শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
8541 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نا هَمَّامٌ فَذَكَرَهُ بِهَذَا اللَّفْظِ
তিনি এই শব্দেই তা উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث صحيح.
8542 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: أنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَأَلَ إِيَاسُ بْنُ نَبْهَشٍ أَنَسًا، قَالَ: أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَلْقَى أَخَاهُ جَائِيًا مِنْ سَفَرٍ يَأْخُذُ بِيَدِهِ؟، قَالَ: " قَدْ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَصَافَحُونَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াস ইবনু নাবহাশ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কী মনে করেন— কোনো ব্যক্তি যদি সফর থেকে আগত তার ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তার হাত ধরে (মুসাফাহা করে)? তিনি (আনাস) বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ (পরস্পরের সাথে) মুসাফাহা করতেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8543 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، قَالَ: أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، قَالَ: أنا الْحَسَنُ بْنُ -[281]- سُفْيَانَ، وَأَبُو يَعْلَى، وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَا: نا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، قَالَ: نا دُرُسْتُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: نا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَا مِنْ عَبْدَيْنِ مُتَحَابَّيْنِ فِي اللهِ يَسْتَقْبِلُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَيَتَصَافَحَانِ، وَيُصَلِّيَانِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا لَمْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى تُغْفَرَ ذُنُوبُهُمَا مَا تَقَدَّمَ مِنْهَا وَمَا تَأَخَّرَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য পরস্পরকে মহব্বতকারী এমন দুজন বান্দা নেই, যাদের মধ্যে একজন তার সাথীর সাথে সাক্ষাত করে, অতঃপর তারা মুসাফাহা করে এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর দরূদ পাঠ করে, কিন্তু তারা পৃথক হওয়ার পূর্বেই তাদের পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا
8544 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، قَالَ: أنا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَطْيَوِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ رَاشِدٍ مُسْتَمْلِي أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: نا دُرُسْتُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: نا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، قَالَ: نا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مُتَحَابَّيْنِ تَلَاقَيَا فَتَصَافَحَا إِلَّا تَحَاتَّتْ ذُنُوبُهُمَا كَمَا يَتَحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য পরস্পর ভালোবাসাকারী দুজন ব্যক্তি যখন সাক্ষাৎ করে এবং মুসাফাহা করে, তখন তাদের উভয়ের গুনাহসমূহ এমনভাবে ঝরে যায়, যেভাবে গাছের পাতা ঝরে যায়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
8545 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، قَالَ: أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: أنا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهْ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ، إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَحْضُرَ دُعَاءَهُمَا، وَلَا يُفَرِّقَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَغْفِرَ لَهُمَا "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখনই দুজন মুসলিমের সাক্ষাৎ হয় এবং তাদের একজন তার সাথীর হাত ধরে (মুসাফাহা করে), তখন আল্লাহ তাআলার জন্য এটা অত্যাবশ্যক হয়ে যায় যে, তিনি তাদের দু’আর সময় উপস্থিত থাকবেন এবং তাদের দু’জনকে বিচ্ছিন্ন করবেন না, যতক্ষণ না তিনি তাদের ক্ষমা করে দেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن في المتابعات.
8546 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: " مِنْ تَمَامِ التَّحِيَّةِ الْأَخْذُ بِالْيَدِ " " وَقَدْ رُوِيَ هَذَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مَرْفُوعًا "
আব্দুল রহমান ইবনুল আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"অভিবাদনের (সালামের) পূর্ণতা হলো হাত মেলানো (মুসাফাহা করা)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8547 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، قَالَ: أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ ماسِيٍّ، قَالَ: نا -[284]- أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْ تَمَامِ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ أَنْ يَضَعَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَلَيْهِ، وَيَسْأَلُهُ كَيْفَ هُوَ وتَمَامُ تَحِيَّتِكُمُ الْمُصَافَحَةُ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাওয়ার পূর্ণতার অংশ হলো, তোমাদের কেউ তার (শরীরের) উপর হাত রাখবে এবং তাকে জিজ্ঞাসা করবে যে, সে কেমন আছে। আর তোমাদের অভিবাদনের পূর্ণতা হলো মুসাফাহা (হাত মেলানো)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
8548 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، قَالَ: أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: نا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: أنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ: أنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ تَمَامَ التَّحِيَّةِ الْأَخْذُ بِالْيَدِ "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই অভিবাদনের পূর্ণতা হলো হাত মেলানো (অর্থাৎ মুসাফাহা করা)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8549 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: نا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، -[285]- قَالَ: نا الْقَوَارِيرِيُّ، قَالَ: نا سَالِمُ بْنُ غَيْلَانَ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْجَعْدَ أَبَا عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا لَقِيَ أَخَاهُ فَأَخَذَ بِيَدِهِ تَحَاتَّتْ عَنْهُمَا ذُنُوبُهُمَا، كَمَا يَتَحَاتُّ الْوَرَقُ الْيَابِسُ مِنَ الشَّجَرِ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ، وَإِلَّا غُفِرَ لَهُمَا وَإِنْ كَانَتْ ذُنُوبُهُمَا مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ "
সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই যখন কোনো মুসলিম তার (মুসলিম) ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তার হাত ধরে, তখন তাদের উভয়ের গুনাহ এমনভাবে ঝরে যায়, যেমন ঝড়ো দিনে গাছ থেকে শুকনো পাতা ঝরে পড়ে। আর (যদি এভাবে না-ও ঝরে), তবে তাদের উভয়কে ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও তাদের গুনাহ সমুদ্রের ফেনা সমপরিমাণ হয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8550 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، قَالَ: أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: نا حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، قَالَ: نا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ أَبِي: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَقَفَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حُذَيْفَةَ، فَقَالَ: " يَا حُذَيْفَةُ هَلُمَّ يَدَكَ "، فَكَفَّ حُذَيْفَةُ، فَقَالَ الثَّانِيَةَ، فَكَفَّهَا حُذَيْفَةُ، ثُمَّ قَالَ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي جُنُبٌ، وَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ تَمَسَّ يَدِي يَدَكَ قَالَ: " هَلُمَّهَا، أَمَا عَلِمْتَ يَا حُذَيْفَةُ أَنَّ الْمَرْءَ الْمُسْلِمَ إِذَا لَقِيَ أَخَاهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، وَصَافِحْهُ تَحَاتَّتْ - أَوْ قَالَ: تَحَاطَّتِ - الْخَطَايَا وَالذَّنُوبُ بَيْنَهُمَا، كَمَا يَتَحَاتُّ الْوَرَقُ مِنَ الشَّجَرِ ". -[286]- وَرُوِيَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّهُ لَقِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحُذَيْفَةُ أَشْبَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ
قِصَّةُ إِبْرَاهِيمَ فِي الْمُعَانَقَةِ فِي الثَّالِثِ وَالثَّلَاثِينَ مِنَ التَّارِيخِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট দাঁড়ালেন এবং বললেন, "হে হুযাইফা! তোমার হাত বাড়িয়ে দাও।" হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত গুটিয়ে রাখলেন। তিনি (নবী) দ্বিতীয়বার বললেন, কিন্তু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত গুটিয়ে রাখলেন। এরপর তিনি তৃতীয়বার বললেন। তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি জুনুব (অপবিত্র অবস্থায়) আছি, তাই আমি অপছন্দ করি যে আমার হাত আপনার হাত স্পর্শ করুক।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার হাত দাও। হে হুযাইফা! তুমি কি জানো না, যখন কোনো মুসলিম ব্যক্তি তার ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করে, তাকে সালাম দেয় এবং তার সাথে মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করে, তখন তাদের উভয়ের মধ্য থেকে পাপ ও গুনাহসমূহ ঝরে যায়—যেমন গাছ থেকে পাতা ঝরে পড়ে?"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :
8551 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: نا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: نا الْأَعْمَشُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ، قَالَ: نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا لَقِيَ الْمُؤْمِنُ الْمُؤْمِنَ فَقَبَضَ أَحَدُهُمَا عَلَى يَدِ صَاحِبِهِ تَنَاثَرَتِ الْخَطَايَا مِنْهُمَا كَمَا تَنَاثَرُ أَوْرَاقُ الشَّجَرِ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন কোনো মুমিন অপর মুমিনের সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তাদের মধ্যে একজন তার সঙ্গীর হাত ধরে (মুসাফাহা করে), তখন তাদের উভয়ের গুনাহসমূহ এমনভাবে ঝরে পড়ে যায়, যেমন গাছের পাতা ঝরে যায়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8552 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، قَالَ: أنا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ هَارُونَ -[287]- الْمُؤَدِّبُ الدَّيْنَوَرِيُّ، قَالَ: نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا لَقِيَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَصَافَحَهُ رُفِعَتْ خَطَايَاهُمَا عَلَى رُءُوسِهِمَا فَتَحَاتَّتْ كَمَا تَتَحَاتُّ أَوْرَاقُ الشَّجَرِ ". وَرَوَاهُ الْأَحْلَجُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِمَعْنَاهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْتَرِقَا "
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তার সাথে মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করে, তখন তাদের উভয়ের গুনাহ তাদের মাথার উপর উঠানো হয় এবং তা এমনভাবে ঝরে যায়, যেমন গাছের পাতা ঝরে যায়।
এই অর্থের কাছাকাছি অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে, "তারা (পরস্পর থেকে) বিচ্ছিন্ন হওয়ার আগেই তাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
8553 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، قَالَ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ -[288]- إِسْحَاقَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ تَمَّامِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ: نا أَبُو هَاشِمٍ، صَاحِبُ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ عُمَارَةَ، قَالَ: نا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ لُوطٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الْهَاجِرَةِ فَكَأَنَّمَا صَلَّاهُنَّ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ، وَالْمُسْلِمَانِ إِذَا تَصَافَحَا لَمْ يَبْقَ بَيْنَهُمَا ذَنْبٌ إِلَّا سَقَطَ ". " كَذَا فِي كِتَابِي: مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَقَالَ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ: عَنْ عَمَّارِ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ لُوطٍ، عَنِ الْبَرَاءِ "
বারা’ ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি মধ্যাহ্নের পূর্বে (যুহরের ওয়াক্তের আগে) চার রাকাত সালাত আদায় করে, সে যেন তা লাইলাতুল কদরের রাতে আদায় করল। আর যখন দুজন মুসলিম পরস্পর মুসাফাহা করে, তখন তাদের উভয়ের মধ্য থেকে গুনাহসমূহ ঝরে পড়ে যায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.
8554 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، قَالَا: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: أنا هُشَيْمٌ، -[289]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: نا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، قَالَ: نا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ فَتَصَافَحَا فَحَمِدَا اللهَ وَاسْتَغْفَرَاهُ غَفَرَ لَهُمَا " وَفِي رِوَايَةِ يَحْيَى، عَنْ زَيْدٍ أَبِي الْحَكَمِ، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন দুইজন মুসলিমের সাক্ষাৎ হয় এবং তারা মুসাফাহা করে, অতঃপর তারা আল্লাহর প্রশংসা করে ও তাঁর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করে, তখন তাদের উভয়কে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8555 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: نا حُسْنُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: نا قَطَرِيٌّ الْخَشَّابُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَحَّبَ بِي وَأَخَذَ بِيَدِي، ثُمَّ قَالَ: " يَا بَرَاءُ تَدْرِي لِأَيِّ شَيْءٍ أَخَذْتُ بِيَدِكَ؟ "، قَالَ: قُلْتُ: لَا يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: " لَا يَلْقَى مُسْلِمٌ مُسْلِمًا فَيَبَشُّ بِهِ، وَيُرَحِّبُ بِهِ، وَيَأْخُذُ بِيَدِهِ إِلَّا تَنَاثَرَتِ الذُّنُوبُ بَيْنَهُمَا كَمَا يَتَنَاثَرُ وَرَقُ الشَّجَرِ "
وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: " كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا الْتَقَوْا صَافَحُوا، فَإِذَا قَدِمُوا مِنْ سَفَرٍ عَانَقَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا "
وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي ذَرٍّ، فِي مُصَافَحَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُ قَالَ: " وَبَعَثَ إِلَيَّ ذَاتَ يَوْمٍ، فَلَمَّا جِئْتُ الْتَزَمَنِي، فَكَانَتْ تِلْكَ أَجْوَدَ وَأَجْوَدَ "
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার হাত ধরলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে বারা, তুমি কি জানো কেন আমি তোমার হাত ধরলাম?" তিনি বলেন, আমি বললাম: "না, হে আল্লাহর নবী।" তিনি বললেন: "যখন কোনো মুসলমান অন্য মুসলমানের সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন যদি সে হাসি-মুখে তার সাথে মিলিত হয়, তাকে সাদর অভ্যর্থনা জানায় এবং তার হাত ধরে, তবে তাদের উভয়ের মাঝখান থেকে গুনাহসমূহ এমনভাবে ঝরে পড়ে, যেমন গাছের পাতা ঝরে যায়।"
ইমাম শা’বি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: "মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ যখন সাক্ষাৎ করতেন, তখন মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করতেন। আর যখন সফর থেকে ফিরতেন, তখন একে অপরের সাথে মুআনাকা (আলিঙ্গন) করতেন।"
আরও বর্ণিত আছে, আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাঁর মুসাফাহা করা প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "একদা তিনি আমার কাছে লোক পাঠালেন। যখন আমি তাঁর নিকট এলাম, তখন তিনি আমাকে বুকে জড়িয়ে ধরলেন। আর সেই আলিঙ্গন ছিল সর্বোত্তম ও সর্বোত্তম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
8556 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، قَالَا: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدِ -[291]- بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الْعَنَزِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ: أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ يُصَافِحُهُ يَأْخُذُ بِيَدِهِ؟، فَقَالَ: " عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، لَمْ يَلْقَنِي قَطُّ إِلَّا أَخَذَ بِيَدِي غَيْرَ مَرَّةٍ وَاحِدَةٍ، وَكَانَتْ تِلْكَ أَجْوَدَهُنَّ، أَرْسَلَ إِلَيَّ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ فَأَكْبَبْتُ عَلَيْهِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَالْتَزَمَنِي "
আব্দুল্লাহ আল-আনযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করতেন, তখন কি তিনি (মুসাফাহার সময়) তার হাত ধরে ফেলতেন?
তিনি (আবু যর) বললেন: তুমি তো অভিজ্ঞ ব্যক্তির কাছেই জিজ্ঞেস করেছ। মাত্র একবার ছাড়া আমাকে তিনি যখনই পেয়েছেন, তখনই আমার হাত ধরেছেন। আর সেই (একবারের) সাক্ষাৎ ছিল সবচেয়ে উত্তম। (কারণ) তিনি যে অসুখে ইন্তেকাল করেছিলেন, সেই অবস্থায় তিনি আমার কাছে লোক পাঠালেন। আমি তাঁর কাছে আসলাম, তখন তিনি শুয়ে ছিলেন। আমি তাঁর উপর ঝুঁকে পড়লাম। তখন তিনি তাঁর দু’হাত উপরে তুলে আমাকে আলিঙ্গন করলেন (বুকে জড়িয়ে ধরলেন)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لجهالة ما.
8557 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامِغَانِيُّ نَزِيلُ بَيْهَقَ، قَالَ: أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، قَالَ: نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدَةَ الْعُمَرِيُّ الْمِصِّيصِيُّ، بِجُرْجَانَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْجَحِيمِ، قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ فَتَصَافَحَا نَزَلَتْ عَلَيْهِمَا مِائَةُ رَحْمَةٍ، لِلْبَادِيءِ مِنْهُمَا تَسْعَوْنَ، وَلِلْمُصَافِحِ عَشْرٌ ". وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন দুইজন মুসলিমের সাক্ষাৎ হয় এবং তারা একে অপরের সাথে মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করে, তখন তাদের উপর একশ’টি রহমত (আল্লাহর করুণা) বর্ষিত হয়। তাদের দুজনের মধ্যে যে প্রথমে মুসাফাহা শুরু করে, তার জন্য নব্বইটি (রহমত) এবং যে প্রত্যুত্তর করে, তার জন্য দশটি (রহমত)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.
8558 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: نا عَيَّاشٌ -[293]- الْأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: نا مُسَدَّدٌ، قَالَ: نا خَالِدٌ، قَالَ: نا حَنْظَلَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ يَنْحَنِي أَحَدُنَا لِأَخِيهِ إِذَا لَقِيَهُ؟، قَالَ: " لَا "، قَالَ: فَيَلْتَزِمُهُ؟ قَالَ: " لَا "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কেউ যখন তার ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন সে কি তার জন্য ঝুঁকবে (নত হবে)?"
তিনি বললেন, "না।"
জিজ্ঞাসা করা হলো, "তাহলে কি সে তাকে আলিঙ্গন করবে?"
তিনি বললেন, "না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن في المتابعات.
8559 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، قَالَ: أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنا شُعْبَةُ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يَلْقَى الرَّجُلَ أَيُقَبِّلُهُ؟، قَالَ: " لَا "، قَالَ: أَفَيَنْحَنِي لَهُ؟، قَالَ: " لَا ". وَسُئِلَ عَنِ الْمُصَافَحَةِ فَرَخَّصَ فِيهَا. " فَهَذَا مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ حَنْظَلَةُ السَّدُوسِيُّ وَكَانَ قَدِ اخْتَلَطَ فِي آخِرِ عُمُرِهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ "
وَأَمَّا تَقْبِيلُ الْيَدِ فَقَدْ رُوِّينَا فِي قِصَّةِ الْفِرَارِ قَالَ: " فَدَنَوْنَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبَّلْنَا يَدَهُ "
وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ: " أَنَّهُ كُلَّمَا قَدِمَ الشَّامَ اسْتَقْبَلَهُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فَقَبَّلَ يَدَهُ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণকে জিজ্ঞাসা করলাম, যখন কোনো ব্যক্তি অন্য ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন সে কি তাকে চুম্বন করবে? তাঁরা বললেন: “না।” আমি জিজ্ঞাসা করলাম: সে কি তার জন্য ঝুঁকবে (নত হবে)? তাঁরা বললেন: “না।” আর তাঁদেরকে মুসাফাহা (হস্তমর্দন) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তাঁরা তাতে অনুমতি দিলেন।
আর হাত চুম্বন করার বিষয়ে, আমরা ফিরার (পলায়ন/মুক্তি) এর ঘটনায় বর্ণনা করেছি যে, তারা বলেন: "আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকটবর্তী হলাম এবং তাঁর হাতে চুম্বন করলাম।"
আর আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি যখনই সিরিয়ায় আগমন করতেন, আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করতেন এবং তাঁর হাতে চুম্বন করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
8560 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، قَالَ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، قَالَ: نا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: نا مَطَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْنَقُ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ أَبَانَ بِنْتُ الْوَازِعِ بْنِ زَارِعٍ، عَنْ جَدِّهَا زَارِعٍ، وَكَانَ فِي وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالَ: لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَجَعَلْنَا نَتَبَادَرُ مِنْ رَوَاحِلِنَا فَنُقَبِّلُ يَدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَهُ، وَانْتَظَرَ الْمُنْذِرُ الْأَشَجُّ حَتَّى أَتَى عَيْبَتَهُ، فَلَبِسَ ثَوْبَهُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: " إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللهُ: الْحِلْمُ، وَالْأَنَاةُ "، قَالَ: يَا رَسُولُ إِنَّا لَنُخْلَقُ بِهِمَا أَمِ اللهُ جَبَلَنِي عَلَيْهِمَا؟، قَالَ: " بَلِ اللهُ جَبَلَكَ عَلَيْهِمَا "، قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللهُ وَرَسُولُهُ
وَرُوِّينَا عَنِ الشَّعْبِيِّ: " أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ لَمَّا قَدِمَ مِنَ الْحَبَشَةِ ضَمَّهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ ". " وَقَدْ ذَكَرْنَا هَذِهِ الْأَحَادِيثَ وَمَا يَتَّصِلُ بِهَا فِي الرَّابِعِ مِنْ كِتَابِ النِّكَاحِ مِنْ كِتَابِ السُّنَنِ "
যারে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আব্দুল কায়স গোত্রের প্রতিনিধিদলে ছিলেন, তিনি বলেন:
যখন আমরা মদিনায় আগমন করলাম, তখন আমরা আমাদের আরোহী পশু থেকে দ্রুত নামতে শুরু করলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাত ও পা চুম্বন করতে লাগলাম। কিন্তু মুনযিরুল আশাজ্জ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অপেক্ষা করলেন যতক্ষণ না তিনি তাঁর থলের কাছে এলেন এবং নিজের কাপড় পরিধান করলেন। এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন।
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "নিশ্চয় তোমার মধ্যে দুটি গুণ রয়েছে যা আল্লাহ ভালোবাসেন: সহনশীলতা (আল-হিলম) ও ধীরস্থিরতা (আল-আনাতাহ)।"
তিনি আরয করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি এই গুণ দুটি অর্জন করি, নাকি আল্লাহ আমাকে এগুলোর ওপর সৃষ্টি করেছেন?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বরং আল্লাহই তোমাকে এগুলোর ওপর সৃষ্টি করেছেন।"
তিনি বললেন: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাকে এমন দুটি গুণের ওপর সৃষ্টি করেছেন যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল পছন্দ করেন।
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আরও বর্ণিত আছে যে, যখন জাফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাবশা থেকে আগমন করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আলিঙ্গন করলেন এবং তাঁর দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
