আল আহাদীসুল মুখতারাহ
4361 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عَمْرٍو ابْنِ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ ، ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنْتُ أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي الْبَيْتِ ، وَأَنَا فِي الْحُجْرَةِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হুজরার মধ্যে থাকা অবস্থায়ও ঘরের ভেতর থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ক্বিরাআত (তিলাওয়াত) শুনতে পেতাম।
4362 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُرَيْجٌ ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عَمْرٍو ابْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِاللَّيْلِ قَدْرَ مَا يَسْمَعُهُ مَنْ فِي الْحُجْرَةِ ، وَهُوَ فِي الْبَيْتِ *
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন (রাতের সালাতে) ঘরের ভেতরে থাকতেন, তখন তাঁর ক্বিরাতের (তিলাওয়াতের) আওয়াজ এতটুকু হতো যে, কক্ষের (নিকটবর্তী) কেউ তা শুনতে পেত।
4363 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عَمْرٍو ابْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدْرَ مَا يَسْمَعُهُ مَنْ فِي الْحُجْرَةِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الشَّمَائِلِ ، عَنِ الدَّارِمِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ . قُلْتُ : وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُهُمْ ، وَوَثَّقَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কিরাত (কুরআন পাঠ) এতটুকু পরিমাণ আওয়াজে ছিল যে, (পাশের) কক্ষের মধ্যে যারা ছিলেন, তারাও তা শুনতে পেতেন।
4364 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفُضَيْلِ الْفُضَيْلِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَلِّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ ، أنبا الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السَّرَّاجُ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالُوا لابْنِ عَبَّاسٍ : كَيْفَ تَرَى فِي هَذِهِ الآيَةِ ، أَمَرَنَا فِيهَا بِمَا أَمَرَنَا ، فَلا يَعْمَلُ بِهَا أَحَدٌ ، قَوْلِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ مِنْ قَبْلِ صَلاةِ الْفَجْرِ سورة النور آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنَّ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، رَفِيقٌ حَلِيمٌ رَءُوفٌ رَحِيمٌ بِالْمُؤْمِنِينَ ، يُحِبُّ السُّتْرَةَ ، وَكَانَ النَّاسُ لَيْسَتْ لِبُيُوتِهِمْ سُتُورًا وَلا حِجَابًا ، فَرُبَّمَا دَخَلَ الْخَادِمُ ، أَوِ الْوَلَدُ ، وَالرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ ، فَأَمَرَهُمُ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ ، بِالاسْتِئْذَانِ عَنْ تِلْكَ الْعَوْرَاتِ ، فَجَاءَهُمُ اللَّهُ بِالسَّتْرِ وَالْخَيْرِ ، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا بِذَلِكَ يَعْمَلُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
ইরাকের একদল লোক ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল, “এই আয়াতটি সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন? আল্লাহ এতে যা করতে আদেশ করেছেন, আজকাল তো কেউ তা করে না। (সেটি হলো) আল্লাহ তাআলার এই বাণী: ‘হে মুমিনগণ, তোমাদের মালিকানাধীন দাস-দাসী এবং তোমাদের অপ্রাপ্তবয়স্ক শিশুরা যেন তিন সময়ে তোমাদের কাছে অনুমতি চায়— ফজরের সালাতের পূর্বে...’ (সূরা নূর, আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।”
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মুমিনদের প্রতি কোমল, সহনশীল, অত্যন্ত স্নেহশীল এবং দয়ালু। তিনি গোপনীয়তা (সুতরাহ) পছন্দ করেন। (যখন এই আয়াত নাযিল হয়েছিল) তখন লোকদের বাড়িতে কোনো পর্দা বা আবরণ ছিল না। ফলে অনেক সময় এমন হতো যে, খাদেম বা সন্তান হঠাৎ করেই প্রবেশ করত যখন পুরুষটি তার স্ত্রীর সাথে অবস্থান করত। তাই আল্লাহ তাআলা তাদেরকে সেই গোপনীয়তার সময়গুলোতে অনুমতি চাওয়ার আদেশ দিয়েছিলেন। এরপর আল্লাহ তাআলা তাদের জন্য আবরণ ও কল্যাণ (অর্থাৎ, বাড়িতে পর্দা ব্যবস্থা) নিয়ে আসলেন। (পর্দা প্রথা চালু হওয়ার পর যেহেতু সেই প্রয়োজন কমে গেল), তাই আমি এখন আর কাউকে সেই (নির্দিষ্ট সময়ের অনুমতির) আদেশ অনুযায়ী আমল করতে দেখি না।”
4365 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَبَّازُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ الذَّكْوَانِيُّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْهَيْثَمِ الْمُقْرِئُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَمْرٍو ابْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ سَأَلُوا ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَقَالُوا : يَابْنَ عَبَّاسٍ ، كَيْفَ تَرَى فِي هَذِهِ الآيَةِ الَّتِي أَمَرَنَا اللَّهُ بِمَا أَمَرَنَا ، وَلا يَعْمَلُ بِهَا أَحَدٌ ، قَوْلِ اللَّهِ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ إِلَى قَوْلِهِ : بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ سورة النور آية . وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ رَحِيمٌ بِالْمُؤْمِنِينَ ، يُحِبُّ السُّتْرَةَ ، وَكَانَ النَّاسُ لَيْسَ لِبُيُوتِهِمْ سِتْرٌ وَلا بِجَادٌ ، فِي رِوَايَةِ الزُّبَيْرِيِّ ، وَأَمَّا الْقَعْنَبِيُّ ، فَقَالَ : وَلا حِجَابٌ ، فَرُبَّمَا دَخَلَ الْخَادِمُ الدَّارَ ، أَوْ يَتِيمُهُ ، وَالرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ ، فَأَمَرَهُمُ اللَّهُ بِالاسْتِئْذَانِ فِي تِلْكَ الْعَوْرَاتِ ، فَجَاءَهُمُ اللَّهُ بِالسُّتُورِ وَالْخَيْرِ ، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا يَعْمَلُ بِذَلِكَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، بِنَحْوِهِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ইরাকের একদল লোক ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল: “হে ইবনু আব্বাস! এই আয়াতটি সম্পর্কে আপনার কী অভিমত—যেটিতে আল্লাহ আমাদেরকে যা নির্দেশ দিয়েছেন, কিন্তু কেউ এর উপর আমল করে না?”
(তারা বলল) আল্লাহ তা‘আলার বাণী: “হে মুমিনগণ! তোমাদের মালিকানাধীন দাস-দাসীরা যেন তোমাদের কাছে অনুমতি গ্রহণ করে...” তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: “তোমাদের একে অপরের উপর” [সূরা নূর, আয়াত ৫৮]।
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ মুমিনদের প্রতি কোমল ও দয়ালু। তিনি গোপনীয়তা (পর্দা/আড়াল) পছন্দ করেন। (আগেকার যুগে) মানুষের ঘরের জন্য কোনো আবরণ (সিতর) বা বিছানার চাদর (বিজাদ) ছিল না; আল-ক্বা’নাবীর বর্ণনায়, কোনো পর্দা বা হিজাবও ছিল না। ফলে অনেক সময় খাদেম, অথবা তার (মালিকের) ইয়াতিম সন্তান ঘরে প্রবেশ করত যখন লোকটি তার স্ত্রীর সাথে থাকত। তাই আল্লাহ তা‘আলা তাদেরকে সেই বিশেষ গোপনীয় মুহূর্তগুলোতে (আওরাতের সময়) অনুমতি চাইতে আদেশ করেছিলেন।
এরপর আল্লাহ তাদের জন্য পর্দা ও কল্যাণ (স্বচ্ছলতা) নিয়ে আসলেন। ফলে আমি আর কাউকে সেই (নির্দিষ্ট) বিধান অনুযায়ী আমল করতে দেখিনি।
(আবূ দাউদ আল-ক্বা’নাবী হতে আব্দুল আযীযের সূত্রে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।)
4366 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ عَمْرٍو ابْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، قَالا : ثنا سَعِيدٌ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، قَالا : ثنا عَمْرٌو ابْنُ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَمْرٍو ابْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْفُضَيْلِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَلِّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ ، أنبا الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السَّرَّاجُ ، ثنا قُتَيْبَةُ ، هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَمْرٍو ، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ وَالَى غَيْرَ مَوَالِيهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ تُخُومَ الأَرْضِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ كَمِهَ أَعْمَى عَنِ السَّبِيلِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ` . لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ . وَفِي رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ : ` لَعَنَ اللَّهُ ` فِي الْجَمِيعِ بِلا وَاوٍ ، وَعِنْدَهُ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ كَمِهَ أَعْمَى عَنِ الطَّرِيقِ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَقَّ وَالِدَيْهِ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ . قَالَهَا ثَلاثًا . وَرِوَايَةُ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ تُخُومَ الأَرْضِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ سَبَّ وَالِدَيْهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ . فَقَالَهَا ثَلاثًا ، يَعْنِي : ` عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ` . وَرِوَايَةُ سَعِيدٍ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، وَالدَّرَاوَرْدِيِّ ، قَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ مَوَالِيَهُ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ تُخُومَ الأَرْضِ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ كَمِهَ أَعْمَى عَنِ الطَّرِيقِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَيْهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আল্লাহ লা’নত (অভিশাপ) করেন সেই ব্যক্তির উপর, যে তার (প্রকৃত) অভিভাবক বা মুক্তিদাতা ব্যতীত অন্য কারো সাথে অভিভাবকত্বের সম্পর্ক স্থাপন করে।
আল্লাহ লা’নত করেন সেই ব্যক্তির উপর, যে জমিনের সীমানা (হদ্দ বা খুঁটি) পরিবর্তন করে।
আল্লাহ লা’নত করেন সেই ব্যক্তির উপর, যে অন্ধ বা দৃষ্টিহীন ব্যক্তিকে রাস্তা থেকে পথভ্রষ্ট করে দেয়।
আল্লাহ লা’নত করেন সেই ব্যক্তির উপর, যে আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো জন্য যবেহ করে।
আল্লাহ লা’নত করেন সেই ব্যক্তির উপর, যে তার পিতামাতার অবাধ্য হয় (বা পিতামাতাকে গালি দেয়/অভিশাপ দেয়)।
আল্লাহ লা’নত করেন সেই ব্যক্তির উপর, যে চতুষ্পদ জন্তুর সাথে যৌনকর্ম করে।
আল্লাহ লা’নত করেন সেই ব্যক্তির উপর, যে লূত জাতির (সমকামিতার) কাজ করে।
—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই শেষ কথাটি তিনবার বলেছেন।
4367 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، الْمَعْرُوفُ بِسَمُّوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، هُوَ الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، يَعْنِي : الدَّرَاوَرْدِيَّ ، عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ وَالَى غَيْرَ مَوَالِيهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَيْهِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ تَعَالَى ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ غَيَّرَ تُخُومَ الأَرْضِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ كَمِهَ أَعْمَى عَنِ السَّبِيلِ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ عَمِلَ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ . وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ . وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرٍو ، وَلَمْ يُذْكَرْ فِي رِوَايَةِ زُهَيْرٍ : ` مَنْ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ ` . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে তার মূল অভিভাবককে (বা মুক্তিদাতাকে) অস্বীকার করে অন্য কাউকে অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে তার পিতা-মাতাকে অভিশাপ করে। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো নামে পশু যবেহ করে। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে জমির সীমানা পরিবর্তন করে। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে অন্ধকে পথ থেকে বিভ্রান্ত করে দেয়। আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে চতুষ্পদ জন্তুর সাথে (কুকর্মের মাধ্যমে) মিলিত হয়। আর আল্লাহ অভিশাপ করেছেন তাকে, যে লূত (আঃ)-এর কওমের (সমকামিতার) কাজ করে।
4368 - أَخْبَرَنَا أَبُو هَاشِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْبَاذْقَانِيُّ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ الصَّفَّارُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ عَمْرٍو ابْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ : لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلا يَخْرُجْنَ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ سورة الطلاق آية قَالَ : الْفَاحِشَةُ الْمُبَيِّنَةُ : أَنْ تَفَحَّشَ الْمَرْأَةُ عَلَى أَهْلِ الرَّجُلِ وَتُؤْذِيَهُمْ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "তোমরা তাদেরকে তাদের ঘর থেকে বের করে দিও না এবং তারাও যেন বের না হয়, যদি না তারা স্পষ্ট অশ্লীলতায় লিপ্ত হয়।" (সূরা ত্বালাক, আয়াত: ১)।
তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: সুস্পষ্ট অশ্লীলতা (আল-ফাহিশাতুল মুবাইয়্যিনাহ) হলো, যখন স্ত্রী তার স্বামীর পরিবারের লোকদের প্রতি কটু কথা বলে বা দুর্ব্যবহার করে এবং তাদেরকে কষ্ট দেয়।
4369 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ابْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَالْجَلَّالَةِ ، وَأَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুজাসসামা (অর্থাৎ, যে প্রাণীকে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করা হয়) এবং জাল্লালা (অর্থাৎ, যে প্রাণী কেবল নাপাক খাদ্য ভক্ষণ করে)-কে নিষেধ করেছেন, আর মশকের মুখ দিয়ে সরাসরি পান করতেও নিষেধ করেছেন।
4370 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ لَبَنِ الْجَلَّالَةِ وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ ، وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’জালালাহ’ (নোংরা খাদ্যভোজী প্রাণী)-এর দুধ, ’মুজাসসামাহ’ (অর্থাৎ যে প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানানো হয়)-এর গোশত এবং মশক বা পাত্রের মুখ থেকে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন।
4371 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالا : ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَالْجَلَّالَةِ ، وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ هِشَامٍ ، وَفِيهِ : لَبَنِ الْجَلَّالَةِ . وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، كَذَلِكَ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ قَتَادَةَ . وَرَوَى ، أَيْضًا ، النَّهْيَ عَنْ لَبَنِ الْجَلَّالَةِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ . وَعَنِ ابْنِ بَشَّارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ هِشَامٍ ، وَقَالَ : لَبَنِ الْجَلَّالَةِ بَدَلَ رُكُوبِهَا . وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَلادٍ الْبَاهِلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَعِنْدَهُ : لَبَنِ الْجَلَّالَةِ . أَمَّا الشُّرْبُ مِنْ فِي السِّقَاءِ ، فَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ رِوَايَةِ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুজাছছামাহ (অর্থাৎ যে প্রাণীকে বেঁধে নিশানা বা লক্ষ্যবস্তু বানানো হয়), জাল্লালাহ (মল বা নোংরা ভক্ষণকারী প্রাণী) এবং চামড়ার মশকের মুখ থেকে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন।
4372 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدًا ابْنَ أَبِي ذَرٍّ الصَّالْحَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا وَكِيعٌ . ح قَالَ ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ : وَحَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدٌ ، يَعْنِي : غُنْدَرًا . ح قَالَ : وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الأَضْرَاسُ سَوَاءٌ ` . رَوَى أَبُو دَاوُدَ : ` الأَصَابِعُ سَوَاءٌ ، وَالأَسْنَانُ سَوَاءٌ . عَنْ عَبَّاسٍ الْعَنْبَرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ . وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ الدَّارِمِيِّ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَبَّاسٍ الْعَنْبَرِيِّ بِإِسْنَادِهِ : ` الأَسْنَانُ سَوَاءٌ ؛ الثَّنِيَّةُ وَالضِّرْسُ سَوَاءٌ ` . وَقَدْ رَوَاهُ يَزِيدُ النَّحْوِيُّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ . يَأْتِي ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، فِي تَرْجَمَتِهِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মাড়ির দাঁতগুলো (ক্ষতিপূরণ বা দীয়তের ক্ষেত্রে) সমান।”
আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: “আঙুলগুলো সমান এবং দাঁতগুলো সমান।” (তিনি এই বর্ণনাটি আব্বাস আল-আম্বারী, আব্দুস সামাদ ইবনু আব্দুল ওয়ারিছ এবং আব্দুল্লাহ আদ-দারিমীর সূত্রে নাদর ইবনু শুমাইলের মাধ্যমে শু’বা থেকে বর্ণনা করেছেন।) ইবনু মাজাহও আব্বাস আল-আম্বারীর সূত্রে তাঁর ইসনাদে বর্ণনা করেছেন: “দাঁতগুলো সমান; সামনের দাঁত (ثَنِيَّة) এবং মাড়ির দাঁত (ضِرْس) সমান।” ইয়াযীদ আন-নাহবীও এই হাদীসটি ইকরিমা থেকে বর্ণনা করেছেন। ইন শা আল্লাহ, তা তাঁর জীবনীতে উল্লেখ করা হবে।
4373 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ مُفْلِحَ بْنَ أَحْمَدَ الدُّومِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا الْقَاسِمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا أَبَانٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، أَنَّ عِكْرِمَةَ حَدَّثَهُ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أُثْبِتَتْ لِلْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ . كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي تَرْجَمَتِهِ . . وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ سورة البقرة آية . وَقَدْ رَوَى الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ سورة البقرة آية ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لَيْسَتْ بِمَنْسُوخَةٍ ، هُوَ لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْمَرْأَةِ الْكَبِيرَةِ ، لا يَسْتَطِيعَانِ أَنْ يَصُومَا ، فَيُطْعِمَانِ عَنْ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
গর্ভবতী ও দুগ্ধদানকারিণী মহিলাদের জন্য (ফিদিয়ার বিধান) সাব্যস্ত করা হয়েছে।
(আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী:) "এবং যাদের জন্য এটি (রোযা) কষ্টকর, তাদের কর্তব্য হচ্ছে ফিদিয়া দেওয়া।" (সূরা আল-বাক্বারা, আয়াত ১৮৪)
আর বুখারী শরীফে আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে ইব্ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসও বর্ণিত হয়েছে: "এবং যাদের রোযা রাখা কষ্টকর, তাদের উপর ফিদিয়া হলো একজন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করা।" (সূরা আল-বাক্বারা, আয়াত ১৮৪)
ইব্ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এই বিধানটি মানসুখ (রহিত) হয়নি। এটি হলো সেই অতিবৃদ্ধ পুরুষ ও অতিবৃদ্ধা নারীর জন্য, যারা রোযা রাখতে সক্ষম নয়, তাই তারা (রোযার পরিবর্তে) প্রতিটি দিনের জন্য একজন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করবে।
4374 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে আকীকা করেছেন।
4375 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ابْنُ أَبِي الْفَتْحِ الْخِرَقِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الدُّونِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ابْنُ الْكَسَّارِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ابْنُ السُّنِّيِّ ، أنبا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ ، هُوَ ابْنُ طَهْمَانَ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : عَقَّ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ بِكَبْشَيْنِ كَبْشَيْنِ . كَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে দুটি করে দুম্বা দ্বারা আকীকা করেছিলেন।
4376 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ ، أنبا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ أَتَى النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ أَنَّ أُخْتَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ ، قَالَ : ` مُرْ أُخْتَكَ أَنْ تَرْكَبَ ، وَلْتُهْدِ بَدَنَةً ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উকবা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং উল্লেখ করলেন যে, তাঁর বোন পায়ে হেঁটে বায়তুল্লাহ (কাবা শরীফ)-এ যাওয়ার মানত করেছেন।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার বোনকে নির্দেশ দাও যেন সে আরোহণ করে (যানবাহনে চড়ে যায়) এবং একটি বদ্দানা (উট বা গরু) কুরবানি করে।"
4377 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا بَهْزٌ ، أنبا هَمَّامٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ سَأَلَ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّ أُخْتَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ ، وَشَكَا إِلَيْهِ ضَعْفَهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ ، فَلْتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ بَدَنَةً ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন এবং বললেন: “নিশ্চয় আমার বোন বায়তুল্লাহ পর্যন্ত হেঁটে যাওয়ার মানত (নযর) করেছে।” তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তার দুর্বলতার কথা জানালেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা তোমার বোনের এই মানত থেকে অমুখাপেক্ষী। সুতরাং সে যেন (যানবাহনে) আরোহণ করে এবং একটি উট (কুরবানীর জন্য) হাদিয়া হিসেবে পেশ করে।”
4378 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا هَمَّامٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً ، فَسُئِلَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، غَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ ، لِتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ بَدَنَةً ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উক্ববা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক বোন হেঁটে হজ করার মানত (নযর) করেছিলেন। অতঃপর এ বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমার বোনের এই মানত (পালনের কষ্ট) থেকে অমুখাপেক্ষী। সে যেন আরোহণ করে (যানবাহনে চড়ে) এবং একটি উট কুরবানি করে (বদনা উৎসর্গ করে)।"
4379 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالا : ثنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ أَتَى النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّ أُخْتَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ نَذْرِ أُخْتِكَ ، فَلْتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ بَدَنَةً ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ ، فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِثْلَهُ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ عَفَّانَ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ هَمَّامٍ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ . وَعَنِ ابْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيِّ ، عَنْ هَمَّامٍ . وَقَالَ : رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ نَحْوَهُ ، وَخَالِدٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ ، فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` لِتَمْشِ وَلْتَرْكَبْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "তার বোন পায়ে হেঁটে বাইতুল্লাহ পর্যন্ত যাওয়ার মানত করেছে।"
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমার বোনের এই মানত থেকে অমুখাপেক্ষী। সে যেন আরোহণ করে (যানবাহনে যায়) এবং একটি বদনা (উট বা গরু) কুরবানি হিসেবে উৎসর্গ করে।"
4380 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو مُوسَى ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَتَعْجَبُونَ أَنْ تَكُونَ الْخُلَّةُ لإِبْرَاهِيمَ ، وَالْكَلامُ لِمُوسَى ، وَالرُّؤْيَةُ لِمُحَمَّدٍ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مُعَاذٍ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা কি অবাক হও যে, খলীল (আল্লাহর অন্তরঙ্গতম বন্ধু) হওয়া ইবরাহীম (আঃ)-এর জন্য, আল্লাহর সাথে কথোপকথন (কালাম) হওয়া মূসা (আঃ)-এর জন্য, আর আল্লাহকে দর্শন (রুইয়াত) লাভ করা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য নির্ধারিত হয়েছে?
