الحديث


ترتيب الأمالي الخميسية
Tartibul Amalil Khamisiyyah
তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





ترتيب الأمالي الخميسية (3018)


3018 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَسْكَرِيُّ نَزِيلُ الْبَصْرَةِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ فِي بَنِي حَرَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى الصُّولِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ: يَقُولُونَ: يَجِبُ عَلَى الْإِنْسَانِ أَنْ يَخْتَارَ عَدُوَّهُ ، كَمَا يَخْتَارُ صَدِيقَهُ، أَنْشَدَ لِيَزِيدَ الْمُهَلِّبِيِّ:
فَعَدِّ عَنْ شَتْمِي فَإِنِّي امْرُؤٌ … حَلَّمَنِي قِلَّةُ أَكْفَائِي
وَأَنْشَدَ:
إِنِّي إِذَا هَرَّ كَلْبُ الْقَوْمِ قُلْتُ لَهُ … سَلْمَى وَبِكِ مَخْنُوقٌ عَلَى الْحَرْزِ
مَنْ يَشْرَبِ السُّمَّ مُغْتَرًّا بِرِقَّتِهِ … يُصْبِحْ فَرِيسَةَ مَحْتُومٍ مِنَ الْقَدَرِ
وَأَنْشَدَ عَنْ أَبِي مُحَلَّمٍ:
إِنَّ بَخِيلًا كُلَّمَا هَجَانِي … نِلْتُ مِنَ الْأَعْطَشِ أَوْ أَبَانِ
أَوْ طَلْحَةُ الْخَيْرِ فَتَى الْفِتْيَانِ … أُولَاكَ قَوْمٌ شَأْنُهُمْ كَشَانِي
مَا نِلْتُ مِنْ أَعْرَاضِهِمْ كَفَانِي … وَإِنْ سَكَتُّ عَرَفُوا إِحْسَانِي




অনুবাদঃ মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

তাঁরা (জ্ঞানীজন) বলেন: মানুষের কর্তব্য হলো তার বন্ধু নির্বাচনের মতোই তার শত্রু নির্বাচন করা।

তিনি ইয়াযীদ আল-মুহাল্লিবীর এই কবিতাটি আবৃত্তি করলেন:
"আমার নিন্দা (তিরস্কার) থেকে বিরত হও, কারণ আমি এমন এক ব্যক্তি—আমার সমকক্ষ লোকের অভাব আমাকে সহনশীল করেছে।"

এবং তিনি আরও আবৃত্তি করলেন:
"যখন কোনো গোত্রের কুকুর ঘেউ ঘেউ করে, তখন আমি তাকে বলি—’হে সালমা, তোমার জন্যই এটি দুর্গের উপর গলা চেপে ধরেছে!’"

"যে ব্যক্তি তার মিষ্টতার (বা দুর্বলতার) ধোঁকায় বিষ পান করে, সে ভাগ্যের অনিবার্য শিকার হয়ে ওঠে।"

এবং তিনি আবূ মুহা্ল্লাম থেকে আবৃত্তি করলেন:
"যখনই কোনো কৃপণ ব্যক্তি আমাকে হেয় প্রতিপন্ন করার চেষ্টা করে, আমি তখন ’আল-আ’তাশ’ বা ’আবান’ (পাহাড়ের নাম) অথবা সৎ যুবক তালহা আল-খায়র-এর মতো খ্যাতি অর্জন করি।
তারা হলো এমন এক সম্প্রদায়, যাদের মর্যাদা আমার মর্যাদার মতোই। আমি তাদের সম্মান থেকে যা লাভ করেছি, তা-ই আমার জন্য যথেষ্ট।
আর যদি আমি চুপ থাকি, তবে তারা আমার দয়া ও অনুগ্রহ বুঝতে পারে।"