الجامع الكامل
Al-Jami Al-Kamil
আল-জামি` আল-কামিল
230 - عن ابن عبّاس، قال: شهدتُ صلاة الفطر مع نبيّ اللَّه صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان، فكلُّهم يصلِّيها قبل الخطبة، ثم يخطب. قال: فنزل نبيُّ اللَّه صلى الله عليه وسلم كأنّي أنظرُ إليه حين يُجلِّسُ الرّجالَ بيده، ثم أقبل يشقُّهم حتى جاء النّساء ومعه بلال. فقال: {يَاأَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا} [سورة الممتحنة: 12] فتلا هذه الآية حتى فرغ منها، ثم قال حين فرغ منها:"أنتُنَّ على ذلك؟" فقالت امرأةٌ واحدة، لم يُجبْه غيرُها منهنّ: نعم يا نبيَّ اللَّه، لا يُدري حينئذٍ من هي. قال:"فتصدَّقْنَ" فبسط بلالٌ ثوبه، ثم قال:"هلُمَّ فدًى لكنّ أبي وأمّي"! فجعلن يلقين
الفَتَخَ والخواتمَ في ثوب بلال.
متفق عليه: رواه البخاريّ في العيدين (979)، ومسلم في العيدين (884) كلاهما من حديث عبد الرزاق، قال: حدثنا ابن جريج، قال: أخبرني الحسن بن مسلم، عن طاوس، عن ابن عباس، فذكره، واللّفظ لمسلم، ولفظ البخاريّ قريب منه.
অনুবাদঃ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদুল ফিতরের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। তাঁরা সকলেই খুতবার আগে সালাত আদায় করতেন, তারপর খুতবা দিতেন। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (মিম্বর থেকে) নেমে এলেন। আমি যেন এখনও দেখতে পাচ্ছি, তিনি নিজ হাতে পুরুষদের বসালেন, তারপর তাঁদের মধ্য দিয়ে পথ করে নারীদের কাছে এলেন। তাঁর সঙ্গে ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন, {হে নবী! মুমিন নারীরা যখন তোমার কাছে এসে আনুগত্যের শপথ করে এই মর্মে যে, তারা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না...} [সূরা আল-মুমতাহিনা: ১২] তিনি আয়াতটি শেষ পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন। যখন তিনি আয়াতটি শেষ করলেন, তখন বললেন: "তোমরা কি এই শর্তের ওপর আছো?" তখন একজন নারী উত্তর দিলেন—তাদের মধ্যে অন্য কেউ উত্তর দেয়নি—"হ্যাঁ, হে আল্লাহর নবী!" তখন জানা যায়নি সেই নারী কে ছিলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তোমরা সাদকা করো।" তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাপড় বিছিয়ে দিলেন এবং বললেন: "এসো! আমার পিতা-মাতা তোমাদের জন্য উৎসর্গ হোক!" তখন নারীরা তাঁদের আংটি ও ফাতখ (এক প্রকার ভারী অলংকার) বিলালের কাপড়ের মধ্যে নিক্ষেপ করতে লাগলেন।