشي قال ثنا مسلم بن إبراهيم. قالا: ثنا هشام. وحدثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن محمد قال ثنا أحمد بن عبد الرحمن قال ثنا يزيد بن هارون قال أخبرنا سعيد - يعني ابن أبي عروبة -. وحدثنا الحسن بن محمد بن كيسان قال ثنا يوسف القاضي قال ثنا مسدد قال ثنا يحيى بن سعيد قال ثنا شعبة، وحدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد قال ثنا الحسن بن سفيان قال ثنا هدبة قال ثنا همام بن يحيى. قالوا كلهم عن قتادة عن أنس رضي الله تعالى عنه. قال: لأحدثنكم بحديث لا يحدثكموه أحد بعدى سمعته من رسول صلى الله عليه وسلم.

قال: «إن من أشراط الساعة أن يرفع العلم، وينزل الجهل، وتشرب الخمر، ويكثر النساء، ويقل الرجال حتى يكون قيم خمسين امرأة رجلا واحدا». هذا حديث صحيح متفق عليه أخرجه البخاري من حديث هشام وشعبة وهما حدث به عن مسدد عن يحيى عن شعبة، وممن حدث به عن قتادة مطر الوراق ومعمر وحماد بن سلمة وأبو عوانة والصعق بن حزن وخالد بن قيس والحكم ابن عبد الملك وحبيب بن أبي حبيب وقرة بن خالد وأبو مرزوق وسعيد بن بشير: منهم من طوله ومنهم من اختصره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) বলেন: আমি তোমাদের এমন একটি হাদীস বর্ণনা করব যা আমার পরে আর কেউ তোমাদের কাছে বর্ণনা করবে না। আমি তা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় কিয়ামতের আলামত হলো, (ধর্মীয়) জ্ঞান তুলে নেওয়া হবে, অজ্ঞতা নেমে আসবে, মদ পান করা হবে, নারীর সংখ্যা বৃদ্ধি পাবে এবং পুরুষের সংখ্যা কমে যাবে; এমনকি পঞ্চাশ জন নারীর তত্ত্বাবধায়ক হবে মাত্র একজন পুরুষ।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2546)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد قال ثنا الحارث بن أبي أسامة قال ثنا أبو النضر وحدثنا إبراهيم بن محمد بن حمزة قال ثنا إبراهيم بن هاشم البغوي قال ثنا.

علي بن الجعد: وحدثنا حبيب بن الحسن واحمد بن محمد بن يوسف وابراهيم ابن محمد بن حمزة: قالوا: ثنا يوسف القاضي قال ثنا عمرو بن مرزوق قالوا ثنا شعبة عن قتادة عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم: قال: «إذا كان أحدكم فى صلاته فانه يناجى ربه عز وجل فلا يبزقن بين يديه ولا عن يمينه ولكن عن يساره وتحت قدمه». هذا حديث صحيح متفق عليه أخرجه البخاري عن آدم والحوضي عن شعبة. ومن حديث هشام ويزيد بن إبراهيم عن قتادة نحوه وأخرجه مسلم من حديث بندار وأبي موسى عن غندر عن شعبة




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাতে থাকে, তখন সে তার মহান রবের সাথে নিভৃতে কথা বলে (মুনাজাত করে)। সুতরাং সে যেন তার সামনের দিকে থুথু না ফেলে এবং তার ডান দিকেও না ফেলে, বরং বাম দিকে অথবা তার পায়ের নিচে (থুথু ফেলে)।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2547)


• حدثنا محمد بن جعفر بن الهيثم قال ثنا جعفر بن محمد بن شاكر الصائغ قال ثنا حسين بن محمد المرورى قال ثنا شيبان عن قتادة عن أنس: أن رجلا قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم: كيف يحشر الكافر على وجهه يوم القيامة؟ قال: «إن الذي أمشاه على رجليه قادر على أن يمشيه على وجهه». هذا حديث صحيح متفق عليه: حدث به البخاري عن عبد الله بن محمد. ومسلم عن أبي خيثمة جميعا عن يونس بن محمد المؤدب عن شيبان.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: কিয়ামতের দিন কীভাবে কাফিরকে তার মুখের ওপর ভর দিয়ে সমবেত করা হবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয় যিনি তাকে তার দুই পায়ের ওপর হাঁটিয়েছেন, তিনি তাকে তার মুখের ওপরও হাঁটাতে সক্ষম।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2548)


• حدثنا محمد بن علي بن حبيش قال ثنا أحمد بن يحيى الحلواني قال ثنا أحمد بن يونس قال ثنا أيوب عن عتبة عن الفضل بن بكر عن قتادة عن أنس عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: قال: «ثلاث مهلكات وثلاث منجيات، شح مطاع وهوى متبع وإعجاب المرء بنفسه وثلاث منجيات؛ خشية الله فى السر والعلانية والقصد في الفقر والغنى والعدل في الغضب والرضا». هذا حديث غريب من حديث قتادة ورواه عكرمة بن إبراهيم عن هشام عن يحيى ابن أبى كثير عن قتادة عن أنس رضي الله تعالى عنه.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি জিনিস ধ্বংসকারী এবং তিনটি জিনিস মুক্তিদানকারী। (ধ্বংসকারী জিনিসগুলো হলো:) এমন লোভ যা মানা হয়, এমন কামনা যা অনুসরণ করা হয় এবং নিজের প্রতি নিজের মুগ্ধতা (আত্মমুগ্ধতা)। আর তিনটি মুক্তিদানকারী জিনিস হলো: গোপনে ও প্রকাশ্যে আল্লাহকে ভয় করা, দারিদ্র্য ও প্রাচুর্য উভয় অবস্থায় মধ্যপন্থা অবলম্বন করা এবং রাগ ও সন্তুষ্টি উভয় অবস্থায় ন্যায়পরায়ণতা বজায় রাখা।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2549)


• حدثنا القاضي أبو أحمد محمد بن أحمد بن إبراهيم قال ثنا أحمد بن علي ابن إسماعيل بن علي بن أبي بكر الإسفذني(1) قال ثنا عبد الله بن عبيد الله الأنصاري عن بكر بن ظبيان عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«أوحى الله إلى موسى بن عمران أن يا موسى لولا من يشهد أن لا إله إلا الله لسلطت جهنم على أهل الدنيا، يا موسى لولا من يعبدني لما أمهلت لن يعصيني طرفة عين، يا موسى إنه من آمن فهو أكرم الخلق علي، يا موسى كلمة من العاق تزن جميع رمال الدنيا. قال موسى: يا رب من علي، من العاق! قال الذي إذا قال لوالديه لا لبيك». هذا حديث غريب من حديث قتادة تفرد به الأنصاري عن بكر ولم نكتبه إلا من حديث الإسفذني.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা মূসা ইবনু ইমরান (আঃ)-এর কাছে ওহী পাঠালেন: "হে মূসা! যারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলে সাক্ষ্য দেয়, তারা না থাকলে আমি দুনিয়াবাসীর উপর জাহান্নামকে চাপিয়ে দিতাম। হে মূসা! যারা আমার ইবাদত করে, তারা না থাকলে আমি (দুনিয়াকে) এতটুকু অবকাশও দিতাম না যে আমার অবাধ্যকারী এক পলকের জন্য অবাধ্যতা করবে। হে মূসা! যে ঈমান আনয়ন করে, সে আমার কাছে সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত। হে মূসা! পিতামাতার অবাধ্য সন্তানের একটি কথা দুনিয়ার সব বালুকণার ওজনের সমান।" মূসা (আঃ) বললেন, "হে আমার প্রতিপালক! আমাকে বলুন, অবাধ্য সন্তান কে?" তিনি (আল্লাহ) বললেন, "সে-ই, যে তার পিতামাতা তাকে ডাকলে বলে: 'না, আমি আসছি না'।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2550)


• حدثنا عبد الله بن جعفر قال ثنا إسماعيل بن عبد الله قال ثنا أبو نعيم عبد الرحمن بن هانئ النخعي قال ثنا محمد بن عبيد الله العرزمى عن قتادة عن
أنس بن مالك. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «سبع يجري أجرها للعبد بعد موته وهو في قبره؛ من علم علما أو أجرى نهرا أو حفر بئرا أو غرس نخلا أو بنى مسجدا أو ورث مصحفا أو ترك ولدا يستغفر له بعد موته». هذا حديث غريب من حديث قتادة. تفرد به أبو نعيم عن العرزمى.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সাতটি জিনিস এমন, যার সওয়াব বান্দার মৃত্যুর পরও কবরে থাকা অবস্থায় তার কাছে পৌঁছতে থাকে; যে জ্ঞান শিক্ষা দিয়েছে অথবা নদী প্রবাহিত করেছে অথবা কূপ খনন করেছে অথবা খেজুর গাছ রোপণ করেছে অথবা মসজিদ নির্মাণ করেছে অথবা কোনো মুসহাফ (কুরআন) দান করে গেছে অথবা এমন সন্তান রেখে গেছে, যে তার মৃত্যুর পর তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2551)


• حدثنا عبد الله بن محمد قال ثنا الحسن بن علويه القطان قال ثنا إسماعيل بن عيسى قال ثنا داود بن الزبرقان عن مطر عن قتادة عن أنس رضي الله تعالى عنه عن النبى النبى الله صلى الله عليه وسلم. قال: «مثل الصلوات الخمس كمثل نهر جار عذب على باب أحدكم يغتسل منه كل يوم خمس مرات، فماذا يبقين من درنه ودرنه إثمه». هذا حديث غريب من حديث أنس وقتادة ومطر تفرد به داود عن مطر.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের দৃষ্টান্ত হলো, যেমন তোমাদের কারো দরজার পাশে প্রবহমান একটি সুমিষ্ট নদী আছে। সে প্রতিদিন তাতে পাঁচবার গোসল করে, তাহলে তার শরীরের ময়লা আর কী বাকি থাকতে পারে? আর তার শরীরের ময়লা হলো তার পাপ।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2552)


• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا الحسن بن جرير قال ثنا أبو الجماهر قال ثنا سعيد بن بشير عن قتادة عن أنس. قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا نام توسد يمينه ثم قال «رب قني عذابك يوم تبعث عبادك» تفرد به سعيد ابن بشير عن قتادة.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘুমাতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাতকে বালিশ হিসেবে ব্যবহার করতেন। এরপর তিনি বলতেন, "হে আমার রব! যেদিন আপনি আপনার বান্দাদের পুনরুত্থিত করবেন, সেদিন আমাকে আপনার আযাব থেকে রক্ষা করুন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2553)


• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا إسحاق بن إبراهيم قال أخبرني عبد الرزاق قال أخبرنا معمر عن قتادة عن أنس: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «حسبك من نساء العالمين مريم ابنة عمران وخديجة ابنة خويلد وفاطمة ابنة محمد وآسية امرأة فرعون». هذا حديث غريب من حديث قتادة. تفرد به عنه معمر. حدث به الأئمة عن عبد الرزاق. أحمد وإسحاق وأبو مسعود.
عمر». هذا حديث غريب من حديث قتادة عن أنس رضي الله تعالى عنه تفرد به أبو هلال واسمه محمد بن سليم الراسبي ثقة بصري.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুনিয়ার নারীদের মধ্যে তোমার জন্য যথেষ্ট হলেন মারইয়াম বিনতে ইমরান, খাদীজা বিনতে খুওয়াইলিদ, ফাতিমা বিনতে মুহাম্মাদ এবং ফির‘আউনের স্ত্রী আসিয়া।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2554)


• حدثنا أبو عمرو عثمان بن محمد العثماني قال ثنا إسماعيل بن علي قال ثنا هارون بن حميد قال ثنا سيار قال ثنا جعفر قال سمعت مالك بن دينار يقول:

إن من القراء قراء ذا الوجهين إذا لقوا الملوك دخلوا معهم فيما هم فيه، وإذا لقوا أهل الآخرة دخلوا معهم فيما هم فيه، فكونوا من قراء الرحمن. وإن محمد بن واسع من قراء الرحمن.




মালিক ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় ক্বারীগণের মধ্যে এমন ক্বারী রয়েছে যারা দ্বিমুখী। যখন তারা বাদশাহদের সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন তারা তাদের সাথে সেই বিষয়ে যুক্ত হয় যা নিয়ে তারা ব্যস্ত থাকে। আর যখন তারা পরকালপন্থীদের সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন তারা তাদের সাথে সেই বিষয়ে যুক্ত হয় যা নিয়ে তারা ব্যস্ত থাকে। অতএব, তোমরা দয়াময় আল্লাহর ক্বারীগণের অন্তর্ভুক্ত হও। আর নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ ইবনু ওয়াসি' দয়াময় আল্লাহর ক্বারীগণের অন্তর্ভুক্ত।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2555)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة قال ثنا محمد بن إسحاق قال ثنا هارون قال ثنا سيار قال ثنا جعفر قال سمعت مالك بن دينار يقول:

القراء ثلاثة؛ فقارئ للرحمن وقارئ للدنيا وقارئ للملوك. ويا هؤلاء محمد بن واسع عندي من قراء الرحمن.




মালিক ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ক্বারী (কুরআন তিলাওয়াতকারী) তিন প্রকার: একজন রহমানের (আল্লাহর) জন্য, একজন দুনিয়ার জন্য এবং একজন বাদশাহদের জন্য। হে লোক সকল, আমার মতে মুহাম্মাদ ইবনে ওয়াসি‘ হলেন রহমানের (আল্লাহর) জন্য তিলাওয়াতকারীদের অন্তর্ভুক্ত।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2556)


• حدثنا محمد بن جعفر قال ثنا عبد الله بن ناجية قال ثنا نصر بن على قال سفيان يقول قال مالك بن دينار: للأمراء قراء للأغنياء قراء، وإن محمد بن واسع من قراء الرحمن.




মালিক ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমীরদের জন্য ক্বারীগণ রয়েছে, ধনীদের জন্য ক্বারীগণ রয়েছে, আর নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ ইবনু ওয়াসি' হলেন দয়াময়ের (আর-রাহমানের) ক্বারীগণের অন্তর্ভুক্ত।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2557)


• حدثنا أحمد بن جعفر بن مالك قال ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال حدثني محمد بن جعفر الوركاني قال ثنا أبو شهاب الحناط عبد ربه بن نافع عن ليث بن أبي سليم عن محمد بن واسع، قال: إذا أقبل العبد بقلبه إلى الله أقبل الله بقلوب المؤمنين إليه.




মুহাম্মদ বিন ওয়াসি’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো বান্দা তার অন্তর দিয়ে আল্লাহর দিকে মনোনিবেশ করে, তখন আল্লাহ মুমিনদের অন্তরগুলোকে তার (বান্দার) দিকে মনোনিবেশ করিয়ে দেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2558)


• حدثنا أحمد بن محمد بن سنان قال ثنا أبو العباس السراج قال أخبرني أبو يحيى صاعقة قال ثنا عبد الله بن محمد قال ثنا سلام بن أبى مطيع قال:
يقرب منه قال كان يقول في دعائه أستغفرك من كل مقام سوء ومقعد سوء ومدخل سوء ومخرج سوء وعمل سوء وقول سوء ونية سوء، أستغفرك منه فاغفر لي، وأتوب إليك منه فتب علي وألقي إليك بالسلام قبل أن يكون لزاما.




সালাম ইবনে আবী মুতী’ থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর দু'আয়) বলতেন: আমি আপনার কাছে প্রতিটি মন্দ অবস্থান, মন্দ বৈঠক, মন্দ প্রবেশ, মন্দ প্রস্থান, মন্দ কাজ, মন্দ কথা ও মন্দ নিয়ত থেকে ক্ষমা প্রার্থনা করি। আমি এগুলোর জন্য আপনার কাছে ক্ষমা চাই, সুতরাং আপনি আমাকে ক্ষমা করুন। আর আমি এ থেকে আপনার দিকে তাওবা করি, সুতরাং আপনি আমার তাওবা কবুল করুন। আর আমি আপনার কাছে নিরাপত্তা নিয়ে সমর্পণ করছি, এর অবশ্যম্ভাবী হওয়ার পূর্বে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2559)


• حدثنا أحمد بن جعفر بن حمدان قال ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال حدثني نصر بن علي قال ثنا الأصمعي قال قال سليمان التيمي: ما أحد أحب إلي أن ألقى الله بمثل صحيفته إلا محمد بن واسع.




সুলাইমান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, মুহাম্মদ ইবনে ওয়াসি’ ছাড়া অন্য কারো আমলনামার মতো আমলনামা নিয়ে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করা আমার কাছে অন্য কারো চেয়ে বেশি প্রিয় নয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (2560)


• حدثنا عبد الله بن محمد قال ثنا أحمد بن نصر قال ثنا أحمد بن كثير قال ثنا شبابة قال أخبرني أبو الطيب موسى بن بشار. قال: صحبت محمد بن واسع من مكة إلى البصرة فكان يصلي الليل أجمع يصلي في المحمل جالسا يومئ برأسه إيماء، وكان يأمر الحادي يكون خلفه ويرفع صوته حتى لا يفطن له، وكان ربما عرس من الليل فينزل فيصلي فإذا أصبح أيقظ أصحابه رجلا رجلا فيجئ إليه فيقول: الصلاة الصلاة فإذا قاموا قال لنا إن الماء قريبا فتوضئوا وإن كان فيه بعد وفي الماء الذي معكم قلة فتيمموا وأبقوا هذه للشفة.




আবু আত-তায়্যিব মূসা ইবনে বাশ্শার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কা থেকে বসরা পর্যন্ত মুহাম্মদ ইবনে ওয়াসি'র সফরসঙ্গী ছিলাম। তিনি সারা রাত নামায আদায় করতেন। তিনি হাওদার মধ্যে বসে ইশারায় মাথা ঝুঁকিয়ে নামায পড়তেন। আর তিনি পথচারী চালককে তার পেছনে থাকতে বলতেন এবং সে উচ্চস্বরে আওয়াজ তুলত, যাতে তিনি (ইবাদতের কারণে) মনোযোগ বিচ্ছিন্ন না হন। মাঝে মাঝে রাতে তিনি যাত্রা বিরতি করতেন, তখন তিনি (যানবাহন থেকে) নেমে গিয়ে নামায আদায় করতেন। আর যখন সকাল হতো, তখন তিনি তাঁর সঙ্গীদেরকে একে একে জাগাতেন। তারা তাঁর কাছে আসলে তিনি বলতেন: নামায! নামায! যখন তারা উঠে যেত, তখন তিনি আমাদেরকে বলতেন: যদি পানি কাছে থাকে, তবে ওযু করে নাও। আর যদি দূরত্ব বেশি থাকে এবং তোমাদের সাথে থাকা পানি কম হয়, তবে তায়াম্মুম করে নাও এবং এই অবশিষ্ট পানি পানের জন্য রেখে দাও।