হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4241)


4241 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ ، قَالا : ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، زَائِدَةُ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الدَّجَّالُ جَعْدٌ هِجَانٌ أَقْمَرُ ، كَأَنَّ رَأْسَهُ غُصْنُ شَجَرَةٍ ، مَطْمُوسُ عَيْنِهِ الْيُسْرَى ، وَالأُخْرَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ ، أَشْبَهُ النَّاسِ بِهِ عَبْدُ الْعُزَّى بْنُ قَطَنٍ ، فَأَمَّا هَلَكَ الْهُلُكُ ، فَإِنَّهُ أَعْوَرُ ، وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"দাজ্জাল হবে কোঁকড়া চুল বিশিষ্ট, শুভ্র (ফর্সা) এবং চাঁদ সদৃশ উজ্জ্বল। তার মাথাটি হবে যেন কোনো গাছের ডাল (অর্থাৎ তার চুল হবে ঘন ও জট পাকানো)। তার বাম চোখ হবে নিশ্চিহ্ন (বা দৃষ্টিহীন), আর তার অন্য চোখটি হবে যেন একটি ফোলা আঙ্গুর। মানুষের মধ্যে আব্দুল উযযা ইবনু কাতানের সাথে তার সাদৃশ্য সবচেয়ে বেশি। আর যে ধ্বংস হবে (অর্থাৎ দাজ্জাল), সে হবে এক-চোখ বিশিষ্ট (কানা); কিন্তু তোমাদের প্রতিপালক কানা নন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4242)


4242 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَصْحَابُهُ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ، ثُمَّ صُرِفَتِ الْقِبْلَةُ بَعْدُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ ষোলো মাস পর্যন্ত বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেছিলেন। এরপর কিবলা পরিবর্তন করা হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4243)


4243 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمُّوَيْهِ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، صَلَّى هُوَ وَأَصْحَابُهُ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ، ثُمَّ حُوِّلَتِ الْقِبْلَةُ بَعْدُ . رَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زَائِدَةَ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ زَائِدَةَ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحيِحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي إِسْحَاقَ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّبِيعِيِّ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ ، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর সাহাবীগণ ষোল মাস বাইতুল মাকদিসের (জেরুজালেম) দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেন। অতঃপর এর পরে কিবলা পরিবর্তন করা হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4244)


4244 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ . ح قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ، قَالُوا : ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كُنْتُ نَائِمًا فَأُتِيتُ ، فَقِيلَ لِي : لَيْلَةُ الْقَدْرِ ، فَقُمْتُ وَأَنَا نَاعِسٌ ، فَتَعَلَّقَتْ رِجْلَيَّ بِبَعْضِ أَطْنَابِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَنَظَرْتُ فِي اللَّيْلَةِ ، فَإِذَا هِيَ لَيْلَةُ ثَلاثٍ وَعِشْرِينَ . وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيِّ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ঘুমন্ত ছিলাম। অতঃপর (কাউকে দিয়ে) আমাকে জানানো হলো, (এটা হলো) শবে কদর। আমি তন্দ্রাচ্ছন্ন অবস্থায় উঠে দাঁড়ালাম। তখন আমার পা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তাঁবুর কিছু রশির সাথে জড়িয়ে গেল। এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম, তখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি সেই রাতটি লক্ষ্য করলাম, দেখলাম যে সেটি ছিল তেইশতম রাত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4245)


4245 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، وَأَبُو طَاهِرٍ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، أنبا سِمَاكٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : أُتِيتُ وَأَنَا نَائِمٌ فِي رَمَضَانَ ، فَقِيلَ لِي : إِنَّ اللَّيْلَةَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ . قَالَ : فَقُمْتُ وَأَنَا نَاعِسٌ ، فَتَعَلَّقْتُ بِبَعْضِ أَطْنَابِ فُسْطَاطِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي ، قَالَ : فَنَظَرْتُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ ، فَإِذَا هِيَ لَيْلَةُ ثَلاثٍ وَعِشْرِينَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রমযান মাসে আমি যখন ঘুমাচ্ছিলাম, তখন আমার কাছে আসা হলো এবং আমাকে বলা হলো যে, আজ রাতে কদরের রাত। তিনি বলেন, এরপর আমি ঘুম ঘুম অবস্থায় উঠলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তাঁবুর কিছু রশি ধরে ঝুলে থাকলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম, দেখলাম তিনি সালাত আদায় করছেন। তিনি বলেন, আমি সেই রাতটি দেখলাম, আর সেটি ছিল তেইশতম রাত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4246)


4246 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، وَسَلامٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الْحَجُّ كُلَّ عَامٍ ؟ فَقَالَ : حَجَّةٌ ، وَلَوْ قُلْتُ : كُلَّ عَامٍ كَانَ كُلَّ عَامٍ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরজ করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ)! হজ্ব কি প্রতি বছর আবশ্যক? তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: (ফরয) একবার। আর যদি আমি বলতাম যে, ’প্রতি বছর’, তবে তা প্রতি বছরই ফরয হয়ে যেত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4247)


4247 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَجَّةٌ ، وَلَوْ قُلْتُ : كُلَّ عَامَ ` . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، وَيَحْيَى بْنِ شَرِيكٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক মুসলমানের উপর একবার হজ্ব (করা আবশ্যক)। আর যদি আমি বলতাম, ‘প্রতি বছর’, (তবে তা প্রতি বছরই আবশ্যক হয়ে যেত)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4248)


4248 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، وَأَبُو طَاهِرٍ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخَبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا حَجَّاجٌ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، و فَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ أَمَرَ عَلِيًّا فَوَضَعَ لَهُ غُسْلا ، ثُمَّ أَعْطَاهُ ثَوْبًا ، فَقَالَ : ` اسْتُرْنِي وَوَلِّنِي ظَهْرَكَ ` . لَفْظُ أَحْمَدَ بْهِ جَعْفَرٍ . وَفِي رِوَايَةِ الطَّبَرَانِيِّ : أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمَرَ عَلِيًّا . . . ، والْبَاقِي مِثْلُهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিলেন। ফলে তিনি তাঁর জন্য গোসলের (পানির) ব্যবস্থা করলেন। অতঃপর তিনি (নবীজী) তাঁকে একটি কাপড় দিলেন এবং বললেন, ‘আমাকে আড়াল করো এবং আমার দিকে পিঠ করে দাঁড়াও।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4249)


4249 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ مَحْمُودٍ ، ثنا صَالِحٌ ، عَنْ حَاتِمٍ ابْنِ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ تَرَكَ صَلاةً لَقِيَ اللَّهَ ، وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ` . سَهْلُ بْنُ مَحْمُودٍ ، وَصَالِحٌ ثِقَتَانِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাত (নামাজ) পরিত্যাগ করে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, আল্লাহ তার প্রতি ক্রোধান্বিত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4250)


4250 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَوَّاسٍ الْحَنَفِيُّ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِ اللَّهِ : وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ سورة البقرة آية قَالَ : كَانُوا يَتَكَلَّمُونَ فِي الصَّلاةِ ، يَجِيءُ خَادِمُ الرَّجُلِ إِلَيْهِ ، وَهُوَ فِي الصَّلاةِ ، فَيُكَلِّمُهُ بِحَاجَتِهِ ، فَنُهُوا عَنِ الْكَلامِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "আর তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দাঁড়াও" (সূরা আল-বাকারা, আয়াত: ২৩৮) এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (সাহাবিগণ) সালাতের মধ্যে কথা বলতেন। কোনো ব্যক্তি যখন সালাতে দাঁড়াত, তখন তার খাদেম (সেবক) তার কাছে এসে তার প্রয়োজন সম্পর্কে কথা বলত, ফলে তারা সালাতের মধ্যে কথা বলতেন। অতঃপর তাদের সালাতে কথা বলা থেকে নিষেধ করা হলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4251)


4251 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ سورة النجم آية قَالَ : مُعْرِضُونَ عَنْهُمْ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী: "وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ" (তোমরা উদাসীনভাবে খেল-তামাশায় মগ্ন) [সূরা নাজম, আয়াত ৬১] প্রসঙ্গে তিনি বলেন, এর অর্থ হলো: (তোমরা তাদের থেকে) বিমুখ হয়ে আছো/মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছ।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4252)


4252 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو مَعْنٍ ثَابِتُ بْنُ نُعَيْمٍ الْهوجِيُّ ، ثنا آدَمُ ابْنُ أَبِي إِيَاسٍ . ح قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا خَلَفُ بْنُ . . . . . ، قَالا : ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَتِ الأَنْبِيَاءُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلا عَشَرَةً : نُوحٌ ، وَهُودٌ ، وَصَالِحٌ ، وَشُعَيْبٌ ، وَإِبْرَاهِيمُ ، وَإِسْمَاعِيلُ ، وَإِسْحَاقُ ، وَعِيسَى ، وَمُحَمَّدٌ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ ، وَلَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ لَهُ اسْمَيْنِ إِلا عِيسَى وَيَعْقُوبَ ، عَلَيْهِمَا السَّلامُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: দশজন নবী ব্যতীত সকল নবীই বনি ইসরাঈলের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। (সেই দশজন হলেন) নূহ, হূদ, সালিহ, শুআইব, ইবরাহীম, ইসমাঈল, ইসহাক, ঈসা এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। আর ঈসা ও ইয়াকুব (আলাইহিমাস সালাম) ব্যতীত অন্য কোনো নবীর দুটি নাম ছিল না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4253)


4253 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : اشْتَرَتْ عَائِشَةُ بَرِيرَةَ مِنَ الأَنْصَارِ لِتُعْتِقَهَا ، وَاشْتَرَطُوا عَلَيْهَا وَلاءَهَا ، فَشَرَطَتْ لَهُمْ ذَلِكَ ، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَخْبَرَتْهُ ، فَقَالَ : ` إِنَّمَا الْوَلاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ، ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ ، فَقَالَ : ` مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَمَرْدُودٌ إِلَى اللَّهِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারিরাহকে আযাদ করার উদ্দেশ্যে আনসারদের কাছ থেকে ক্রয় করলেন। আনসারগণ তার ওপর তাদের ‘ওয়ালা’র (পৃষ্ঠপোষকতার) শর্ত আরোপ করলো, আর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের জন্য সেই শর্ত মেনে নিলেন।

যখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ‘ওয়ালা’ (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) কেবল তারই, যে আযাদ করে।"

অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: "মানুষের কী হলো যে তারা এমন সব শর্ত আরোপ করছে যা আল্লাহর কিতাবে (শরীয়তে) নেই? আল্লাহর কিতাবে নেই এমন যেকোনো শর্তই প্রত্যাখ্যাত (বাতিল) হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4254)


4254 - وَكَانَ لِبَرِيرَةَ زَوْجٌ ، فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَمْكُثَ مَعَ زَوْجِهَا كَمَا هِيَ ، وَإِنْ شَاءَتْ فَارَقَتْهُ ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْبَيْتَ فَرَأَى رِجْلَ شَاةٍ ، فَقَالَ لِعَائِشَةَ : ` أَلا تَطْبُخِي لَنَا هَذَا اللَّحْمَ ؟ ` قَالَتْ : تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ ، فَأَهْدَتْهُ لَنَا ، قَالَ : ` اطْبُخُوهُ فَهُوَ لَهَا صَدَقَةٌ ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ` . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ تَمِيمٍ . رُوِيَ فِي الْبُخَارِيِّ مِنْ رِوَايَةِ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا أَسْوَدَ ، يُقَالُ لَهُ : مُغِيثٌ عَبْدِ فُلانٍ ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَطُوفُ خَلْفَهَا وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عَبَّاسُ ، أَلا تَعْجَبُ مِنْ حُبِّ مُغِيثٍ بَرِيرَةَ ، وَمِنْ بُغْضِ بَرِيرَةَ مُغِيثًا . فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ رَاجَعْتِيهِ ` . قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، تَأْمُرُنِي ؟ قَالَ : ` إِنَّمَا أَشْفَعُ ` . قَالَتْ : فَلا حَاجَةَ لِي فِيهِ . وَالَّذِي ذَكَرْنَاهُ لَيْسَ هَذَا ، وَلِلَّذِي ذَكَرْنَاهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

বারীরার একজন স্বামী ছিলেন। (মুক্তির পর) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে এখতিয়ার (পছন্দ) দিলেন—যদি সে চায় তবে তার স্বামীর সাথে পূর্বের মতোই থাকতে পারে, আর যদি সে চায় তবে তাকে ছেড়ে দিতে পারে।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘরে প্রবেশ করলেন এবং একটি বকরীর রান দেখতে পেলেন। তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: ‘তুমি কি এই গোশত আমাদের জন্য রান্না করবে না?’ তিনি বললেন: ‘এটি বারীরাকে সাদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল, আর সে তা আমাদের কাছে হাদিয়া (উপহার) হিসেবে পাঠিয়েছে।’ তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ‘এটি রান্না করো। কারণ, এটি তার জন্য সাদকা হলেও আমাদের জন্য হাদিয়া।’

(ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:) বারীরার স্বামী ছিল একজন কালো গোলাম, যার নাম ছিল মুগীস, সে ছিল অমুকের গোলাম। আমি যেন তাকে (মুগীসকে) দেখতে পাচ্ছি যে সে বারীরার পেছনে পেছনে ঘুরছে এবং তার দাড়ি বেয়ে অশ্রু ঝরছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘হে আব্বাস! মুগীসের বারীরার প্রতি ভালোবাসা দেখে এবং বারীরার মুগীসের প্রতি বিদ্বেষ (অনাগ্রহ) দেখে কি তুমি বিস্মিত হচ্ছ না?’

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (বারীরাকে) বললেন: ‘তুমি যদি তাকে (মুগীসকে) ফিরিয়ে নিতে (পুনরায় গ্রহণ করতে)!’ বারীরা বললেন: ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে আদেশ করছেন?’ তিনি বললেন: ‘আমি শুধু সুপারিশ করছি।’ বারীরা বললেন: ‘তাহলে তাকে আমার কোনো প্রয়োজন নেই।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4255)


4255 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُؤَدِّبُ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ سورة المائدة آية قَالَ : مَعَ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ ، أَنَّهُمْ يَشْهَدُونَ لَهُ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ ، وَشَهِدُوا لِلرُّسُلِ أَنَّهُمْ قَدْ بَلَّغُوا *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আল্লাহর বাণী): "হে আমাদের রব, আমরা ঈমান আনলাম, সুতরাং আমাদেরকে সাক্ষ্যদাতাদের (শাহেদীন) অন্তর্ভুক্ত করুন" [সূরা আল-মায়েদা: ৮৩]— এর তাফসীর প্রসঙ্গে তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর উম্মতের সাথে। কেননা তারা তাঁর (মুহাম্মাদ সাঃ) পক্ষে এই মর্মে সাক্ষ্য দেবে যে তিনি (আল্লাহর) বার্তা পৌঁছে দিয়েছেন। আর তারা (এই উম্মত) অন্যান্য রাসূলগণের পক্ষেও সাক্ষ্য দেবে যে তাঁরাও (তাঁদের কাছে আল্লাহর) বার্তা পৌঁছে দিয়েছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4256)


4256 - وَبِهِ أنبا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، ثنا آدَمُ ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْبَزَّازُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ : آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ سورة المائدة آية أَيْ : مُحَمَّدٍ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، وَأُمَّتِهِ ، وَهُمُ الشَّاهِدُونَ يَشْهَدُونَ لِنَبِيِّهِمْ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ ، وَلِلرُّسُلِ أَنَّهُمْ قَدْ بَلَّغُوا *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী—"আমরা ঈমান আনলাম, অতএব আমাদেরকে সাক্ষ্যদাতাদের অন্তর্ভুক্ত করো" (সূরা মায়েদা: ৮৩)—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর উম্মত। আর তাঁরাই হলেন সেই সাক্ষ্যদাতা, যারা তাঁদের নবী (মুহাম্মাদ সাঃ)-এর জন্য সাক্ষ্য দেবেন যে তিনি (আল্লাহর বার্তা) পৌঁছে দিয়েছেন, এবং অন্যান্য রাসূলগণের জন্যও (সাক্ষ্য দেবেন) যে তাঁরাও (তাঁদের বার্তা) পৌঁছে দিয়েছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4257)


4257 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْرَائِيلَ الْجَوْهَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ، . . . . إِسْرَائِيل ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : شَاهِدٌ مِنْ أَهْلِهَا سورة يوسف آية قَالَ : ذُو لِحْيَةٍ . وَبِهِ قَالَ ابْنُ مَرْدُوَيْهِ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبُو قِلابَةَ الرَّقَاشِيُّ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، مِثْلَهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী (কোরআনে), ’তার পরিবারের একজন সাক্ষী’ সম্পর্কে তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন, এটি দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, ’দাড়ি বিশিষ্ট একজন লোক।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4258)


4258 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ سورة المؤمنون آية قَالَ : أُنْبِئْتُ أَنَّهَا أَنْهَارُ دِمَشْقَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— **"একটি উঁচু স্থান, যা আশ্রয়স্থল এবং প্রবাহমান জলের অধিকারী"** (সূরা মুমিনূন, আয়াত: ৫০) প্রসঙ্গে তিনি বলেন, “আমাকে জানানো হয়েছে যে তা হলো দামেস্কের নদীসমূহ।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4259)


4259 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أبي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَاتَتْ شَاةٌ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَاتَتْ فُلانَةٌ ، تَعْنِي : الشَّاةَ ، فَقَالَ : ` فَلَوْلا أَخَذْتُمْ مَسْكَهَا ` فَقَالَتْ : مَسْكُ شَاةٍ قَدْ مَاتَتْ ! فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا قَالَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ : قُلْ لا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنْزِيرٍ سورة الأنعام آية وَإِنَّكُمْ لا تَطْعَمُونَهُ ، أَنْ تَدْبُغُوهُ تَنْتَفِعُوا بِهِ ، فَأُرْسِلَتْ إِلَيْهَا فَسَلَخَتْ مَسْكَهَا فَدَبَغَتْهُ ، فَاتَّخَذَتْ مِنْهُ قِرْبَةً حَتَّى تَخَرَّقَتْ عِنْدَهَا *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

সাওদা বিনতে যামআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি বকরী মারা গিয়েছিল। তিনি (সাওদা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক (বকরীটি) মারা গিয়েছে।"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কেন তার চামড়াটি কাজে লাগালে না?"

তিনি বললেন, "মৃত বকরীর চামড়া?"

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা বলেছেন, ’বলুন, আমার প্রতি যা ওহী করা হয়েছে, তাতে আমি এমন কোনো কিছু পাচ্ছি না, যা কোনো ভোজনকারীর জন্য হারাম—যা সে ভক্ষণ করবে—কিন্তু মৃত প্রাণী, বা প্রবাহিত রক্ত, অথবা শূকরের মাংস ব্যতীত।’ [সূরা আন’আম: ১৪৫] আর তোমরা তো এটি (চামড়াটি) ভক্ষণ করছো না। তোমরা এটিকে দাবাগাত (ট্যানিং) করলে তা দিয়ে উপকার লাভ করতে পারবে।"

এরপর তাঁর (সাওদার) কাছে লোক পাঠানো হলো এবং তিনি সেটির চামড়া ছাড়িয়ে নিলেন ও দাবাগাত করলেন। অতঃপর তা দিয়ে একটি মশকের (পানির পাত্র) কাজ নিলেন, যা তাঁর কাছে থাকা অবস্থাতেই পুরোনো হয়ে ছিঁড়ে গিয়েছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4260)


4260 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، عَنْ عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَاتَتْ شَاةٌ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَاتَتْ فُلانَةٌ ، تَعْنِي : الشَّاةَ ، فَقَالَ : ` أَلا أَخَذْتُمْ مَسْكَهَا . فَقَالُوا : أَنَأْخُذُ مَسْكَ شَاةٍ قَدْ مَاتَتْ ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا قَالَ : قُلْ لا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنْزِيرٍ سورة الأنعام آية إِنَّكُمْ لا تَطْعَمُونَهُ ، إِنَّمَا تَذْبَحُونَهُ فَتَنْتَفِعُونَ بِهِ . قَالَتْ : فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا ، فَسَلَخَتْ مَسْكَهَا ، فَدَبَغَتْهُ ، فَاتَّخَذَتْ مِنْهُ قِرْبَةً ، حَتَّى تَخَرَّقَتْ عِنْدَهَا . وَبِهِ ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَاتَتْ شَاةٌ . . ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ، وَفِي آخِرِهِ : فَجَعَلُوا مَسْكَهَا ، فَرَأَيْتُهَا بَعْدَ سَنَةٍ . رَوَى الْبُخَارِيُّ مِنْ رِوَايَةِ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ سَوْدَةَ ، قَالَتْ : مَاتَتْ لَنَا شَاةٌ فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا ، ثُمَّ مَا زِلْنَا نَنْتَبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا . وَرَوَى الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَرَّ بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ ، فَقَالَ : ` هَلا اسْتَمْتَعْتُمْ بِإِهَابِهَا . قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا مَيِتَّةٌ ، قَالَ : ` إِنَّمَا حَرُمَ أَكْلُهَا ` . وَالَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِيهِ زِيَادَةً عَلَى هَذَا . وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ . وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لَمْ يَذْكُرْ مَيْمُونَةَ . فَالَّذِي ذَكَرْنَاهُ هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ ، عَنْ سَوْدَةَ ، وَفِي رِوَايَتِهِ لَمْ يَذْكُرْ سَوْدَةَ . وَلِهَذَا الْحَدِيثِ أَمْثَالٌ فِي الصَّحِيحِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাওদাহ বিনতে যামআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি বকরী মারা গেল। তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক (অর্থাৎ বকরীটি) মারা গেছে।"

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা কি এর চামড়াটি গ্রহণ করোনি?"

তারা বলল, "আমরা কি এমন বকরীর চামড়া নেব যা মরে গেছে?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন, "(আল্লাহ তা’আলা তো কুরআনে) বলেছেন: ’বলো, যা আমার প্রতি ওহী করা হয়েছে, তাতে আহারকারী যা আহার করে, তার জন্য আমি তো কোনো হারাম পাইনি, তবে যদি তা মৃত জীব হয়, অথবা প্রবাহিত রক্ত, অথবা শূকরের মাংস...’ (সূরা আল-আন’আম)। তোমরা তো এটি আহার করবে না, তোমরা শুধু এটিকে পাকা করে (শোধন করে) এর দ্বারা উপকার গ্রহণ করবে।"

তিনি (সাওদাহ) বললেন, "অতঃপর আমরা তার কাছে (লোক) পাঠালাম। সে তার চামড়া ছাড়াল, তারপর তা পাকা করল (ডাবাগাত করল), এবং তা থেকে একটি মশক (পানি রাখার পাত্র) তৈরি করল, যা তার কাছে থাকা অবস্থায় পুরাতন হয়ে ফেটে গিয়েছিল।"