الحديث


التوحيد لابن خزيمة
At Tawheed li ibnu Khuzaymah
আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ





التوحيد لابن خزيمة (294)


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: ثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: ثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: {لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ} [يونس: 26] قَالَ: ` ذَكَرَ لَنَا أَنَّ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دَخَلُوا الْجَنَّةَ نَادَاهُمْ مُنَادٍ، إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى وَعَدَكُمُ الْحُسْنَى وَهِيَ الْجَنَّةُ، وَأَمَّا الزِّيَادَةُ: فَالنَّظَرُ إِلَى وَجْهِ الرَّحْمَنِ قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى: {وجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ} [القيامة: 23] ` قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَاسْمَعُوا الْآنَ خَبَرًا ثَابِتًا صَحِيحًا مِنْ جِهَةِ النَّقْلِ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْمُؤْمِنِينَ يَرَوْنَ خَالِقَهُمْ جَلَّ ثَنَاؤُهُ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَأَنَّهُمْ لَا يَرَوْنَهُ قَبْلَ الْمَمَاتِ، وَلَوْ ⦗ص: 459⦘ كَانَ مَعْنَى قَوْلِهِ {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ} [الأنعام: 103] عَلَى مَا تَتَوَهَّمُهُ الْجَهْمِيَّةُ الْمُعَطِّلَةُ الَّذِينَ يَجْهَلُونَ لُغَةَ الْعَرَبِ، فَلَا يُفَرِّقُونَ بَيْنَ النَّظَرِ وَبَيْنَ الْإِدْرَاكِ، لَكَانَ مَعْنَى قَوْلِهِ {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ} [الأنعام: 103] أَيْ: أَبْصَارُ أَهْلِ الدُّنْيَا قَبْلَ الْمَمَاتِ




অনুবাদঃ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মা'মার, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রওহ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ, কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আল্লাহর বাণী প্রসঙ্গে:

{যারা সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্য রয়েছে উত্তম প্রতিদান (আল-হুসনা) এবং অতিরিক্ত কিছু (যিয়াদাহ)} [ইউনুস: ২৬]। তিনি (কাতাদাহ) বলেন: আমাদের নিকট উল্লেখ করা হয়েছে যে, মুমিনগণ যখন জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন একজন ঘোষণাকারী তাদের ডেকে বলবে: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তোমাদেরকে আল-হুসনার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, আর তা হলো জান্নাত। আর অতিরিক্ত কিছু (আয-যিয়াদাহ) হলো: দয়াময়ের (আর-রাহমান) চেহারার (ওয়াজহ) দিকে দৃষ্টিপাত করা।

আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বলেছেন: {সেদিন বহু মুখমণ্ডল হবে উজ্জ্বল, তারা তাদের রবের দিকে তাকিয়ে থাকবে (নাযিরাহ)} [আল-ক্বিয়ামাহ: ২২-২৩]।

আবূ বকর (ইবনু খুযায়মাহ) বলেন: এখন তোমরা এমন একটি সুপ্রতিষ্ঠিত, সহীহ বর্ণনা শোনো, যা প্রমাণ করে যে মুমিনগণ মৃত্যুর পরে তাদের সৃষ্টিকর্তাকে— যাঁর প্রশংসা মহিমান্বিত— দেখতে পাবে। আর তারা মৃত্যুর পূর্বে তাঁকে দেখতে পাবে না।

আর যদি আল্লাহর বাণী {দৃষ্টিসমূহ তাঁকে আয়ত্ত করতে পারে না (লা তুদরিকুহুল আবসার)} [আল-আন'আম: ১০৩]-এর অর্থ এমন হতো, যেমনটি জাহমিয়্যাহ মু'আত্তিলাহ (জাহমিয়্যাহ মুআত্তিলাহ) গোষ্ঠী ধারণা করে, যারা আরবী ভাষা সম্পর্কে অজ্ঞ এবং যারা 'নাযার' (দৃষ্টিপাত) ও 'ইদ্রাক' (আয়ত্ত করা/উপলব্ধি করা)-এর মধ্যে পার্থক্য করতে পারে না, তাহলে তাঁর বাণী {দৃষ্টিসমূহ তাঁকে আয়ত্ত করতে পারে না}-এর অর্থ হতো: অর্থাৎ মৃত্যুর পূর্বে দুনিয়াবাসীর দৃষ্টিসমূহ (তাঁকে আয়ত্ত করতে পারে না)।