হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (6041)


حدثنا روح، قال: ثنا عمرو بن خالد، قال: ثنا زهير، قال: قال أبو إسحاق، عن عامر، عن سعيد بن ذي لَعْوَة، قال: أتي عمر رضي الله عنه برجل سكران فجلده، فقال: إنما شربت من شرابك، فقال: "وإن كان" .




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট একজন মাতাল ব্যক্তিকে আনা হলো, অতঃপর তিনি তাকে বেত্রাঘাত করলেন। লোকটি বলল: আমি তো আপনার (মালিকানার) পানীয় থেকেই পান করেছি। তিনি বললেন: "যদি তাইও হয় (তবুও শাস্তি হবে)।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة سعيد بن ذي لعوة.









শারহু মা’আনিল-আসার (6042)


حدثنا فهد، قال: ثنا عمر بن حفص، قال: ثنا أبي، عن الأعمش، قال: حدثني أبو إسحاق، عن سعيد بن ذي حُدان، أو ابن ذي لعوة، قال: جاء رجل قد ظمئ إلى خازن عمر رضي الله عنه، فاستسقاه فلم يسقه، فأتي بسطيحة لعمر، فشرب منها، فسكر، فأتي به عمر فاعتذر إليه وقال: إنما شربت من سطيحتك، فقال عمر رضي عنه: إنما أضربك على السكر، فضربه عمر .




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক পিপাসার্ত ব্যক্তি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাজাঞ্চির (কোষাধ্যক্ষ/ভান্ডার রক্ষক) কাছে এলো এবং তার কাছে পানীয় চাইল, কিন্তু সে তাকে পান করতে দিল না। তখন সে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি চামড়ার পাত্রের (মশক বা সতীহা) কাছে এলো এবং তা থেকে পান করে মাতাল (নেশাগ্রস্ত) হয়ে গেল। এরপর তাকে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে নিয়ে আসা হলো। সে তার কাছে ওজর পেশ করল এবং বলল: "আমি তো কেবল আপনারই পাত্র থেকে পান করেছি।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তোমাকে কেবল মাতাল হওয়ার অপরাধেই প্রহার করছি।" এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে প্রহার করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (6043)


حدثنا فهد، قال: ثنا عمر بن حفص، قال: ثنا أبي، عن الأعمش، قال: حدثني حبيب بن أبي ثابت، عن نافع عن ابن علقمة، قال: أمر عمر بن الخطاب رضي الله عنه بنبيذ تمر له، فصنع في بعض تلك المنازل، فأبطأه عليهم ليلةً، فأتي بطعام، فطعم، ثم أتي بنبيذ، قد أخلف واشتد، فشرب منه ثم قال: إن هذا الشديد، ثم أمر بماء فصب عليه، ثم شرب هو وأصحابه .




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর জন্য খেজুরের তৈরি নাবীয (পানীয়) প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। তা কিছু মনযিলে (অবস্থানস্থলে) তৈরি করা হলো। এক রাতে সেটি তাদের কাছে পৌঁছাতে দেরি হলো। তখন তাঁর কাছে খাবার আনা হলো এবং তিনি খেলেন। অতঃপর তাঁর কাছে নাবীয আনা হলো, যা পরিবর্তন হয়ে গিয়েছিল এবং তীব্র (শক্তিশালী) হয়ে গিয়েছিল। তিনি তা থেকে পান করলেন এবং বললেন: এটি অবশ্যই তীব্র (শক্তিশালী)। অতঃপর তিনি পানি আনার নির্দেশ দিলেন এবং তা সেটির উপর ঢেলে দেওয়া হলো। এরপর তিনি এবং তাঁর সঙ্গীরা তা পান করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6044)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا الحجاج بن منهال، قال: ثنا حماد بن سلمة، قال: ثنا خالد الحذاء، عن أبي المعذل، عن ابن عمر، أن عمر رضي الله عنهما انتبذ له في مزادة فيها خمسة عشر، أو ستة عشر قائمة، فذاقه، فوجده حلوًا، فقال: "كأنكم أقللتم عكره" .




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য একটি মশকে নবূধ (খেজুর ভিজানো পানি) তৈরি করা হয়েছিল, যার মধ্যে পনেরো বা ষোলোটি খেজুর রাখা হয়েছিল। অতঃপর তিনি তা পান করে দেখলেন যে তা মিষ্টি। তিনি বললেন, "তোমরা সম্ভবত এতে কম খেজুর দিয়েছো (বা এর গাঁজন/তীব্রতা কমিয়েছো)।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده رجاله ثقات إلا أن فيه عطية أبو المعذل الطفاوي ذكره ابن حبان في الثقات، وروى عنه خالد الحذاء وعوف بن أبي جميلة كما في المغاني 2/ 328 وجهله ابن حزم.









শারহু মা’আনিল-আসার (6045)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو صالح، قال: حدثني الليث، قال: ثنا عقيل، عن ابن شهاب، أنه قال: أخبرني معاذ بن عبد الرحمن بن عثمان التيمي، أن أباه عبد الرحمن بن عثمان قال صحبت عمر بن الخطاب رضي الله عنه إلى مكة شرفها الله فأهدى له ركب من ثقيف سطيحتين من نبيذ، والسطيحة: فوق الإداوة، ودون المزادة. قال عبد الرحمن: فشرب عمر إحداهما، ولم يشرب الأخرى حتى اشتد ما فيه، فذهب عمر فشرب منه فوجده قد اشتد فقال: "اكسروه بالماء" .




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আব্দুর রহমান ইবনু উসমান বলেন) আমি আল্লাহ কর্তৃক সম্মানিত মক্কার উদ্দেশ্যে তাঁর সফরসঙ্গী হলাম। তখন সাকীফ গোত্রের একদল আরোহী তাঁকে নাবীয (খেজুর বা আঙ্গুরের রস থেকে তৈরি পানীয়) ভর্তি দুটি ’সাতীহা’ উপহার দিল। আর ’সাতীহা’ হলো ’ইদাওয়া’র (ছোট চামড়ার পাত্র) চেয়ে বড় এবং ’মাযাদা’র (বড় চামড়ার মশক) চেয়ে ছোট পাত্র। আব্দুর রহমান বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সে দুটির মধ্যে একটি পান করলেন, কিন্তু অন্যটি পান করেননি, ফলে এর ভেতরের পানীয় তীব্রতা (শক্তিশালী) লাভ করে ফেলল। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গিয়ে তা থেকে পান করলেন এবং দেখলেন যে তা তীব্র হয়ে উঠেছে। তখন তিনি বললেন, “তোমরা এটি পানি দিয়ে পাতলা করে নাও।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6046)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو اليمان، قال: ثنا شعيب، عن الزهري … فذكر بإسناده مثله . قال: فلما ثبت بما ذكرنا عن عمر رضي الله عنه إباحة قليل النبيذ الشديد، وقد سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: كل مسكر حرام، كان ما فعله من هذا دليلًا أن ما حرم رسول الله صلى الله عليه وسلم بقول له ذلك عنده من النبيذ الشديد هو السكر منه لا غير، فأما أن يكون سمع ذلك من النبي صلى الله عليه وسلم قولًا، أو رآه رأيًا. فأقل ما يكون منه في ذلك أن يكون رآه رأيًا، فرأيه في ذلك عندنا حجة، ولا سيما إذ كان فعله المذكور في الآثار التي رويناها عنه بحضرة أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم ينكره عليه منهم منكر، فدل ذلك على متابعتهم إياه عليه. وهذا عبد الله بن عمر رضي الله عنهما، وهو أحد النفر الذين رووا عن النبي صلى الله عليه وسلم: "كل مسكر حرام". قد روي عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم ما




যুহরী থেকে বর্ণিত, ...তিনি একই সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। [লেখক] বলেন: যখন আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে উল্লেখিত বর্ণনা দ্বারা প্রমাণ পেলাম যে সামান্য পরিমাণ তীব্র নাবীয পান করা বৈধ, অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনা গেছে: ‘প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু হারাম।’ তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কাজ প্রমাণ করে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তীব্র নাবীযের ক্ষেত্রে যে জিনিসটিকে হারাম করেছেন, তা হলো শুধুমাত্র এর দ্বারা নেশা সৃষ্টি হওয়া, অন্য কিছু নয়। তবে তিনি কি তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সরাসরি শুনেছেন নাকি তার নিজস্ব ইজতিহাদ ছিল? অন্ততপক্ষে বলা যায়, এটা তার নিজস্ব ইজতিহাদ ছিল। আর এই বিষয়ে তার মতামত আমাদের নিকট দলীল। বিশেষত যখন তার এই কাজটি (যা আমরা তাঁর থেকে বর্ণিত বর্ণনায় পেয়েছি) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের উপস্থিতিতে হয়েছিল এবং উপস্থিত কেউ এর বিরোধিতা করেননি, তখন এটি প্রমাণ করে যে সাহাবীগণও এর অনুসারী ছিলেন। আর এই হলেন আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই হাদীস বর্ণনাকারীদের একজন: ‘প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু হারাম।’ তাঁর থেকেও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে এই মর্মে বর্ণিত হয়েছে যে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6047)


حدثنا أبو أمية، قال ثنا أبو نعيم، قال: ثنا عبد السلام بن حرب، عن ليث، عن عبد الملك بن أخي القعقاع بن شوّر، عن ابن عمر قال: شهدت رسول الله صلى الله عليه وسلم أتي بشراب، فأدناه إلى فيه فقطب، فرده، فقال رجل: يا رسول الله أحرام هو؟ فرد الشراب، ثم دعا بماء فصبه عليه، ذكر مرتين أو ثلاثًا، ثم قال: "إذا اغتلمت هذه الأسقية عليكم، فاكسروا متونها بالماء"




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তাঁর কাছে এক ধরনের পানীয় আনা হলো। তিনি তা মুখের কাছে নিলেন, কিন্তু ভ্রুকুঞ্চিত করলেন এবং তা ফিরিয়ে দিলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি হারাম? তিনি পানীয়টি ফিরিয়ে দিলেন, অতঃপর পানি আনতে বললেন এবং তার উপর পানি ঢেলে দিলেন – (বর্ণনাকারী) দু’বার বা তিনবার এভাবে করার কথা উল্লেখ করেছেন। অতঃপর তিনি বললেন: “যখন এই মশকগুলো (বা তাতে থাকা পানীয়) তোমাদের জন্য তীব্র (শক্তিশালী বা উত্তেজক) হয়ে যায়, তখন পানি দ্বারা তার তীব্রতা কমিয়ে দাও।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ليث بن أبي سليم وعبد الملك بن نافع الشيباني الكوفي ابن أخي القعقاع بن شور.









শারহু মা’আনিল-আসার (6048)


حدثنا وهبان بن عثمان البغدادي، قال: ثنا أبو همام، قال: حدثني يحيى بن زكريا بن أبي زائدة عن إسماعيل بن أبي خالد، قال ثنا قرة العجلي، قال: حدثني عبد الملك بن أخي القعقاع، عن ابن عمر رضي الله عنهما … مثله .




ইবন উমর (রাযিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف الجهالة قرة العجلي ولضعف عبد الملك بن نافع.









শারহু মা’আনিল-আসার (6049)


حدثنا محمد بن عمرو بن يونس، قال: حدثني أسباط بن محمد، عن الشيباني، عن عبد الملك بن نافع، قال: سألت ابن عمر رضي الله عنهما فقلت: إن أهلنا ينبذون نبيذًا في سقاء، لو أنهكته لأخذ فيّ؟. فقال ابن عمر رضي الله عنهما: إنما البغي على من أراد البغي ، شهدت رسول الله صلى الله عليه وسلم عند هذا الركن فأتاه رجل بقدح من نبيذ. ثم ذكر مثل حديث أبي أمية، غير أنه قال: فاكسروها بالماء . ففي هذا إباحة قليل النبيذ الشديد. وأولى الأشياء بنا إذ كان قد روي هذا عن النبي صلى الله عليه وسلم، فروي عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم: "كل مسكر حرام" أن يجعل كل واحد من القولين على معنى غير المعنى الذي عليه القول الآخر. فيكون قوله: "كل مسكر حرام" على المقدار الذي يسكر من النبيذ، ويكون ما في الحديث الآخر على إباحة قليل النبيذ الشديد. وقد روي عن أبي مسعود الأنصاري، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحو حديث ابن عمر رضي الله عنهما.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল মালিক ইবনু নাফি’ বলেন: আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম এবং বললাম: “আমাদের পরিজনেরা মশকে করে এমন ‘নাবীয’ (খেজুর বা আঙ্গুরের রস পানীয়) তৈরি করে, যদি আমি তা খুব জোরে ঝাকি, তবে কি তা আমার উপর (পান করা হারাম হওয়ার প্রভাব) ফেলবে?” ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “সীমালংঘন কেবল তার উপরেই বর্তায় যে সীমালংঘন করতে চায়। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই রুকন (কাবা শরীফের কোণ)-এর নিকট দেখেছি, তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এক পেয়ালা ‘নাবীয’ নিয়ে আসল।” এরপর তিনি আবূ উমাইয়ার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করলেন। তবে তিনি এতটুকু অতিরিক্ত বললেন: “তোমরা তা পানি দ্বারা হালকা করে নাও।”

সুতরাং, এর দ্বারা অল্প পরিমাণ তীব্র নাবীয পান করার অনুমতি প্রমাণিত হয়। আমাদের জন্য সর্বোত্তম কাজ হল, যেহেতু এই (নাবীয সংক্রান্ত) বর্ণনাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে, এবং তাঁর থেকে এই বর্ণনাটিও রয়েছে: “প্রত্যেক নেশাকর বস্তু হারাম” - তাই এই উভয় উক্তিকে এমন অর্থে গ্রহণ করা, যাতে একটি উক্তির অর্থ অন্য উক্তির অর্থের বিপরীত না হয়। সুতরাং তাঁর বাণী “প্রত্যেক নেশাকর বস্তু হারাম” - তা নাবীযের সেই পরিমাণের উপর প্রযোজ্য হবে যা নেশা সৃষ্টি করে। আর অপর হাদীসে যা আছে, তা অল্প পরিমাণে তীব্র নাবীয পান করার অনুমতির উপর প্রযোজ্য হবে।

আর আবূ মাসঊদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6050)


أخبرنا فهد قال: ثنا محمد بن سعيد قال: ثنا يحيى بن اليمان، عن سفيان، عن منصور، عن خالد بن سعد، عن أبي مسعود رضي الله عنه قال: عطش النبي صلى الله عليه وسلم حول الكعبة، فاستسقى، فأتي بنبيذ من نبيذ السقاية ، فشمه فقطب ، فصب عليه ماء من ماء زمزم، ثم شرب. فقال رجل: أحرام هو؟ فقال: "لا" . وقد روي في ذلك أيضا عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه ما




আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা’বার আশেপাশে পিপাসার্ত হলেন এবং পানীয় চাইলেন। তখন তাঁকে সিকায়াহ (পান করানোর স্থান) থেকে নাবিজ (খেজুর ভিজানো পানীয়) এনে দেওয়া হলো। তিনি তা শুঁকে দেখলেন এবং কপাল কুঁচকালেন। এরপর তাতে যমযমের পানি মেশানো হলো। অতঃপর তিনি পান করলেন। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: এটা কি হারাম? তিনি বললেন: "না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6051)


حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا يونس، قال: ثنا شريك، عن أبي إسحاق، عن أبي بردة بن أبي موسى عن أبيه، قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم أنا ومعاذًا إلى اليمن فقلنا: يا رسول الله إن بها شرابين يصنعان من البر والشعير، أحدهما يقال له: المزر، والآخر يقال له: البتع، فما نشرب؟. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اشربا ولا تسكرا" .




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এবং মু’আযকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। তখন আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! সেখানে গম ও যব থেকে তৈরি দুই প্রকার পানীয় প্রচলিত আছে—একটিকে বলা হয় ’আল-মিযর’ এবং অন্যটিকে বলা হয় ’আল-বিত’উ’। আমরা কোনটি পান করব? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা পান করো, তবে নেশাগ্রস্ত হয়ো না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل شريك به.









শারহু মা’আনিল-আসার (6052)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا عبد الله بن رجاء، قال: أنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن أبي بردة، عن أبيه أنه قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم أنا ومعاذًا إلى اليمن. فقلت: إنك بعثتنا إلى أرض كثير شراب أهلها، فقال: "اشربا، ولا تشربا مسكرًا" .




আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এবং মু’আযকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। আমি বললাম: আপনি আমাদের এমন এক দেশে পাঠাচ্ছেন, যেখানকার লোকেরা প্রচুর পানীয় পান করে। তিনি বললেন: "তোমরা পান করো, তবে নেশা সৃষ্টিকারী কোনো পানীয় পান করো না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6053)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا الفضيل بن مرزوق، عن أبي إسحاق … فذكر بإسناده مثله . فلما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأبي موسى ومعاذ رضي الله عنهما حين سألا عن البتع "اشربا ولا تسكرا أو لا تشربا مسكرًا" كان ذلك دليلًا أن حكم المقدار الذي يسكر من ذلك الشراب خلاف حكم ما لا يسكر منه. فدل ذلك على أن ما ذكر أبو موسى عن رسول الله صلى الله عليه وسلم مما ذكرناه عنه في الفصل الأول من قوله: "كل مسكر حرام" إنما هو على المقدار الذي يسكر، لا على العين التي كثيرها يسكر. وقد روينا حديث أبي سلمة، عن عائشة رضي الله عنها، في جواب النبي صلى الله عليه وسلم للذي سأله عن البتع بقوله: "كل شيء أسكر فهو حرام" فإن جعلنا ذلك على قليل الشراب الذي يسكر كثيره ضاد جواب النبي صلى الله عليه وسلم لمعاذ وأبي موسى الأشعري. وإن جعلناه على تحريم السكر خاصةً لا على تحريم الشراب في عينه وافق حديث أبي موسى، وأولى الأشياء بنا حمل الآثار على الوجوه التي لا تتضاد إذا حملت عليها. وقد روي عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه في ذلك أيضًا ما




যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ মূসা এবং মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ‘বিত্’ (পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার পর বললেন: “তোমরা পান করো, কিন্তু নেশাগ্রস্ত হয়ো না,” অথবা বললেন, “তোমরা নেশাযুক্ত পানীয় পান করো না,” তখন এটা ছিল এই কথার প্রমাণ যে, সেই পানীয়ের যে পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে তার বিধান ঐ পরিমাণের বিধান থেকে ভিন্ন, যা নেশা সৃষ্টি করে না। সুতরাং এটি প্রমাণ করে যে, প্রথম পরিচ্ছেদে আমরা আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত যে কথাটি উল্লেখ করেছি: “প্রতিটি নেশাদ্রব্য হারাম,” তা কেবল সেই পরিমাণের জন্য প্রযোজ্য যা নেশা সৃষ্টি করে; এমন বস্তুর জন্য নয়, যার বেশি পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে (কিন্তু কম পরিমাণ নয়)। আমরা আবূ সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসও বর্ণনা করেছি, যেখানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ব্যক্তির উত্তরে, যে তাঁকে ‘বিত্’ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিল, বলেছিলেন: “যা কিছু নেশা সৃষ্টি করে, তাই হারাম।” এখন যদি আমরা এই বক্তব্যকে সেই সামান্য পানীয়ের উপর প্রয়োগ করি যার অধিক পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে, তবে তা মু’আয এবং আবূ মূসা আল-আশ’আরীর প্রতি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উত্তরের সাথে সাংঘর্ষিক হয়। আর যদি আমরা এটিকে বিশেষভাবে কেবল নেশাগ্রস্ত অবস্থাকে হারাম করার উপর প্রযোজ্য করি, পানীয়ের অস্তিত্বকে হারাম করার উপর নয়, তাহলে তা আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের সাথে মিলে যায়। আমাদের জন্য সবচেয়ে উপযুক্ত বিষয় হলো হাদীসসমূহকে এমনভাবে গ্রহণ করা যাতে তাদের মধ্যে কোনো বিরোধ সৃষ্টি না হয়, যখন তাদের সেভাবে গ্রহণ করা হয়। আর এ বিষয়ে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে যে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل الفضيل بن مرزوق.









শারহু মা’আনিল-আসার (6054)


حدثنا ابن مرزوق قال ثنا محمد بن كثير، قال: أنا سفيان عن أبيه، عن لبيد بن شماس قال: قال عبد الله رضي الله عنه: إن القوم ليجلسون على الشراب، وهو يحل لهم، فما يزالون حتى يحرم عليهم .




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই লোকেরা পানীয়ের উদ্দেশ্যে বসে, অথচ তা তাদের জন্য হালাল। এরপর তারা ক্রমাগত তা করতে থাকে যতক্ষণ না তা তাদের জন্য হারাম হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة لبيد بن شماس.









শারহু মা’আনিল-আসার (6055)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، قال: أنا حماد، عن إبراهيم، عن علقمة بن قيس أنه أكل مع عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عنه خبزًا ولحمًا، قال: فأتينا بنبيذ شديد نبذته امرأته سيرين في جرة خضراء فشربوا منه .




আলকামা ইবনে কাইস থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রুটি ও গোশত খেলেন। তিনি বললেন: অতঃপর আমাদের কাছে একটি কড়া (তীব্র) নাবীয আনা হলো, যা তাঁর স্ত্রী সীরীন একটি সবুজ কলসীতে তৈরি করেছিলেন। অতঃপর তাঁরা তা থেকে পান করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6056)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا، نعيم وغيره، قالوا: أنا جرير، قال: أنا حجاج، عن حماد، عن إبراهيم عن علقمة، قال: سألت ابن مسعود رضي الله عنه عن قول رسول الله صلى الله عليه وسلم في المسكر، فقال: "الشربة الأخيرة" . فهذا عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قد روي عنه في إباحة قليل النبيذ الشديد من فعله، وقوله ما ذكرنا، ومن تفسير قول رسول الله صلى الله عليه وسلم "كل مسكر حرام" على ما وصفنا. وقد روي عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما ما يدل على هذا أيضًا.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা বলেন, আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু (পানীয়) সম্পর্কিত বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: "শেষ চুমুক।" এই আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই অল্প পরিমাণে তীব্র নাবীযের বৈধতা সম্পর্কিত তার কাজ ও বক্তব্য বর্ণিত হয়েছে, যা আমরা উল্লেখ করলাম। আর এটা হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বাণী, "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু হারাম" এর সেই ব্যাখ্যা, যেমনটি আমরা বর্ণনা করলাম। আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন কিছু বর্ণিত আছে যা এই বিষয়েরই সমর্থন করে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6057)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو أحمد الزبيري، قال: ثنا سفيان، عن علي بن بذيمة، عن قيس بن حبتر قال: سألت ابن عباس عن الجر الأبيض، والجر الأحمر، فقال: إن أول سأل النبي صلى الله عليه وسلم عن ذلك وفد عبد القيس، فقال: "لا تشربوا في الدباء ولا في المزفت، ولا في النقير، واشربوا في الأسقية". فقالوا: يا رسول الله فإن اشتد في الأسقية؟ فقال: "صبوا عليه من الماء" وقال لهم في الثالثة أو الرابعة: "فأهريقوه" .




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কায়স ইবনে হাবতার বলেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সাদা মাটির পাত্র (আল-জার আল-আবিয়াদ) এবং লাল মাটির পাত্র (আল-জার আল-আহমার) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, সর্বপ্রথম আব্দুল কায়স গোত্রের প্রতিনিধিদল এ সম্পর্কে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা দুববা (লাউয়ের খোল), মুযাফ্ফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) এবং নাকীর (গাছের কাণ্ড ছিদ্র করে বানানো পাত্র)-এ পান করবে না। বরং তোমরা মশকসমূহে (চামড়ার পাত্রে) পান করবে।" তারা বললো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি মশকের ভেতরেও (মাদকতা) তীব্র হয়ে যায়? তিনি বললেন: "তোমরা তার ওপর পানি ঢেলে দাও।" এবং তিনি তৃতীয় বা চতুর্থ বার তাদের বললেন: "তখন তোমরা তা ফেলে দেবে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6058)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن رجاء، قال: ثنا إسرائيل، عن علي بن بذيمة، عن قيس بن حبتر، عن ابن عباس رضي الله عنهما، أنه سئل عن الجر … فذكر مثل ذلك . ففي هذا الحديث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أباح لهم أن يشربوا من نبيذ الأسقية وإن اشتد. فإن قال قائل: فإن في أمره إياهم بإهراقه يعد ذلك دليل على نسخ ما تقدم من الإباحة؟. قيل له: وكيف يكون ذلك كذلك؟ وقد روي عن ابن عباس رضي الله عنهما من كلامه بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم: حرمت الخمر بعينها والسكر من كل شراب. وقد ذكرنا ذلك بإسناده فيما تقدم من هذا الكتاب، وهو الذي روى عنه صلى الله عليه وسلم ما ذكرت. فدل ذلك أن التحريم في الأشربة كان على الخمر بعينها، قليلها وكثيرها والسكر من غيرها. فكيف يجوز على ابن عباس رضي الله عنهما مع علمه وفضله أن يكون قد روى عن النبي صلى الله عليه وسلم ما يوجب بعد تحريم النبيذ الشديد، ثم يقول: حرمت الخمر بعينها، والسكر من كل شراب فيعلم الناس أن قليل الشراب من غير الخمر وإن كان كثيره يسكر حلال هذا غير جائز عليه عندنا. ولكن معنى ما أراد بإهراق النبيذ في حديث قيس أنه لم يأمنهم عليه أن يسرعوا في شربه، فيسكروا السكر المحرم عليهم، فأمرهم بإهراق ذلك. وقد روي في مثل هذا أيضًا ما




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তাঁকে জার (পাত্র) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল... অতঃপর এর অনুরূপ বর্ণনা করলেন। অতএব, এই হাদীসে প্রমাণিত হয় যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে মশক বা চামড়ার পাত্রের তৈরি নাবীয পান করার অনুমতি দিয়েছিলেন, যদিও তা কড়া হতো। যদি কেউ বলে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তাদেরকে তা ঢেলে দেওয়ার নির্দেশের মধ্যে পূর্বের অনুমতির রহিত হওয়ার প্রমাণ রয়েছে? তাকে বলা হবে: তা কী করে সম্ভব? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাঁর নিজস্ব উক্তি বর্ণিত হয়েছে: "মদ তার নিজস্ব রূপে এবং প্রত্যেক পানীয়ের নেশাযুক্ত অংশ হারাম করা হয়েছে।" আর আমরা এই কিতাবে পূর্বেই এর সনদসহ আলোচনা করেছি। তিনিই (ইবনু আব্বাস) সেই ব্যক্তি যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে উক্ত বিষয়টি বর্ণনা করেছেন। সুতরাং এটি প্রমাণ করে যে পানীয়ের ক্ষেত্রে নিষেধাজ্ঞা কেবল মদের নিজস্ব রূপের উপর প্রযোজ্য, তার কম বা বেশি উভয়টুকুই এবং অন্যান্য পানীয়ের নেশাযুক্ত অংশের উপর। জ্ঞান ও মর্যাদার অধিকারী ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষেত্রে এটা কীভাবে মানা যেতে পারে যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন বর্ণনা করেছেন যা তীব্র নাবীয হারাম হওয়ার পর ওয়াজিব করে, অতঃপর তিনি বলেন: "মদ তার নিজস্ব রূপে এবং প্রত্যেক পানীয়ের নেশাযুক্ত অংশ হারাম করা হয়েছে," আর তিনি লোকদের জানিয়ে দেবেন যে, মদ ব্যতীত অন্য পানীয়ের অল্প পরিমাণ, যদিও তার বেশি পরিমাণ নেশা সৃষ্টিকারী হয়, তা হালাল? এটা আমাদের মতে তাঁর জন্য (বলা) জায়েজ নয়। বরং কায়সের হাদীসে নাবীয ঢেলে দেওয়ার নির্দেশ দ্বারা তিনি যা বোঝাতে চেয়েছেন তা হলো: তিনি তাদের উপর আস্থা রাখতে পারেননি যে তারা দ্রুত পান করে ফেলবে না এবং ফলে তাদের জন্য হারাম হওয়া নেশাগ্রস্ততা সৃষ্টি হবে না। তাই তিনি তাদেরকে তা ঢেলে দিতে নির্দেশ দিয়েছিলেন। আর এই ধরনের বিষয়েও বর্ণিত হয়েছে যে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6059)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عثمان بن الهيثم بن الجهم المؤذن، قال: ثنا عوف بن أبي جميلة، قال: حدثني أبو القموص زيد بن علي، عن أحد الوفد الذين وفدوا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من وفد عبد القيس، إلا يكون قيس بن النعمان، فإني قد نسيت اسمه، إنهم سألوه عن الأشربة، فقال: "لا تشربوا في الدباء، ولا في النقير، واشربوا في السقاء الحلال الموكئ عليه، فإن اشتد منه فاكسروه بالماء فإن أعياكم فأهريقوه" . فإن قال قائل: قد رويت في هذا الباب عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه ما ذكرت من حديث عمرو بن ميمون وغيره. وقد روي عنه خلاف ذلك فذكر ما




আবু আল-কামূস যায়েদ ইবন আলী থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল কায়েস গোত্রের যে প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলেন, তাদের একজনের সূত্রে (সম্ভবত কায়েস ইবনু নু’মান নন, কারণ আমি তার নাম ভুলে গেছি)। তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পানীয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: "তোমরা দুব্বা (লাউয়ের খোলের পাত্র) এবং নাকীর (গাছের গুঁড়ি খোদাই করা পাত্র)-এ পান করো না। তোমরা হালাল চামড়ার মশক, যার মুখ বাঁধা থাকে, তাতে পান করো। যদি (পানীয়) তীব্রতা লাভ করে, তবে তা পানি দ্বারা হালকা (ভেঙে) করে নাও। আর যদি তা তোমাদের জন্য কষ্টকর হয়, তবে তা ফেলে দাও।" যদি কোনো বক্তা বলে: এই অধ্যায়ে আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণনা করেছি—যেমন আমর ইবনু মায়মূন ও অন্যান্যদের হাদীস—তা ছাড়াও এর বিপরীতও তার থেকে বর্ণিত হয়েছে, তবে সে বর্ণনা [এসেছে] যা...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل أبي القموص زيد بن علي.









শারহু মা’আনিল-আসার (6060)


حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا أبو اليمان قال أنا شعيب، عن الزهري، قال: حدثني السائب بن يزيد أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه خرج فصلى على جنازة، ثم أقبل على القوم، فقال لهم: إني وجدت آنفًا من عبد الله بن عمر ريح شراب، فسألته عنه، فزعم أنه طلاء، وإني سائل عنه، فإن كان يسكر جلدته. قال: ثم شهدت عمر رضي الله عنه بعد ذلك جلد عبيد الله ثمانين في ريح الشراب الذي وجد منه .




সায়িব ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (একবার) বের হলেন এবং একটি জানাযার সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। অতঃপর তিনি লোকদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং তাদের বললেন: আমি এইমাত্র আব্দুল্লাহ ইবনে উমর-এর কাছ থেকে মদের গন্ধ পেয়েছি। আমি তাকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলে সে দাবি করে যে এটি ‘তিলা’ (আঙুরের রসের ঘন শরবত)। আমি এ বিষয়ে খোঁজ নেব। যদি তা নেশা উদ্রেককারী প্রমাণিত হয়, তবে আমি তাকে বেত্রাঘাত করব। সায়িব ইবনে ইয়াযীদ বলেন: এরপর আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি তার থেকে পাওয়া মদের গন্ধের কারণে উবাইদুল্লাহকে আশিটি বেত্রাঘাত করলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null