শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا يزيد بن سنان قال: ثنا يزيد بن هارون قال: ثنا عاصم الأحول، عن أبي عثمان النهدي، قال: قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه: إياكم والحرير فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد نهى عنه، وقال: "لا تلبسوا منه إلا ما كان هكذا"، وأشار رسول الله صلى الله عليه وسلم بأصبعيه .
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা রেশম পরিধান করা থেকে সাবধান থেকো। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: "তোমরা তা থেকে পরিধান করবে না, তবে যদি তা এমন হয়।" আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দুই আঙুল দিয়ে ইশারা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا حسين بن نصر، قال: سمعت يزيد بن هارون … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনে নসর, তিনি বলেন: আমি ইয়াযিদ ইবনে হারুনকে বলতে শুনেছি... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح وهو مكرر سابقه.
حدثنا يزيد، قال: ثنا وهب بن جرير، قال: ثنا شعبة، عن قتادة، عن أبي عثمان النهدي، قال: أتانا كتاب عمر رضي الله عنه، وأنا بأذربيجان مع عتبة بن فرقد أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا عن لبس الحرير إلا هكذا، قال: فأعلمنا أنها الأعلام .
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু উসমান নাহদী বলেন, আমি যখন উতবাহ ইবনু ফারকাদ-এর সাথে আযারবাইজান-এ ছিলাম, তখন আমাদের কাছে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি চিঠি আসলো। তাতে (উল্লেখ ছিল) যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের রেশম পরিধান করতে নিষেধ করেছেন—তবে এভাবে। (আবু উসমান) বললেন, তখন আমাদের জানানো হলো যে, ‘এভাবে’ দ্বারা (পোশাকের) নকশা বা পাড়কে বোঝানো হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : هي اسم لبلاد التبريز. إسناده صحيح.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب بن جرير عن أبيه، عن جميل بن مرة، عن أبي الوضيء، قال: رأيت عليا رضي الله عنه، ورأى على رجل بردًا يتلألأ فقال: فيه حرير؟، فقال: نعم، فأخذه، فجمع صنفتيه بين أصبعيه فشقه، فقال: "أما إني لم أحسدك عليه، ولكني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن لبس الحرير" .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তির গায়ে একটি ঝলমলে চাদর দেখতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: এতে কি রেশম আছে? লোকটি বলল: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি সেটি (চাদরটি) নিলেন এবং তার দুই আঙ্গুলের মাঝে তার উভয় পাশ একত্রিত করে ছিঁড়ে ফেললেন। এরপর তিনি বললেন: "শোনো! আমি তোমাকে এর জন্য হিংসা করিনি, কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রেশমের কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করতে শুনেছি।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : أي جانبيه. إسناده صحيح.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عارم، قال: ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عن نافع، عن ابن عمر رضي الله عنهما، أن عمر قال: يا رسول الله: إني مررت بعطارد أو بلبيد، وهو يعرض عليه حلة حرير، فلو اشتريتها للجمعة وللوفود، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنما يلبس الحرير في الدنيا من لا خلاق له في الآخرة" .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আত্বারিদ অথবা লাবীদ-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, আর সে একটি রেশমী পোশাক প্রদর্শন করছিল। যদি আমি এটি জুমুআর জন্য এবং প্রতিনিধি দলের সাথে সাক্ষাতের জন্য ক্রয় করতাম (তবে কেমন হতো)?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই দুনিয়াতে সেই ব্যক্তিই রেশম পরিধান করে, যার জন্য আখিরাতে কোনো অংশ নেই।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب أن مالكًا حدثه، عن نافع، عن ابن عمر رضي الله عنهما، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … نحوه، غير أنه لم يذكر عطاردًا، ولا لبيدًا .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন; তবে তিনি আতারিদ এবং লাবীদ-এর নাম উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب قال أخبرني يونس، وعمرو، عن ابن شهاب، عن سالم عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله، وذكر أن الرجل عطارد، أو لبيد .
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (হাদীস বর্ণনা করেছেন)। আর তিনি উল্লেখ করেছেন যে লোকটি ছিলেন আতারিদ (عطارد) অথবা লাবীদ (لبيد)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو معمر، قال: ثنا عبد الوارث بن سعيد، قال: ثنا يحيى بن أبي إسحاق، قال: قال لي سالم بن عبد الله: ما الإستبرق؟، قلت: ما غلظ من الديباج، وخشن منه، فقال سمعت عبد الله بن عمر يقول: رأى عمر بن الخطاب رضي الله عنه على رجل حلةً من إستبرق، فأتى بها، فقال يا رسول الله! اشتر هذه، فالبسها لوفد الناس إذا قدم عليك، فقال: "إنما يلبس الحرير من لا خلاق له"، قال فمضى لذلك ما مضى، ثم إن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث إليه بحلة فأتاه بها، فقال: يا رسول! الله، بعثت إلي بهذه، وقد قلت في مثل هذا ما قلت، فقال: "إنما بعثت إليك بها لتصيب بها مالًا" وكان عبد الله بن عمر رضي الله عنه يكره العلم في الثوب من أجل هذا الحديث .
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (সালিম ইবনে আব্দুল্লাহকে) ইয়াহইয়া ইবনে আবি ইসহাক জিজ্ঞাসা করলেন, ‘ইস্তাবরাক’ কী? তিনি বললেন, তা হলো মোটা এবং খসখসে রেশমি জোব্বা। অতঃপর তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমরকে বলতে শুনেছি যে, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তির গায়ে ‘ইস্তাবরাক’-এর একটি জোড়া (পোশাক) দেখতে পেলেন। তিনি সেটি নিয়ে এসে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি কিনে নিন এবং আপনার নিকট আগত বিভিন্ন গোত্রের প্রতিনিধিদলের জন্য এটি পরিধান করবেন।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই সে ব্যক্তিই রেশম পরিধান করে, যার জন্য (পরকালে) কোনো অংশ নেই।”
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর অনেক দিন কেটে গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (উমরের) কাছে একটি জোড়া (পোশাক) পাঠালেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা নিয়ে তাঁর (রাসূলের) কাছে আসলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার কাছে এটি পাঠিয়েছেন, অথচ আপনি এর অনুরূপ জিনিস সম্পর্কে তো সেই কথা বলেছিলেন যা বলেছিলেন (অর্থাৎ রেশম হারাম)।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমি তোমার কাছে এটি কেবল এ কারণে পাঠিয়েছি, যেন তুমি এর মাধ্যমে সম্পদ উপার্জন করতে পারো (অর্থাৎ বিক্রি করে দিতে পারো)।”
আর এই হাদীসের কারণে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাপড়ের (রেশমি) নকশা করা অংশও অপছন্দ করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا وهب، قال: ثنا أبي قال: سمعت الصقعب بن زهير يحدث عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما، قال: أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم أعرابي عليه جبة مكفوفة بحرير، أو قال: مزررة بديباج، فقام إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم مغضبًا وأخذ بمجامع جبته، فجذبها به، ثم قال: "لا أرى عليك ثياب من لا يعقل" . وهو حديث طويل، فاختصرنا منه هذا المعنى.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এলেন। তার পরিধানে ছিল রেশম দ্বারা পাড় লাগানো একটি জুব্বা—অথবা বর্ণনাকারী বলেছেন: রেশমের বোতাম লাগানো একটি জুব্বা। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগান্বিত অবস্থায় তার কাছে উঠে দাঁড়ালেন এবং তার জুব্বার পেছনের অংশ ধরে জোরে টান দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি তোমার গায়ে এমন লোকের পোশাক দেখছি না, যার জ্ঞান আছে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا سليمان بن شعيب قال: ثنا الخصيب قال: ثنا همام، عن قتادة، عن أبي شيخ الهنائي قال: كنت في ملإ من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم عند معاوية رضي الله عنه فقال: "أنشدكم الله، هل تعلمون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن لبس الحرير؟ " قال: قالوا: اللهم نعم! قال: "وأنا أشهد" .
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু শাইখ আল-হিনাই বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একদল সাহাবীর সাথে মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তিনি (মু’আবিয়া) বললেন: আমি তোমাদেরকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তোমরা কি জানো যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশমি পোশাক পরিধান করতে নিষেধ করেছেন? বর্ণনাকারী বলেন, তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: আল্লাহর শপথ, হ্যাঁ! তখন তিনি (মু’আবিয়া) বললেন: আর আমিও এর সাক্ষ্য দিচ্ছি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل أبي شيخ الهنائي.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، قال: ثنا همام … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু খুযাইমাহ, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাম্মাম... এরপর তিনি তার নিজস্ব সনদসূত্রে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن وهو مكرر سابقه.
حدثنا محمد، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد قال: أخبرني حميد، عن بكر بن عبد الله، عن ابن عمر رضي الله عنهما، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إنما يلبس الحرير من لا خلاق له" .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কেবলমাত্র সেই ব্যক্তিই রেশম পরিধান করে, যার জন্য পরকালে (কল্যাণের) কোনো অংশ নেই।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا محمد بن حميد قال: ثنا عبد الله بن يوسف قال ثنا يحيى بن حمزة، قال: ثنا الأوزاعي، قال: حدثني يحيى بن أبي كثير، قال: حدثني حمران، قال: حج معاوية رضي الله عنه، فدعا نفرًا من الأنصار في الكعبة، فقال: "أنشدكم الله ألم تسمعوا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن ثياب الحرير؟ "، فقالوا: اللهم نعم، قال: "وأنا أشهد" .
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হজ করেছিলেন। তিনি কা’বার মধ্যে আনসারদের একটি দলকে ডেকে বললেন: "আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তোমরা কি শোনোনি যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশমের কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন?" তারা বললেন: "আল্লাহর কসম, হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "আর আমিও এর সাক্ষ্য দিচ্ছি।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر العقدي، قال: ثنا شعبة، عن الحكم، عن ابن أبي ليلى، قال: استسقى حذيفة بالمدائن، فأتاه دهقان بإناء من فضة، فرمى به، ثم قال: إني كنت نهيته عنه، فأبى أن ينتهي إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الشرب في آنية الذهب والفضة، وعن لبس الحرير والديباج، وقال: "دعوه، لهم في الدنيا، وهي لكم في الآخرة" .
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মাদায়েনে পানি চাইলেন। তখন একজন দেকহান (স্থানীয় নেতা) তাঁর কাছে রূপার পাত্রে পানি নিয়ে এলো। তিনি পাত্রটি ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি তাকে এ ব্যাপারে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু সে মানতে অস্বীকার করেছে। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোনা ও রূপার পাত্রে পান করতে এবং রেশম ও মোটা রেশমের বস্ত্র পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি বলেছেন: "এগুলো (অর্থাৎ সোনা-রূপা ও রেশম) তাদের জন্য (পৃথিবীতে) ছেড়ে দাও। আর এগুলো তোমাদের জন্য হবে আখিরাতে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا وهب، قال: ثنا شعبة، عن الحكم، عن ابن أبي ليلى … مثله .
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বাকরাহ, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াহব, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু’বা, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী লায়লা থেকে... অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح وهو مكرر سابقه. =
حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا أبو غسان، قال: ثنا مسعود بن سعد الجعفي، عن يزيد بن أبي زياد، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى … مثله .
আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনে শায়বা, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু গাসসান, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মাসউদ ইবনে সা’দ আল-জু’ফি, তিনি ইয়াযিদ ইবনে আবি যিয়াদ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা থেকে ... অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف يزيد بن أبي زياد الكوفي.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو إسحاق الضرير، قال: ثنا ابن عون، عن مجاهد، عن ابن أبي ليلى … مثله .
ইবনু মারযূক আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ ইসহাক আদ-দারীর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু আওন আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু আবী লায়লা থেকে [বর্ণনা করেন]... অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح وإسناده ضعيف من أجل أبي إسحاق الضرير إبراهيم بن زكريا وقد توبع.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عاصم قال: ثنا عمر بن سعيد، عن علي بن عبد الله، عن أبيه، عن معاوية رضي الله عنه قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبس الحرير والذهب .
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রেশম ও স্বর্ণ পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف الجهالة علي بن عبد الله بن علي وأبيه.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا وهب قال: ثنا شعبة، عن أبي التياح، عن رجل من بني ليث، عن عمران بن حصين رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن لبس الحرير .
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশম পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، قال: ثنا أبو التياح، عن حفص الليثي، عن عمران بن حصين رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم .. مثله .
ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح وإسناده ضعيف الجهالة حفص بن عبد الله الليثي وقد توبع.
