শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عياش الرقام، قال: ثنا عبد الأعلى، قال: ثنا سعيد، عن مطر، عن الحسن، عن عمران بن الحصين رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا ألبس القميص المكفف بالحرير"، وأومى الحسن إلى جيب قميصه .
ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি রেশম দ্বারা পাড় (বা কিনারা) লাগানো জামা পরি না।" আর হাসান (রাবী) তাঁর নিজের জামার গলার (কলার বা পকেটের) দিকে ইশারা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : هو ما اتخذ جيبه من حرير وكان لذيله وأكمامه كفاف منه. إسناده ضعيف لضعف مطر بن طهمان الوراق، ولانقطاعه فإن الحسن البصري لم يسمع من عمران بن حصين.
حدثنا عبد الغني بن أبي عقيل، قال: ثنا عبد الرحمن بن زياد، قال: ثنا شعبة (ح) وحدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو داود، ووهب قالا: ثنا شعبة، عن الأشعث بن أبي الشعثاء، معاوية بن سويد بن مقرن، عن البراء بن عازب رضي الله عنه، قال: نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبس الحرير والديباج، والشرب في آنية الذهب والفضة .
বারা ইবনু ’আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে রেশম ও মোটা রেশমি কাপড় (দীবাজ) পরিধান করতে এবং সোনা ও রূপার পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا محمد بن النعمان، قال: ثنا سعيد بن منصور، قال: ثنا حماد بن زيد، عن ثابت البناني، قال: سمعت عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما، يقول: قال: محمد صلى الله عليه وسلم: "من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة" .
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশমের পোশাক পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح وشيخ الطحاوي متابع.
حدثنا بكار، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا هشام بن أبي عبد الله، عن قتادة، عن داود السراج، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة، ولو دخل الجنة يلبسه أهل الجنة ولا يلبسه هو" .
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশম পরিধান করবে, সে আখিরাতে তা পরিধান করবে না, যদিও সে জান্নাতে প্রবেশ করে—জান্নাতবাসীরা তা পরিধান করবে, কিন্তু সে তা পরিধান করবে না।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف الجهالة داود السراج.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو معمر، قال: ثنا عبد الوارث: قال: ثنا عبد العزيز بن صهيب، عن أنس رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة" .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশম পরিধান করবে, সে তা আখিরাতে পরিধান করবে না।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا مبشر بن الحسن قال: ثنا أبو عامر العقدي، قال: ثنا شعبة، عن عبد العزيز بن صهيب عن أنس رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه. حدثنا يونس قال: ثنا أسد قال: ثنا شعبة، عن عبد العزيز وسألته عن الحرير، فقال: سمعت أنسًا رضي الله عنه، فقلت: أعن النبي صلى الله عليه وسلم؟ فقال: شديدًا … ثم ذكر مثله .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। [এই হাদীসটি] মুবাশশির ইবনুল হাসান আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ আমির আল-আকাদী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু‘বা আব্দুল আযীয ইবনু সুহাইব থেকে (এই বর্ণনা দিয়েছেন)।
[অন্য এক সনদে] ইউনুস আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আসাদ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু‘বা আব্দুল আযীয থেকে (এই বর্ণনা দিয়েছেন)। আমি তাঁকে (আব্দুল আযীযকে) রেশম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (এ বিষয়ে) বলতে শুনেছি। আমি বললাম: (তিনি কি) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (শুনেছেন)? তিনি বললেন: জোরালোভাবে (নিশ্চিতভাবে)। ... অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: ثنا أسد، قال ثنا شعبة، عن حميد الطويل، عن أنس رضي الله عنه، قال: كنا نتحدث بذلك .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা এটা নিয়ে আলোচনা করতাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا يونس وبحر، قال يونس أخبرنا ابن وهب، وقال بحر: ثنا ابن وهب، قال: أخبرني عمرو بن الحارث، أن هشام بن أبي رقية اللخمي حدثه، قال: سمعت مسلمة بن مخلد رضي الله عنه يخطب وهو يقول: أما لكم في العصب والكتان ما يغنيكم عن لبس الحرير؟ وهذا فيكم رجل يخبر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قم يا عقبة! فقام عقبة بن عامر فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم: يقول: "من لبس الحرير في الدنيا حرمه أن يلبسه في الآخرة" .
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (একবার) মাসলামা ইবনু মুখাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুতবা দিচ্ছিলেন এবং বলছিলেন: মোটা কাপড় (’আসব) এবং লিনেনের মধ্যে কি তোমাদের জন্য যথেষ্ট জিনিস নেই যা তোমাদেরকে রেশম পরিধান করা থেকে মুক্তি দেবে? আর তোমাদের মাঝে এমন একজন ব্যক্তি আছেন যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা করেন। হে উকবাহ! তুমি দাঁড়াও। তখন উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশম পরিধান করবে, আখিরাতে তা পরিধান করা থেকে তাকে বঞ্চিত করা হবে"।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن حميد بن هشام، قال: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: حدثني يحيى بن حمزة، عن الوليد بن السائب أن شدادا أبا عمار، قال: ثنا أبو أمامة رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا يلبس الحرير في الدنيا إلا من لا خلاق له" .
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: “দুনিয়াতে যে ব্যক্তি রেশম পরিধান করবে, আখিরাতে তার কোনো অংশ (কল্যাণ) থাকবে না।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
حدثنا حسين بن نصر، ومحمد بن حميد، قالا: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: حدثني يحيى بن حمزة قال: حدثني زيد بن واقد، أن خالد بن عبد الله بن حسين حدثه، قال: حدثني أبو هريرة رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة، ومن شرب الخمر في الدنيا لم يشربه في الآخرة، ومن شرب في آنية الفضة والذهب لم يشرب بهما في الآخرة". ثم قال: "لباس أهل الجنة وشراب أهل الجنة، وآنية أهل الجنة" . ففي هذه الآثار المتواترة النهي عن لبس الحرير، فاحتمل أن تكون نسخت ما فيه الإباحة للبسه، واحتمل أن تكون ما فيه الإباحة هو الناسخ. فنظرنا في ذلك لنعلم الناسخ من ذلك من المنسوخ فإذا
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশম পরিধান করবে, সে তা আখিরাতে পরিধান করবে না; আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে মদ পান করবে, সে তা আখিরাতে পান করবে না; এবং যে ব্যক্তি সোনা ও রূপার পাত্রে পান করবে, সে আখিরাতে এই দুটি দ্বারা পান করবে না।" অতঃপর তিনি বললেন: "এগুলি জান্নাতবাসীদের পোশাক, জান্নাতবাসীদের পানীয় এবং জান্নাতবাসীদের পাত্র।" এই মুতাওয়াতির (বহু সূত্রে বর্ণিত) আছারসমূহে রেশম পরিধানের নিষেধাজ্ঞা রয়েছে। সম্ভবত, এইগুলি (নিষেধাজ্ঞা) রেশম পরিধানের বৈধতাদানকারী বিধানকে রহিত করেছে। অথবা, এটাও সম্ভব যে বৈধতাদানকারী বিধানই রহিতকারী (নাসেখ)। তাই আমরা এর মধ্যে কোনটি রহিতকারী এবং কোনটি রহিত (মানসূখ) তা জানার জন্য অনুসন্ধান করলাম, তখন যদি...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل خالد بن عبد الله بن حسين الأموي.
ابن أبي داود قد حدثنا، قال: ثنا محمد بن عبد الرحمن العلاف، قال: ثنا ابن سواء، عن سعيد، عن قتادة عن أنس رضي الله عنه، أن أكيدر دومة أهدى إلى النبي صلى الله عليه وسلم جبةً من سندس وذلك قبل أن ينهى عن الحرير، فلبسها، فعجب الناس منها، فقال: والذي نفسي بيده، لمناديل سعد بن معاذ في الجنة أحسن من هذه .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই দুমার শাসক উকায়দার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সিনদুস (পাতলা রেশম) কাপড়ের একটি জুব্বা উপহার দিলেন। আর তা ছিল রেশম পরিধান নিষিদ্ধ করার পূর্বের ঘটনা। অতঃপর তিনি তা পরিধান করলেন। তখন মানুষ (জুব্বাটির সৌন্দর্যে) বিস্মিত হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! জান্নাতে সা’দ ইবনু মু’আযের রুমালগুলো এর (এই জুব্বার) চেয়েও বেশি সুন্দর।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا يونس قال: ثنا ابن وهب، قال: أخبرني ابن لهيعة، والليث بن سعد، عن يزيد بن أبي حبيب عن أبي الخير، أنه سمع عقبة بن عامر رضي الله عنه، يقول: خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، وعليه فروج حرير، فصلى فيها، ثم انصرف فنزعها، وقال: "لا ينبغي لباس هذه للمتقين" .
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আসলেন, তখন তাঁর পরিধানে ছিল একটি রেশমের ফ্রুজ (ঢিলেঢালা পোশাক)। তিনি সেটি পরে সালাত আদায় করলেন, অতঃপর ফিরে গেলেন এবং তা খুলে ফেললেন। আর বললেন: "মুত্তাকিদের (আল্লাহভীরুদের) জন্য এই পোশাক পরিধান করা শোভনীয় নয়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : بفتح الفاء وضم الراء المشددة هو القباء الذي شق من خلفه. إسناده صحيح وعبد الله بن لهيعة متابع.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عاصم قال: حدثني عبد الحميد بن جعفر، قال: حدثني يزيد بن أبي حبيب … فذكر بإسناده مثله .
আবু বকরা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু আসিম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবদুল হামিদ ইবনে জা‘ফর আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইয়াযিদ ইবনে আবী হাবীব আমার কাছে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তার সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الخير، عن عقبة بن عامر رضي الله عنه، أنه قال: أهدي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فروج حرير، فلبسه … ثم ذكر مثله . فدلت هذه الآثار أن لبس الحرير كان مباحًا، وأن النهي عن لبسه كان بعد إباحته، فعلمنا أن ما جاء في النهي عن لبسه، هو الناسخ لما جاء في إباحة لبسه. وهذا أيضًا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد، وأكثر العلماء رحمهم الله، وقد روي عن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا في ذلك ما
উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একটি রেশমী পোশাক (ফাররূজ) উপহার হিসেবে প্রেরণ করা হলো, অতঃপর তিনি তা পরিধান করলেন। তারপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেন। এই বর্ণনাসমূহ প্রমাণ করে যে, রেশম পরিধান করা বৈধ ছিল, এবং তা বৈধ হওয়ার পরেই তা পরিধানের নিষেধাজ্ঞা আসে। সুতরাং আমরা জানতে পারলাম যে, রেশম পরিধানের নিষেধাজ্ঞা সংক্রান্ত যা কিছু এসেছে, তা এর বৈধতা সংক্রান্ত বিধানের নাসিখ (রদকারী)। আর এটাই ইমাম আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ, মুহাম্মদ এবং অধিকাংশ আলিম (আল্লাহ তাঁদের সকলের উপর রহম করুন)-এর অভিমত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ থেকেও এ বিষয়ে অনুরূপ কিছু বর্ণিত আছে...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح وهو مكرر سابقه (6252).
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا وهب قال: ثنا شعبة، عن سعد بن إبراهيم، عن أبيه أن عمه إسماعيل بن عبد الرحمن دخل مع عبد الرحمن على عمر رضي الله عنه، وعليه قميص من حرير وقلبان من ذهب، فشق القميص، وفك القلبين وقال: اذهب إلى أمك .
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর চাচা ইসমাঈল ইবনু আব্দুর রহমান আব্দুর রহমানের সাথে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর পরিধানে ছিল রেশমের একটি জামা এবং দুটি সোনার অলংকার। (উমর) জামাটি ছিঁড়ে ফেললেন, সোনার অলংকার দুটি খুলে নিলেন এবং বললেন: তোমার মায়ের কাছে যাও।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : تثنية قُلب بضم القاف هو السوار. رجاله ثقات.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو أحمد، قال: ثنا مسعر، عن وبرة بن عبد الرحمن، عن عامر، عن سويد بن غفلة، قال: أتينا عمر رضي الله عنه، وعلينا من ثياب أهل فارس، أو قال: كسرى، فقال: برح الله هذه الوجوه، فرجعنا فألقيناها، ولبسنا ثياب العرب، فرجعنا إليه، فقال: أنتم خير من قوم أتوني، وعليهم ثياب قوم لو رضيها الله لهم لم يلبسهم إياها، لا يصلح أو لا يحل إلا أصبعين أو ثلاثًا أو أربعًا يعني: الحرير .
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুওয়াইদ ইবনু গাফালা বলেন: আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম, যখন আমাদের পরনে ছিল পারস্যবাসীদের পোশাক—অথবা তিনি বললেন, কিসরার পোশাক। তখন তিনি বললেন: আল্লাহ তা‘আলা এই মুখমণ্ডলগুলোকে কল্যাণমুক্ত করুন! অতঃপর আমরা ফিরে গেলাম এবং সেই পোশাকগুলো খুলে ফেলে দিলাম। আমরা আরবের পোশাক পরলাম এবং পুনরায় তাঁর কাছে ফিরে আসলাম। তখন তিনি বললেন: তোমরা ওই লোকদের চেয়ে উত্তম, যারা আমার কাছে এসেছিল এমন পোশাক পরিধান করে, যা এমন এক জাতির পোশাক যা আল্লাহ যদি তাদের জন্য পছন্দ করতেন, তবে তিনি তাদের তা পরতে দিতেন না। রেশম (পরা) দু’আঙুল, তিন আঙ্গুল অথবা চার আঙ্গুল পরিমাণ ব্যতীত (পুরুষের জন্য) বৈধ নয় অথবা হালাল নয়। (এখানে তিনি রেশমের কথা বুঝিয়েছেন।)
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو أحمد، قال: ثنا سفيان، عن إسماعيل بن سميع، عن مسلم البطين، عن أبي عمرو السيباني، قال: رأى علي بن أبي طالب رضي الله عنه على رجل جبةً في صدره لبنة من ديباج، فقال له علي رضي الله عنه: ما هذا الشيء الذي تحت لحيتك؟، فجعل الرجل ينظر، فقال له رجل: إنما يعني الديباج .
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তির পরনে একটি জুব্বা দেখলেন, যার বুকের অংশে রেশমের (দীবাজ) একটি টুকরা লাগানো ছিল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার দাড়ির নিচে এটা কী জিনিস?" লোকটি তখন (চারপাশে) তাকাতে লাগল। তখন অন্য এক ব্যক্তি তাকে বলল: "তিনি রেশমকে (দীবাজ) উদ্দেশ্য করেছেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن بشار، قال: ثنا سفيان، عن عمرو، عن صفوان بن عبد الله بن صفوان، قال: استأذن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه على ابن عامر وتحته مرافق من حرير، فأمر بها فرفعت، فدخل عليه سعد، وعليه مطرف، شطره حرير، فقال له ابن عامر: يا أبا إسحاق، استأذنت علي وتحتي مرافق من حرير، فأمرت بها فرفعت، فقال: نعم الرجل أنت يا ابن عامر إن لم تكن من الذين قال الله عز وجل {أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا} [الأحقاف: 20]؛ لأن أضطجع على جمر الغضاء أحب إلي من أن أضطجع على مرافق من حرير، قال: فهذا عليك مطرف، شطره خز، وشطره حرير قال: إنما يلي جلدي منه الخز .
সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনু ’আমির এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। অথচ ইবনু ’আমির-এর নিচে রেশমের তৈরি বালিশ/গদি ছিল। ইবনু ’আমির সেগুলোকে সরিয়ে ফেলার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার নিকট প্রবেশ করলেন। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিধানে এমন একটি চাদর ছিল যার অর্ধেক ছিল রেশমের। তখন ইবনু ’আমির তাকে বললেন: হে আবু ইসহাক, আপনি আমার নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন আর আমার নিচে রেশমের বালিশ ছিল, তাই আমি সেগুলোকে সরিয়ে ফেলার নির্দেশ দিলাম। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে ইবনু ’আমির, আপনি কতই না উত্তম ব্যক্তি! যদি না আপনি সেই লোকদের অন্তর্ভুক্ত হন যাদের সম্পর্কে আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "তোমরা তোমাদের পার্থিব জীবনে তোমাদের ভোগ-বিলাসগুলো নিঃশেষ করেছো এবং সেগুলো উপভোগ করেছো।" (সূরা আহক্বাফ: ২০)। কারণ, রেশমের তৈরি বালিশে হেলান দেওয়ার চেয়ে আমার নিকট ’গাযা’ (এক প্রকার কাঠ যা থেকে ভালো অঙ্গার হয়) গাছের কাঠের অঙ্গারের উপর শুয়ে থাকা অধিক প্রিয়। ইবনু ’আমির বললেন: কিন্তু আপনার গায়ে তো এই চাদরটি রয়েছে, যার অর্ধেক খায (মিশ্রিত কাপড়) এবং অর্ধেক রেশম। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এর মধ্যে শুধুমাত্র ’খায’ অংশটিই আমার চামড়ার সঙ্গে লেগে আছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم، قال: ثنا سفيان عن عمرو بن دينار، عن طلق بن حبيب، قال: قلت لابن عمر رضي الله عنهما: أرأيت هذا الذي تقول في هذا الحرير، أشيء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم أو وجدته في كتاب الله عز وجل؟، قال: "ما وجدته في كتاب الله ولا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولكني رأيت أهل الإسلام يكرهونه" .
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ত্বলক ইবন হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে বললেন: রেশম সম্পর্কে আপনি যা বলছেন, তা কি এমন কোনো বিষয় যা আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন, নাকি আল্লাহ তাআলার কিতাবে খুঁজে পেয়েছেন? তিনি বললেন: "আমি এটি আল্লাহর কিতাবেও খুঁজে পাইনি এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকেও শুনিনি, কিন্তু আমি দেখেছি যে ইসলামের অনুসারীরা এটিকে অপছন্দ করেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل طلق بن حبيب.
حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا الخصيب بن ناصح، قال: ثنا يزيد بن زريع، عن عبد الله بن عون، قال: لا أعلمه إلا قال: عن الحسن، قال: دخلنا على ابن عمر بالبطحاء فقال له رجل: إن ثيابنا هذه يخالطها الحرير، قال: دعوه، قليله وكثيره . قال أبو جعفر: فذهب ذاهبون إلى أن ما حرم من ذلك فقد دخل فيه النساء والرجال جميعًا، واحتجوا في ذلك بقول النبي صلى الله عليه وسلم: "من لبسه في الدنيا لم يلبسه في الآخرة" ولم يخص في ذلك الرجال دون النساء. وقالوا: قد رأينا آنية الذهب والفضة حرمت على المسلمين؛ لأنها آنية الكفار في الدنيا فاستوى في ذلك النساء والرجال. وكذلك الحرير لما حرم على المسلمين لأنه لباس الكفار، استوى فيه الرجال والنساء جميعا. فكان من الحجة على من ذهب إلى هذا القول أنه قد نهي عن لبس الثياب المصبغات، وقيل: إنها لباس الكفار. وروي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك ما
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বাত্বহা নামক স্থানে ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট গেলাম। তখন এক ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞেস করলো: আমাদের এই পোশাকগুলোতে রেশম মিশ্রিত থাকে। তিনি বললেন: তা পরিহার করো, এর কম বা বেশি সবই [পরিত্যাজ্য]।
আবূ জা’ফর (তাহাবী) বলেন: একদল আলিম এই মত দিয়েছেন যে, এর মধ্যে যা কিছু হারাম করা হয়েছে, তা নারী-পুরুষ উভয়ের জন্যই প্রযোজ্য। এ বিষয়ে তারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বাণী দ্বারা দলিল পেশ করেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে তা পরিধান করবে, সে আখিরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।” এই নিষেধাজ্ঞায় তিনি নারী-পুরুষের মধ্যে কোনো ভেদাভেদ করেননি। তারা আরও বলেন: আমরা দেখেছি, সোনা ও রূপার পাত্র মুসলমানদের জন্য হারাম করা হয়েছে, কারণ দুনিয়াতে তা কাফিরদের পাত্র। সুতরাং এই হুকুমে নারী-পুরুষের মধ্যে কোনো পার্থক্য নেই। অনুরূপভাবে, রেশম যখন মুসলমানদের জন্য হারাম করা হয়েছে কারণ তা কাফিরদের পোশাক, তখন নারী-পুরুষ উভয়েই এতে সমানভাবে নিষিদ্ধ।
সুতরাং যারা এই মতের অনুসারী, তাদের বিপক্ষে যুক্তি হলো— রঙিন পোশাক পরিধান করাও নিষেধ করা হয়েছিল, এবং বলা হয়েছিল যে তা কাফিরদের পোশাক। এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে... (বাক্যটি অসম্পূর্ণ)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل الخصيب بن ناصح.
