الحديث


ترتيب الأمالي الخميسية
Tartibul Amalil Khamisiyyah
তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





ترتيب الأمالي الخميسية (3004)


3004 - أَنْشَدَنِي أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْعَيْنَا لِلْعَيْنَانِيِّ:
قَصَدْتُكَ لَا أُدْلِي بِقُرْبِي وَلَا يَدِي … إِلَيْكَ سِوَى أَنِّي بِجُودِكَ وَاثِقٌ
فَإِنْ قُلْتَ لِي خَيْرًا أَكُنْ لَكَ شَاكِرًا … وَإِنْ قُلْتَ لِي عُذْرًا فَإِنَّكَ صَادِقٌ
وَلَا أَجْعَلُ الْحِرْمَانَ شَيْئًا أَتَيْتُهُ … إِلَيَّ وَإِنْ عَاقَتْ يَدَيْكَ الْعَوَائِقُ




অনুবাদঃ আল-আইনানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আবৃত্তি করেছেন:

আমি আপনার কাছে এসেছি, আমার নৈকট্য বা আমার প্রভাব/ক্ষমতার জোরে নয়;
তবে শুধু এতটুকু যে, আমি আপনার মহানুভবতার ওপর পূর্ণ আস্থাশীল।

যদি আপনি আমার জন্য কল্যাণকর কিছু বলেন, তবে আমি আপনার প্রতি কৃতজ্ঞ থাকব,
আর যদি আপনি কোনো অপারগতার ওজর পেশ করেন, তবে নিশ্চয়ই আপনি সত্যবাদী (ন্যায়সঙ্গত)।

আর বঞ্চিত হওয়াকে আমি আমার প্রতি আগত কোনো বস্তু বলে মনে করব না,
যদিও প্রতিবন্ধকতা আপনার হাতকে (দান করা থেকে) বিরত রাখে।