الحديث


إتحاف المهرة
Ithaful Maharah
ইতহাফুল মাহারাহ





إتحاف المهرة (157)


157 - حَدِيثٌ (عه حب كم) : " قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ ، وَإِذَا أَصْحَابُ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ ، وَأَصْحَابُ النَّارِ قَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ ، وَنَظَرْتُ إِلَى النَّارِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا النِّسَاءُ ".
عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ، وَأَبِي أُمَيَّةَ ، قَالا: ثنا هَوْذَةُ كِلاهُمَا ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالْخَمْسِينَ مِنَ الثَّانِي: أَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، بِهِ. قَالَ ابْنُ حِبَّانَ: قَرَنَ عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بِأُسَامَةَ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ ، وَأَنَا أَهَابُهُ ، وَقَدْ تَفَرَّدَ بِذَلِكَ مُعْتَمِرٌ. وَفِي الثَّانِي مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ غُلامُ طَالُوتَ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، نَحْوَهُ. وَأَعَادَهُ فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، وَيَحْيَى كِلاهُمَا: عَنِ التَّيْمِيِّ، بِهِ.




অনুবাদঃ উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম। তখন দেখতে পেলাম, যারা তাতে প্রবেশ করেছে তাদের অধিকাংশই হলো দরিদ্র (মিসকীন)। আর ধন-সম্পদের অধিকারীরা আটকে আছে। এবং জাহান্নামীদেরকে জাহান্নামে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। আর আমি জাহান্নামের দিকে তাকালাম, তখন দেখতে পেলাম, যারা তাতে প্রবেশ করেছে তাদের অধিকাংশই হলো নারী।"