হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (1561)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا سعيد بن عمرو ثنا سفيان بن عيينة عن أيوب الطائي قال: سألت الشعبي عن مسألة. فقال ما رأيت أحدا أطلب للعلم في أفق من الآفاق من مسروق.




আইয়ুব আত-তায়ী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শা'বীকে একটি মাসআলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি বললেন: মাসরূকের চেয়ে বেশি জ্ঞান-অনুসন্ধানী কাউকে আমি দিগন্তের কোনো অঞ্চলেই দেখিনি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1562)


• حدثنا محمد بن ابن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان ثنا عبيد بن يعيش ثنا يحيى بن آدم ثنا عبد السلام عن أبي خالد الدالاني عن الشعبي. قال: خرج مسروق إلى البصرة إلى رجل يسأله عن آية فلم يجد عنده فيها علما، فأخبر عن رجل من أهل الشام فقدم علينا هاهنا، ثم خرج إلى الشام إلى ذلك الرجل في طلبها.




আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) একটি আয়াত (কুরআনের অংশ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য বসরায় এক ব্যক্তির কাছে গিয়েছিলেন, কিন্তু তিনি তার কাছে এ বিষয়ে কোনো জ্ঞান পেলেন না। অতঃপর তাকে শাম (সিরিয়া) অঞ্চলের এমন এক ব্যক্তির কথা জানানো হলো, যিনি এখানে আমাদের কাছে এসেছিলেন। এরপর তিনি সেই (আয়াতের) জ্ঞান লাভের উদ্দেশ্যে সেই ব্যক্তির খোঁজে শামের দিকে যাত্রা করলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1563)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن حميد ثنا محمد بن شبل ثنا أبو بكر بن أبو شيبة ثنا عبيدة بن حميد عن منصور عن هلال بن يساف وقال قال مسروق: من سره أن يعلم علم الأولين، وعلم الآخرين، وعلم الدنيا والآخرة، فليقرأ سورة الواقعة.




মাসরূক থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি প্রথম যুগের জ্ঞান, শেষ যুগের জ্ঞান এবং দুনিয়া ও আখিরাতের জ্ঞান জানতে পছন্দ করে, সে যেন সূরাহ আল-ওয়াকি'আহ পাঠ করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1564)


• حدثنا محمد بن علي ثنا عبد الله محمد ثنا علي بن الجعد ثنا شعبة عن أبي إسحاق. قال: حج مسروق فما بات إلا ساجدا.




আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মাসরূক হজ্ব করেছিলেন। তিনি সিজদাহরত অবস্থায় ছাড়া রাত অতিবাহিত করতেন না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1565)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا أبو همام ثنا أبو ضمرة عن العلاء بن هارون. قال: سمعته يقول:

حج مسروق فما افترش إلا جبهته حتى انصرف.




আলা ইবনে হারূন থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: মাসরূক হজ্জ আদায় করলেন, কিন্তু তিনি ফিরে আসা পর্যন্ত তাঁর কপাল ছাড়া অন্য কিছুই বিছিয়ে দেননি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1566)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا علي بن المديني ثنا يحيى بن سعيد عن سفيان عن أبي إسحاق عن سعيد بن جبير.

قال: لقيني مسروق فقال: يا سعيد ما بقي شيء يرغب فيه إلا أن نعفر وجوهنا في التراب.




সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মাসরূক আমার সাথে দেখা করে বললেন, "হে সাঈদ! এমন কোনো কিছুই আর অবশিষ্ট নেই যার প্রতি মানুষের আগ্রহ থাকতে পারে, কেবল এই ব্যতীত যে, আমরা যেন আমাদের মুখমণ্ডলকে মাটিতে মিশিয়ে দিই।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1567)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن أبي سهل ثنا عبد الله بن محمد العبسي ثنا ابن إدريس عن الحسن بن عبيد الله عن أبي الضحى عن مسروق. قال: أقرب ما يكون العبد إلى الله تعالى وهو ساجد.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বান্দা আল্লাহ তাআলার সবচেয়ে নিকটবর্তী হয় তখন, যখন সে সিজদারত অবস্থায় থাকে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1568)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا يوسف بن موسى ثنا عبد الرحمن بن مغراء أخبرنا الأعمش عن أبي الضحى. قال: كان مسروق يقوم فيصلي كأنه راهب، وكان يقول لأهله هاتوا كل حاجة لكم فاذكروها لي قبل أن أقوم إلى الصلاة.




আবু আদ-দুহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) নামাযে দাঁড়ালে তাঁকে একজন সংসারবিরাগী রাহিবের মতো মনে হতো। আর তিনি তাঁর পরিবারকে বলতেন, তোমাদের সব প্রয়োজন আমার কাছে নিয়ে এসো এবং আমি নামাযে দাঁড়ানোর আগেই তা উল্লেখ করো।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1569)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا هناد بن السري ثنا أبو خالد الأحمر عن مسعر عن إبراهيم بن محمد بن المنتشر. قال: كان مسروق يرخي الستر بينه وبين أهله ويقبل على صلاته ويخليهم ودنياهم.




ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল মুনতাশির থেকে বর্ণিত, মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ও তাঁর পরিবারের মাঝে পর্দা টেনে দিতেন, অতঃপর তিনি তাঁর সালাতের প্রতি মনোনিবেশ করতেন এবং তাদেরকে তাদের পার্থিব কাজের জন্য ছেড়ে দিতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1570)


• حدثنا محمد بن علي ثنا عبد الله بن محمد ثنا علي بن الحوراء ثنا شعبة عن إبراهيم بن محمد بن المنتشر عن أبيه عن مسروق: أنه كان لا يأخذ على القضاء أجرا، ويتأول هذه الآية {(إن الله اشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم بأن لهم الجنة)} الآية.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, যে তিনি বিচারকার্য পরিচালনার জন্য কোনো পারিশ্রমিক গ্রহণ করতেন না, এবং তিনি এই আয়াতটির (ব্যাখ্যা হিসেবে) তিলাওয়াত করতেন: {(নিশ্চয় আল্লাহ মুমিনদের থেকে তাদের জীবন ও সম্পদ জান্নাতের বিনিময়ে খরিদ করে নিয়েছেন)}।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1571)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا الفضل بن سهل ثنا محمد ابن بشر ثنا مسعر عن إبراهيم بن محمد بن إبراهيم بن المنتشر. قال: كان مسروق يركب كل جمعة بغلة ويحملني خلفه، ثم يأتي كناسة بالحيرة قديمة فيحمل عليها بغلته ثم يقول: الدنيا تحتنا.
فأبلوها، ركبوها فانضوها، سفكوا فيها دماءهم، واستحلوا فيها محارمهم، وقطعوا فيها أرحامهم.




ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম ইবনুল মুন্তাশির থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবরাহীম) বলেন: মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) প্রত্যেক জুমু‘আর দিন একটি খচ্চরের উপর আরোহণ করতেন এবং আমাকে তার পিছনে বসিয়ে নিতেন। এরপর তিনি হীরাহ নামক স্থানে অবস্থিত একটি পুরাতন ময়লার স্তূপের কাছে আসতেন এবং সেখানে তার খচ্চরটিকে আরোহণ করাতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: দুনিয়া আমাদের পদতলে। সুতরাং তারা (পূর্ববর্তী লোকেরা) এর (দুনিয়ার) জীর্ণতাকে ব্যবহার করেছে, এতে আরোহণ করেছে এবং এটিকে দুর্বল করে ফেলেছে। তারা এর মধ্যে তাদের রক্তপাত ঘটিয়েছে, এতে তাদের জন্য হারাম বিষয়কে হালাল করেছে এবং এর মধ্যেই তারা তাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করেছে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1572)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن شبل ثنا أبو بكر بن أبي شيبة ثنا وكيع عن مسعر عن إبراهيم بن محمد بن المنتشر عن مسروق، قال: ما من شيء خير للمؤمنين من لحد، قد استراح من هموم الدنيا، وأمن من عذاب الله.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুমিনদের জন্য কবরের (লহদ-এর) চেয়ে উত্তম আর কিছু নেই, কেননা সে দুনিয়ার দুশ্চিন্তা থেকে বিশ্রাম লাভ করে এবং আল্লাহর আযাব থেকে নিরাপদ থাকে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1573)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا عبد الرحمن بن محمد بن سالم(1) ثنا هناد بن السري ثنا أبو معاوية ثنا الأعمش عن مسلم - أو غيره - عن مسروق قال: إني أحسن ما أكون ظنا حين يقول لي الخادم ليس في البيت قفيز ولا درهم. رواه الثوري عن الأعمش عن عبد الله بن مرة عن مسروق.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তখন সর্বোত্তম ধারণা বা ভরসা পোষণকারী হই, যখন খাদেম আমাকে বলে যে ঘরে এক কাফীয শস্য বা একটি দিরহামও নেই।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1574)


• حدثنا أحمد بن محمد بن الحسن الصائغ ثنا أبو العباس السراج(2):

المرء لحقيق أن يكون له مجالس يخلو فيها يتذكر ذنوبه ويستغفر منها.




আবু আল-আব্বাস আস-সাররাজ থেকে বর্ণিত, মানুষের জন্য এটিই উপযুক্ত যে তার কিছু মজলিস থাকবে যেখানে সে একাকী হয়, তার গুনাহসমূহ স্মরণ করে এবং সেগুলোর জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1575)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا محمد بن عبد الله الأسدي ثنا سفيان عن أبي وائل عن مسروق قال: ما امتلأ بيت خيره إلا امتلأ عبرة.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন কোনো ঘর তার ধন-সম্পদ/কল্যাণ দ্বারা পরিপূর্ণ হয়নি, তবে তা অশ্রু দ্বারা পরিপূর্ণ হয়েছে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1576)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن عقبة قال: سمعت الأصمعى يقول: كان مسروق يتمثل:

ويكفيك مما أغلق الباب دونه … وأرخى عليه الستر ملح وجردق

وماء فرات بارد ثم تغتدي … تعارض أصحاب الثريد الملبق(3)

تجشأ إذا ما هم تجشوا كأنما … غذيت بألوان الطعام المفتق.

أسند مسروق من المسانيد ما لا يعد كثرة.



‌‌فمن غرائب حديثه




আসমাঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মাসরূক নিম্নোক্ত কবিতা আবৃত্তি করতেন:

যাদের জন্য দরজা বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে এবং যাদের ওপর পর্দা টেনে দেওয়া হয়েছে, তাদের জন্য লবণ ও এক টুকরা রুটিই (খাবারের জন্য) যথেষ্ট।

আর শীতল মিষ্টি (ফোরাত) পানি। এরপর তুমি সকালবেলায় যাও, আর ঘন মাংসযুক্ত ‘থারিদ’ (এক প্রকার খাবার)-এর অধিকারীদের মোকাবিলা করো।

যখন তারা ঢেঁকুর তোলে, তখন তুমিও ঢেঁকুর তোলো, যেন তোমাকে নানা ধরনের সুস্বাদু খাবার খাওয়ানো হয়েছে।

মাসরূক বিপুল সংখ্যক সনদসহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, যা গণনা করা যায় না। আর এটা তার বর্ণনাকৃত দুর্লভ হাদীসের অংশ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1577)


• ما حدثناه عبد الله بن جعفر قال: ثنا يونس بن حبيب قال: ثنا داود قال: ثنا قيس بن أبي حصين عن يحيى بن وثاب عن مسروق عن عبد الله يرفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «إن الخبيث لا يكفر السيئ ولكن الطيب يكفر السيئ».




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয় মন্দ (কাজ) মন্দকে মোচন করে না, তবে উত্তম (কাজ) মন্দকে মোচন করে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1578)


• حدثنا محمد بن جعفر بن الهيثم قال: ثنا جعفر بن محمد الصائغ قال: ثنا عفان قال: ثنا عاصم بن بهدلة عن أبي الضحى عن مسروق عن عبد الله. قال:

قال: رسول الله صلى الله عليه وسلم: «العينان تزنيان، واليدان تزنيان، والرجلان تزنيان، والفرج يزني».




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “চোখ দুটি যিনা করে, হাত দুটি যিনা করে, পা দুটি যিনা করে এবং লজ্জাস্থান (চূড়ান্ত) যিনা করে।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1579)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن قال: ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة قال ثنا إبراهيم بن إسحاق الصيني قال ثنا قيس بن الربيع عن أبي إسحاق. قال مرة الطيب: كان علقمة من الديانين الذين يقرءون القرآن.




আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু ইসহাক) বলেন: একবার আত-ত্বাইয়িব বলেছেন: আলকামা ছিলেন সেইসব ধর্মপরায়ণ (ইবাদতকারী)দের অন্তর্ভুক্ত, যারা কুরআন তিলাওয়াত করতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (1580)


• حدثنا أبو حامد بن جبلة قال: ثنا محمد بن إسحاق قال: ثنا إسماعيل بن أبي الحارث قال ثنا عبد العزيز ابن أبان عن مالك بن مغول عن معقل عن أبي السفر عن مرة. قال: كان علقمة ابن قيس رباني هذه الأمة.




মুররাহ থেকে বর্ণিত, আলকামা ইবন কায়স ছিলেন এই উম্মাহর রব্বানী।