আল আহাদীসুল মুখতারাহ
4481 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، بِدَارِ الْقَزِّ مِنْ بَغْدَادَ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا الْقَاسِمُ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِنْكُمْ فَإِنْ شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلا سورة النساء آية وَذَكَرَ الرَّجُلَ بَعْدَ الْمَرْأَةِ ثُمَّ جَمَعَهُمَا ، فَقَالَ : وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ فَآذُوهُمَا فَإِنْ تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا سورة النساء آية فَنُسِخَ ذَلِكَ بِآيَةِ الْجَلْدِ ، فَقَالَ : الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ سورة النور آية *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, (আল্লাহ তাআলার বাণী): "আর তোমাদের নারীদের মধ্যে যারা অশ্লীল কাজ (ব্যভিচার) করে, তাদের উপর তোমাদের মধ্য থেকে চার জন সাক্ষী তলব করো। যদি তারা সাক্ষ্য দেয়, তবে তোমরা তাদেরকে ঘরের মধ্যে আবদ্ধ করে রাখো, যে পর্যন্ত না মৃত্যু তাদেরকে তুলে নেয় অথবা আল্লাহ তাদের জন্য অন্য কোনো পথ করে দেন।" (সূরা নিসা: ১৫ আয়াত)
অতঃপর তিনি নারীর পরে পুরুষের কথা উল্লেখ করলেন, তারপর তাদের উভয়কে একত্রে উল্লেখ করে বললেন: "আর তোমাদের মধ্যে যে দু’জন এই কাজ (অশ্লীলতা) করে, তাদেরকে শাস্তি দাও। যদি তারা তওবা করে এবং নিজেদের সংশোধন করে নেয়, তবে তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও।" (সূরা নিসা: ১৬ আয়াত)
অতঃপর এই বিধানটি বেত্রাঘাতের (কশাঘাতের) আয়াত দ্বারা মানসূখ (রহিত) হয়ে যায়। অতঃপর আল্লাহ তাআলা বলেন: "ব্যভিচারিণী ও ব্যভিচারী – তাদের প্রত্যেককে একশ’টি করে বেত্রাঘাত করো।" (সূরা নূর: ২ আয়াত)।
4482 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ مُفْلِحَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا الْقَاسِمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ سورة الشعراء آية فَنُسِخَ مِنْ ذَلِكَ وَاسْتُثْنِيَ ، فَقَالَ : إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا سورة الشعراء آية *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আল্লাহর বাণী সম্পর্কে) বলেন: "আর কবিদের তো পথভ্রষ্টরাই অনুসরণ করে।" (সূরা আশ-শুআরা, আয়াত ২২৪)। এরপর এর মধ্য থেকে কিছু অংশ মানসূখ (বিশেষায়িত বা রহিত) করা হয়েছে এবং ব্যতিক্রম রাখা হয়েছে। অতঃপর আল্লাহ তাআলা বললেন: "তবে তারা ব্যতীত, যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে আর আল্লাহকে অত্যধিক স্মরণ করেছে।" (সূরা আশ-শুআরা, আয়াত ২২৭)।
4483 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عِيسَى بْنُ الْقَاسِمِ الصَّيْدَلانِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ النَّيْسَابُورِيُّ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُكْتِبُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ ، قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ أَبُو سُفْيَانَ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، أَنْشُدُكَ اللَّهَ وَالرَّحِمَ ، فَقَدْ أَكَلْنَا الْعِلْهِزَ ، يَعْنِي : الْوَبَرَ بِالدَّمِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ سورة المؤمنون آية . لَفْظُهُ لِلْخُزَاعِيِّ ، وَفِي رِوَايَةِ النَّيْسَابُورِيِّ : جَاءَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ وَالرَّحِمِ ، قَدْ أَكَلْنَا الْعِلْهِزَ ، يَعْنِي : الْوَبَرَ بِالدَّمِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবু সুফিয়ান (তখনো তিনি ইসলাম গ্রহণ করেননি) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন, "হে মুহাম্মাদ! আমি আপনাকে আল্লাহ ও আত্মীয়তার দোহাই দিয়ে মিনতি করছি! আমরা তো ’ইলহিয’ (অর্থাৎ রক্ত মিশ্রিত পশমের খাদ্য) খেয়ে ফেলেছি।"
তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "আর নিশ্চয়ই আমি তাদেরকে শাস্তি দ্বারা পাকড়াও করেছিলাম, কিন্তু তারা তাদের রবের প্রতি বিনীত হয়নি এবং কাকুতি-মিনতিও করেনি।" (সূরা আল-মুমিনুন: ৭৬)
4484 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدًا ابْنَ أَبِي ذَرٍّ الصَّالْحَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَصَابِعُ وَالأَسْنَانُ سَوَاءٌ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আঙুলসমূহ এবং দাঁতসমূহ (ক্ষতিপূরণের মূল্যের দিক থেকে) সমান।”
4485 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ، يَعْنِي : ابْنَ شَقِيقٍ ، أنبا أَبُو حَمْزَةَ ، ثنا يَزِيدُ النَّحْوِيُّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَسْنَانُ سَوَاءٌ ، وَالأَصَابِعُ سَوَاءٌ ` . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ الْحُسَيْنِ بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرِ بْنِ الْحَسَنِ ابْنِ النَّاصِحِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ . إِنَّمَا قَصَدْنَا مِنْهُ الأَسْنَانَ سَوَاءً *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “দাঁতগুলো সমান (ক্ষতিপূরণযোগ্য), আর আঙ্গুলগুলোও সমান (ক্ষতিপূরণযোগ্য)।”
4486 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ ، أنبا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بَعَثَ سَرِيَّةً فَغَنِمُوا ، وَفِيهِمْ رَجُلٌ ، فَقَالَ لَهُمْ : إِنِّي لَسْتُ مِنْهُمْ ، عَشِقْتُ امْرَأَةً فَلَحِقْتُهَا ، فَدَعُونِي أَنْظُرُ إِلَيْهَا ثُمَّ اصْنَعُوا مَا بَدَا لَكُمْ ، فَإِذَا امْرَأَةٌ طَوِيلَةٌ أَدْمَاءُ ، فَقَالَ لَهَا : أَسْلِمِي حُبَيْشُ قَبْلَ نَفَادِ الْعَيْشِ . أَرَيْتُكِ لَوْ تَابَعْتُكُمْ فَلَحِقْتُكُمْ بِحَلْيَةَ أَوْ أَدْرَكْتُكُمْ بِالْخَرَائِقِ أَمَا كَانَ حَقٌّ أَنْ يُنَوَّلَ عَاشِقٌ تَكَلَّفَ إِدْلاجَ السُّرَى وَالْوَدَائِقِ وَفِي رِوَايَةٍ : أَلْفَيْتُكُمْ بِالْحَدَائِقِ . وَفِي رِوَايَةٍ : أَكَانَ حَقٌّ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ، فَدَيْتُكَ ، قَالَ : فَقَدَّمُوهُ فَضَرَبُوا عُنُقَهُ ، فَجَاءَتِ الْمَرْأَةُ فَوَقَعَتْ عَلَيْهِ ، فَشَهِقَتْ شَهْقَةً ، أَوْ شَهْقَتَيْنِ ، ثُمَّ مَاتَتْ ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَخْبَرُوهُ الْخَبَرَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَا كَانَ فِيكُمْ رَجُلٌ رَحِيمٌ ؟ ! ` . كَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ بِنَحْوِهِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সামরিক দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তারা (অভিযান শেষে) গণীমত লাভ করলো। তাদের মধ্যে একজন লোক ছিল। সে তাদের বলল: আমি তাদের (শত্রুদের) লোক নই। আমি এক নারীর প্রেমে পড়েছিলাম, তাই তাকে অনুসরণ করে এখানে এসেছি। আমাকে তাকে একবার দেখতে দাও, তারপর তোমরা যা ইচ্ছা করো।
(যখন তাকে দেখতে দেওয়া হলো) সেখানে ছিল দীর্ঘাঙ্গী শ্যামলা এক নারী। লোকটি তাকে বলল: হে হুবাইশ (প্রিয়তমা), জীবন শেষ হওয়ার পূর্বে তুমি ইসলাম গ্রহণ করো। আমি যদি তোমাদের অনুসরণ করতাম এবং হালিয়ার স্থানে তোমাদের সাথে মিলিত হতাম, অথবা আল-খারা’ইকে তোমাদের ধরে ফেলতাম—তবে কি এটা সেই প্রেমিকের প্রাপ্য ছিল না, যে গভীর রাতের কঠিন পথ ও বর্ষণের কষ্ট স্বীকার করে আসার শ্রম গ্রহণ করেছে?
নারীটি বলল: হ্যাঁ, আমার জীবন তোমার জন্য উৎসর্গ হোক।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তারা তাকে এগিয়ে নিয়ে গেল এবং তার গর্দান কেটে ফেলল। তখন সেই নারী এসে তার (মৃতদেহের) উপর লুটিয়ে পড়ল। সে এক বা দুটি দীর্ঘশ্বাস ফেলল, তারপর সেও মারা গেল।
যখন তারা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ফিরে আসলো, তখন তারা তাঁকে এই ঘটনা জানালো। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের মাঝে কি একজনও দয়ালু লোক ছিল না?!
4487 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرَمِيُّ ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : شَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ، أَوْ حُنَيْنٍ ، أَلْفٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ . لَمْ يَكُنْ فِي نُسْخَةِ فَاطِمَةَ بِنْتِ سَعْدِ الْخَيْرِ ذِكْرُ مَكَّةَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মক্কা বিজয়ের দিন অথবা হুনাইনের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বনু সুলাইম গোত্রের এক হাজার লোক উপস্থিত হয়েছিল। [ফাতেমা বিনতে সা’দ আল-খায়রের নুসখায় মক্কা শব্দটি উল্লিখিত ছিল না।]
4488 - أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ . . . . . مُحَمَّد بْن عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ الْحِيرِيُّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا الأَسْوَدُ بْنُ حَفْصٍ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ قَبَّلَ ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সফর (যাত্রা) থেকে ফিরে আসতেন, তখন তিনি তাঁর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চুম্বন করতেন।
4489 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ السَّرِيِّ ، ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْذِرِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ : حَدَّثَنِي يَزِيدُ ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : إِنَّ الَّذِي كَانَ بَنُو أُبَيْرِقَ رَمَوْهُ بِالدِّرْعَيْنِ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ ، يُقَالُ لَهُ : النُّعْمَانُ بْنُ مهص ، فَقَالَ عَاصِمٌ : إِنَّمَا هُوَ لَبِيدُ بْنُ سَهْلٍ . فِي قَوْلِهِ : وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا سورة النساء آية *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক বলেন,) আমি আসিম ইবনু উমার ইবনু ক্বাতাদাহকে বললাম: ইয়াযিদ ইবনু আবী হাবীব, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ইকরিমাহ হয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, বনু উবাইরিক (চুরির বিষয়ে) দুটি বর্মের জন্য যাকে অভিযুক্ত করেছিল, সে ছিল নু’মান ইবনু মাহস নামক এক ইহুদী ব্যক্তি। তখন আসিম বললেন: বরং সে ছিল লাবীদ ইবনু সাহল।
(এই ঘটনাটি) আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে: "আর যে কেউ ভুল করে কিংবা ইচ্ছাকৃত পাপ করে, অতঃপর তা কোনো নির্দোষ ব্যক্তির উপর আরোপ করে, সে তো মিথ্যা অপবাদ ও স্পষ্ট পাপের বোঝা বহন করল।" (সূরা আন-নিসা, আয়াত: ১১২)।
4490 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، صَدَّقَ أُمَيَّةَ ابْنَ أَبِي الصَّلْتِ فِي بَيْتَيْنِ مِنْ شِعْرِهِ ، قَالَ : رَجُلٌ وَثَوْرٌ تَحْتَ رِجْلِ يَمِينِهِ وَالنَّسْرُ لِلأُخْرَى وَلَيْثٌ مُرْصِدُ وَالشَّمْسُ تَطْلُعُ عِنْدَ آخِرِ لَيْلَةٍ حَمْرَاءَ يُصْبِحُ لَوْنُهَا يَتَوَرَّدُ تَأْبَى فَمَا تَطْلُع لَنَا فِي رِسْلِهَا إِلا مُعَذَّبَةً وَإِلا تُجْلَدُ فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَدَقَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমাইয়্যা ইবনে আবিস সালত-এর কবিতার দুটি পংক্তিকে সমর্থন করেছিলেন। সে (উমাইয়্যা) বলেছিল:
"একজন মানুষ ও একটি ষাঁড় তাঁর ডান পায়ের নিচে, আর ঈগল অন্যটির জন্য, এবং একটি ওঁত পেতে থাকা সিংহ।
আর সূর্য ওঠে রাতের শেষ ভাগে, যখন রাত লালচে থাকে, যার রঙ ভোরে গোলাপী হয়ে যায়।
সে (সূর্য) উদিত হতে অস্বীকার করে এবং আমাদের জন্য সহজে উদিত হয় না, বরং সে শাস্তিপ্রাপ্ত হয় অথবা তাকে চাবুক মারা হয়।"
তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে সত্য বলেছে।"
4491 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَسَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، صَدَّقَ أُمَيَّةَ فِي شَيْءٍ مِنْ شِعْرِهِ ، فَقَالَ : رَجُلٌ وَثَوْرٌ تَحْتَ رِجْلِ يَمِينِهِ وَالنَّسْرُ لِلأُخْرَى وَلَيْثٌ مُرْصِدُ فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَدَقَ ` . وَالشَّمْسُ تَطْلُعُ كُلَّ آخِرِ لَيْلَةٍ حَمْرَاءَ يُصْبِحُ لَوْنُهَا يَتَوَرَّدُ تَأْبَى فَمَا تَطْلُع لَنَا فِي رِسْلِهَا إِلا مُعَذَّبَةً وَإِلا تُجْلَدُ فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَدَقَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমাইয়্যা বিন আবীস সালতের কবিতার কিছু অংশে সত্যায়ন করেছিলেন।
উমাইয়্যা বলেছিলেন:
“এক ব্যক্তি ও একটি ষাঁড় তাঁর ডান পায়ের নিচে,
আর ঈগল রয়েছে বাম পায়ের জন্য, এবং একটি ওত পেতে থাকা সিংহ।”
তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে সত্য বলেছে।”
“(উমাইয়্যা আরও বলেছিলেন): আর সূর্য প্রতিটি রাতের শেষে উদিত হয় রক্তিম অবস্থায়, যার রং গোলাপী হয়ে যায়। সে আপত্তি জানায়, কিন্তু আমাদের জন্য স্বীয় স্বাভাবিক গতিতে উদিত হয় না, তবে শাস্তিপ্রাপ্ত হয়ে কিংবা কষাঘাত প্রাপ্ত হয়ে (উদিত হয়)।”
তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে সত্য বলেছে।”
4492 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسفَاطِيُّ ، ثنا أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ ، ثنا أَبُو عَزَّةَ الدَّبَّاغُ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ كَانَ لَهُ فَحْلانِ ، فَاغْتَلَمَا ، فَأَدْخَلَهُمَا حَائِطًا ، فَشَدَّ عَلَيْهِمَا الْبَابَ ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ لَهُ ، وَالنَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَاعِدٌ مَعَهُ نَفَرٌ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنِّي جِئْتُ فِي حَاجَةٍ ، وَإِنَّ فَحْلَيْنِ لِي اغْتَلَمَا ، وَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا حَائِطًا ، وَشَدَدْتُ عَلَيْهِمَا الْبَابَ ، فَأُحِبُّ أَنْ تَدْعُوَ لِي أَنْ يُسَخِّرَهُمَا اللَّهُ لِي ، فَقَالَ لأَصْحَابِهِ : ` قُومُوا مَعَنَا ` . فَذَهَبَ حَتَّى أَتَى الْبَابَ ، فَقَالَ : ` افْتَحْ ` . فَأَشْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` افْتَحْ ` . فَفُتِحَ الْبَابُ ، فَإِذَا أَحَدُ الْفَحْلَيْنِ قَرِيبٌ مِنَ الْبَابِ ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سَجَدَ لَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ائْتِنِي بِشَيْءٍ أَشُدَّ بِهِ رَأْسَهُ ، وَأُمَكِّنْكَ مِنْهُ . فَجَاءَ بِخِطَامٍ ، فَشَدَّ رَأْسَهُ ، وَأَمْكَنَهُ مِنْهُ ، ثُمَّ مَشَى إِلَى أَقْصَى الْحَائِطِ إِلَى الْفَحْلِ الآخَرِ ، فَلَمَّا رَآهُ وَقَعَ لَهُ سَاجِدًا ، فَقَالَ لِلرَّجُلِ : ` ائْتِنِي بِشَيْءٍ أَشُدَّ رَأْسَهُ ` . فَشَدَّ رَأْسَهُ وَأَمْكَنَهُ مِنْهُ ، فَقَالَ : ` اذْهَبْ ، فَإِنَّهُمَا لا يَعْصِيَانِكَ . فَلَمَّا رَأَى أَصْحَابُ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ذَاكَ ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَانِ فَحْلانِ لا يَعْقِلانِ سَجَدَا لَكَ ، أَفَلا نَسْجُدُ لَكَ ؟ قَالَ : ` لا آمُرُ أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ ، وَلَوْ أَمَرْتُ أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا ` . أَبُو عَزَّةَ اسْمُهُ الْحَكَمُ بْنُ طَهْمَانَ الْبَصْرِيُّ . وَأَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ : مُحَمَّدُ بْنُ عَوْنٍ الْبَصْرِيُّ ، مَوْلًى لآلِ زِيَادٍ ابْنِ أَبِي سُفْيَانَ . أَمَّا أَبُو عَزَّةَ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَأَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ . وَأَبُو عَوْنٍ وَثَّقَهُ أَبُو زُرْعَةَ أَيْضًا ، وَلَيْسَ هَذَا مُحَمَّدَ بْنَ عَوْنٍ الْخُرَاسَانِيَّ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আনসারদের এক ব্যক্তির দুটি উট ছিল। উট দুটি হিংস্র (বা কামোত্তেজিত) হয়ে উঠেছিল। তাই সে সেগুলোকে একটি বাগানে ঢুকিয়ে দরজা শক্ত করে বন্ধ করে দিল। এরপর সে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলো, যেন তিনি তার জন্য দোয়া করেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদের একদল লোকের সাথে বসা ছিলেন। লোকটি বললো, "হে আল্লাহর নবী! আমি একটি প্রয়োজনে এসেছি। আমার দুটি উট উত্তেজিত হয়ে উঠেছে এবং আমি সে দুটোকে একটি বাগানে ঢুকিয়ে দরজা বন্ধ করে দিয়েছি। আমি চাই আপনি আমার জন্য দোয়া করুন, যেন আল্লাহ সেগুলোকে আমার জন্য বশ করে দেন।"
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন, "তোমরা আমাদের সাথে ওঠো।" অতঃপর তিনি গেলেন এবং দরজার কাছে পৌঁছে বললেন, "খুলে দাও।"
লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (নিরাপত্তা নিয়ে) চিন্তিত হয়ে পড়লো। তিনি (পুনরায়) বললেন, "খুলে দাও।" দরজা খোলা হলো। দেখা গেল, উট দুটির মধ্যে একটি দরজার কাছাকাছি ছিল। যখন সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখলো, তখন তাঁকে সিজদা করলো।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমাকে এমন কিছু এনে দাও, যা দিয়ে আমি এর মাথা বেঁধে দিতে পারি এবং তোমাকে এর উপর কর্তৃত্ব দিতে পারি।" লোকটি একটি লাগাম আনলো। তিনি সেটার মাথা বেঁধে দিলেন এবং তাকে এর উপর কর্তৃত্ব দিলেন।
এরপর তিনি বাগানের শেষ প্রান্তে অন্য উটটির কাছে গেলেন। যখন সে তাঁকে দেখলো, তখন সেও তাঁর প্রতি সিজদাবনত হয়ে গেল। তিনি লোকটিকে বললেন, "আমাকে এমন কিছু এনে দাও, যা দিয়ে এর মাথা বাঁধতে পারি।" তিনি সেটার মাথা বাঁধলেন এবং তাকে এর উপর কর্তৃত্ব দিলেন। এরপর বললেন, "যাও, এখন থেকে তারা দুজন আর তোমার অবাধ্য হবে না।"
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ যখন এই ঘটনা দেখলেন, তখন বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এই দুটি জ্ঞানহীন উট আপনাকে সিজদা করলো, তবে কি আমরা আপনাকে সিজদা করবো না?"
তিনি বললেন, "আমি কাউকে আদেশ করি না যে সে যেন অন্য কাউকে সিজদা করে। আর যদি আমি কাউকে অন্য কারো জন্য সিজদা করার আদেশ দিতাম, তবে আমি স্ত্রীকে আদেশ করতাম যেন সে তার স্বামীকে সিজদা করে।"
4493 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُمْنُ الْخَيْلِ فِي شُقْرِهَا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ঘোড়ার শুভত্ব (কল্যাণ বা বরকত) নিহিত রয়েছে তার লালচে (চেস্টনাট) বর্ণের মধ্যে।"
4494 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حُسَيْنٌ ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ يُمْنَ الْخَيْلِ فِي شُقْرِهَا ` *
তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ঘোড়ার শুভত্ব (বা বরকত) তার লালচে (শুকরা) রঙের মধ্যে নিহিত।"
4495 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الدِّمَشْقِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ جَدَّهُ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ ، أنبا خَيْثَمَةُ ، ثنا يَحْيَى ابْنُ أَبِي طَالِبٍ ، أنبا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنبا شَيْبَانُ ، ثنا عِيسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُمْنُ الْخَيْلِ فِي الشُّقْرِ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِيِّ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ إِلا مِنْ حَدِيثِ شَيْبَانَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "অশ্বের শুভত্ব বা বরকত (আসে) লালচে বা তামাটে (Sorrel) রঙের ঘোড়ার মধ্যে।"
4496 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ ، أَوْ غَيْرُهُ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَبَّادَانِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ ، وَعَلَى الْكَعْبَةِ ثَلاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ صَنَمًا ، قَدْ شَدَّ إِبْلِيسُ أَقْدَامَهَا بِرَصَاصٍ ، فَجَاءَ وَمَعَهُ قَضِيبٌ ، فَجَعَلَ يَهْوِي بِهِ إِلَى كُلِّ صَنَمٍ مِنْهَا ، فَيَخِرُّ لِوَجْهِهِ ، فَيَقُولُ : ` جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ، إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا ` . حَتَّى مَرَّ عَلَيْهَا كُلِّهَا . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِلا عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ إِسْحَاقَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করলেন। তখন কা’বার উপর তিনশ’ ষাটটি মূর্তি ছিল, যার পাগুলো ইবলিশ সীসা দিয়ে মজবুত করে বেঁধে রেখেছিল। অতঃপর তিনি এলেন এবং তাঁর সাথে একটি লাঠি ছিল। তিনি সেই লাঠি দ্বারা প্রতিটি মূর্তির দিকে ইশারা করতে লাগলেন। ফলে সেগুলো মুখ থুবড়ে পড়ে যেতে থাকল। আর তিনি বলছিলেন: "সত্য এসে গেছে এবং মিথ্যা দূরীভূত হয়েছে। নিশ্চয় মিথ্যা দূরীভূত হওয়ারই ছিল।" এভাবে তিনি সবগুলো মূর্তির কাছ দিয়ে অতিক্রম করলেন (এবং সবগুলোকেই ফেলে দিলেন)।
4497 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَة ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَوْمَ الْفَتْحِ ، وَعَلَى الْكَعْبَةِ ثَلاثُ مِائَةِ صَنَمٍ وَسِتُّونَ صَنَمًا ، قَدْ شَدَّ لَهُمْ إِبْلِيسُ أَقْدَامَهُمْ بِالرَّصَاصِ ، فَجَاءَ وَمَعَهُ قَضِيبٌ ، فَجَعَلَ يَهْوِي بِهِ إِلَى كُلِّ صَنَمٍ مِنْهَا ، فَيَخِرُّ لِوَجْهِهِ ، وَيَقُولُ : ` جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ، إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا ` . حَتَّى أَمَرَّ بِهِ عَلَيْهَا كُلِّهَا *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন প্রবেশ করলেন। সে সময় কা’বার উপর তিনশত ষাটটি মূর্তি ছিল। ইবলিস সীসা দ্বারা সেগুলোর পা মজবুতভাবে গেঁথে রেখেছিল।
অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) আগমন করলেন এবং তাঁর সাথে একটি ছড়ি ছিল। তিনি সেই ছড়ি দিয়ে সেগুলোর প্রত্যেকটির দিকে ইশারা করছিলেন, আর তাতে সেগুলো মুখ থুবড়ে পড়ে যাচ্ছিল। তিনি বলছিলেন:
"সত্য সমাগত হয়েছে এবং মিথ্যা বিলুপ্ত হয়েছে। নিশ্চয়ই মিথ্যা বিলুপ্ত হওয়ারই ছিল।"
এমনকি তিনি সেই ছড়ি দ্বারা সেগুলোর সবগুলোর উপর ইশারা করে গেলেন।
4498 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَبَّازُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَقَدْ جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ مَكَّةَ ، وَأَنَّ حَوْلَ الْبَيْتِ سِتِّينَ وَثَلاثَ مِائَةِ صَنَمٍ ، قَدْ شَدَّدَ إِبْلِيسُ لَهُمْ بِالرَّصَاصِ ، وَمَعَ نَبِيِّ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَضِيبُ عُوَيْدٍ فِي يَدِهِ ، قَالَ : فَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَى أَحَدِهِنَّ . . . . . ، وَيَقُولُ : ` جَاءَ الْحَقُّ ، وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ ` . حَتَّى طَرَحَهُنَّ مِنْ عِنْدِ آخِرِهِنَّ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي مَعْمَرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَخْبَرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ *
আলী ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী (ﷺ) মক্কায় আগমন করলেন। তখন বায়তুল্লাহর (কা’বার) চারপাশে তিনশত ষাটটি প্রতিমা (মূর্তি) ছিল। ইবলিস (শয়তান) সেগুলোকে সীসা দ্বারা শক্তভাবে গেঁথে রেখেছিল।
আর আল্লাহর নবী (ﷺ)-এর হাতে একটি ছোট কাঠের লাঠি ছিল। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি (নবী ﷺ) তখন সেই প্রতিমাগুলোর একটির দিকে ইশারা করছিলেন এবং বলছিলেন:
"সত্য এসে গেছে, আর অসত্য (মিথ্যা) নতুন করে কিছু সৃষ্টি করতে পারে না এবং যা গেছে, তা ফিরিয়েও আনতে পারে না।"
এভাবে তিনি (ইশারা করতে করতে) সেগুলোকে একেবারে শেষটি পর্যন্ত ছুঁড়ে ফেলে দিলেন (ভেঙে দিলেন)।
4499 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ ، ثنا عِيسَى بْنُ الْمُسَاوِرِ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ ابْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عُرِضَ عَلَيَّ مَا هُوَ مَفْتُوحٌ لأُمَّتِي بَعْدِي فَسَرَّنِي ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ : وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الأُولَى إِلَى قَوْلِهِ : فَتَرْضَى سورة الضحى آية أَعْطَاهُ اللَّهُ فِي الْجَنَّةِ أَلْفَ قَصْرٍ مِنْ لُؤْلُؤٍ ، تُرَابُهَا الْمِسْكُ ، فِي كُلِّ قَصْرٍ مَا يَنْبَغِي لَهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে আমার উম্মতের জন্য যা কিছু বিজিত (উন্মুক্ত) হবে, তা আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল। এতে আমি আনন্দিত হয়েছিলাম। অতঃপর মহান আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: ’আর অবশ্যই আপনার জন্য আখিরাত দুনিয়া অপেক্ষা উত্তম’ থেকে শুরু করে তাঁর বাণী ’অচিরেই আপনার রব আপনাকে এমন কিছু দান করবেন, যাতে আপনি সন্তুষ্ট হয়ে যাবেন’ (সূরা দুহা, আয়াত ৪-৫) পর্যন্ত। আল্লাহ তাঁকে (রাসূলকে) জান্নাতে মুক্তা দ্বারা নির্মিত এক হাজার প্রাসাদ দান করেছেন, যার মাটি হবে কস্তুরী (মিশক)। এবং প্রতিটি প্রাসাদে তাঁর জন্য যা প্রয়োজন বা উপযুক্ত, তা বিদ্যমান থাকবে।"
4500 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ يُحَدِّثُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : عُرِضَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَا هُوَ مَفْتُوحٌ عَلَى أُمَّتِهِ مِنْ بَعْدِهِ كَفْرًا كَفْرًا ، فَسُرَّ بِذَلِكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ : وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى سورة الضحى آية ، فَأَعْطَاهُ اللَّهُ فِي الْجَنَّةِ أَلْفَ قَصْرٍ ، فِي كُلِّ قَصْرٍ مَا يَنْبَغِي لَهُ مِنَ الْوِلْدَانِ وَالْخَدَمِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট তাঁর ইন্তিকালের পরে তাঁর উম্মতের জন্য যা কিছু বিজয় হবে, তা জনপদ ধরে ধরে পেশ করা হলো। এতে তিনি আনন্দিত হলেন। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল এই আয়াতটি নাযিল করলেন: "অচিরেই আপনার প্রতিপালক আপনাকে এমন কিছু দান করবেন, যাতে আপনি সন্তুষ্ট হয়ে যাবেন।" (সূরা আদ-দুহা, আয়াত ৫)।
অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁকে জান্নাতে এক হাজার প্রাসাদ দান করলেন, আর প্রতিটি প্রাসাদে তাঁর প্রয়োজন অনুযায়ী বালক সেবক ও খাদেম থাকবে।
