হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4221)


4221 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنبا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ قُرَيْشًا أَتَوْا كَاهِنَةً ، فَقَالُوا لَهَا : أَخْبِرِينَا بِأَقْرَبِنَا شَبَهًا بِصَاحِبِ هَذَا الْمُقَامِ ، فَقَالَتْ : إِنْ أَنْتُمْ جَرَرْتُمْ كِسَاءً عَلَى هَذِهِ السَّهْلَةِ ، ثُمَّ مَشَيْتُمْ عَلَيْهَا ، أَنْبَأْتُكُمْ ، فَجَرُّوا ، ثُمَّ مَشَى النَّاسُ عَلَيْهَا فَأَبْصَرَتْ أَثَرَ مُحَمَّدٍ ، فَقَالَتْ : هَذَا أَقْرَبُكُمْ شَبَهًا بِهِ ، فَمَكَثُوا بَعْدَ ذَلِكَ عِشْرِينَ سَنَةً ، أَوْ قَرِيبًا مِنْ عِشْرِينَ سَنَةً ، أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ بُعِثَ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، بِنَحْوِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশরা একজন ভবিষ্যদ্বক্তার (কাহিনাহ) কাছে এসেছিল। তারা তাকে বললো: এই মাকামের (স্থান, অর্থাৎ কাবা) অধিকারীর সাথে আমাদের মধ্যে চেহারায় সবচেয়ে বেশি মিল কার, তা আমাদের বলে দাও।

সে বললো: যদি তোমরা এই সমতল ভূমির উপর একটি চাদর টেনে নাও, তারপর তার উপর দিয়ে হেঁটে যাও, তাহলে আমি তোমাদের জানিয়ে দেব।

অতঃপর তারা (চাদরটি) টেনে নিলো। তারপর লোকেরা এর উপর দিয়ে হেঁটে গেল। তখন সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পদচিহ্ন দেখতে পেলো। সে বললো: ইনিই তোমাদের মধ্যে তাঁর (ইবরাহিম আ.-এর) সাথে চেহারায় সবচেয়ে কাছাকাছি।

এরপর তারা বিশ বছর কিংবা বিশ বছরের কাছাকাছি সময় অথবা আল্লাহ্ যা চেয়েছেন, ততকাল অতিবাহিত করলো। তারপর তিনি (মুহাম্মাদ সাঃ) নবী হিসেবে প্রেরিত হলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4222)


4222 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنبا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ ، فَأَرَادَ أَنْ يَبِيعَهَا ، فَلْيَعْرِضْهَا عَلَى جَارِهِ ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ ، وَالْعَلاءِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ . لَهُ شَاهِدٌ فِي مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন, "যার কোনো জমি আছে এবং সে তা বিক্রি করতে চায়, সে যেন তা (ক্রয়ের জন্য) তার প্রতিবেশীর নিকট পেশ করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4223)


4223 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا سَلامٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ ، أَوْ قَالَ : ` مِنَ الإِسْلامِ . كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"প্রাচ্য (পূর্ব দিক) থেকে এমন একদল লোক বের হবে, যারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, অথবা তিনি বলেছেন—ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমনভাবে তীর শিকার ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4224)


4224 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ أَقْوَامٌ مِنْ أُمَّتِي يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের কিছু লোক অবশ্যই কুরআন পাঠ করবে। কিন্তু তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকারের বস্তু ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4225)


4225 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَمُبَارَكٌ ابْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ أَقْوَامٌ مِنْ أُمَّتِي يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَسُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ . وَفِي مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ عَلِيٍّ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، وَأَبِي ذَرٍّ ، وَأَبِي سَعِيدٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক অবশ্যই কুরআন পাঠ করবে, যারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমনভাবে তীর শিকারকৃত বস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4226)


4226 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا زُرْعَةَ طَاهِرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ طَاهِرٍ الْمَقْدِسِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، بِبَغْدَادَ ، أنبا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمُقَوِّمِيُّ ، أنبا أَبُو طَلْحَةَ الْقَاسِمُ ابْنُ أَبِي الْمُنْذِرِ الْخَطِيبُ ، أنبا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ بَحْرٍ الْقَطَّانُ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَاجَهْ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَتِ الأَنْصَارُ بَعِيدَةً مَنَازِلُهُمْ مِنَ الْمَسْجِدِ ، فَأَرَادُوا أَنْ يَقْتَرِبُوا ، فَنَزَلَتْ : وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ سورة يس آية قَالَ : فَثَبَتُوا . كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসার সাহাবীগণের বাড়িঘর মসজিদ থেকে অনেক দূরে ছিল। তাই তাঁরা (মসজিদের) কাছাকাছি চলে আসার ইচ্ছা করলেন। তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর আমরা লিখে রাখি যা তারা অগ্রে প্রেরণ করেছে এবং তাদের পদচিহ্নসমূহও।" (সূরা ইয়াসীন, আয়াত ১২) তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, এরপর তাঁরা (স্থানান্তর না হয়ে) স্ব-স্ব স্থানে স্থির থাকলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4227)


4227 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ ابْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَتْ مَنَازِلُ الأَنْصَارِ بَعِيدَةً مِنَ الْمَسْجِدِ ، فَأَرَادُوا أَنْ يَنْتَقِلُوا فَيَكُونُوا قَرِيبًا مِنَ الْمَسْجِدِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ سورة يس آية قَالُوا : بَلَى ، نَثْبُتُ مَكَانَنَا ، فَثَبَتُوا . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَرَادَ بَنُو سَلَمَةَ النُّقْلَةَ . وَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي نُضْرَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، خَلَتِ الْبِقَاعُ ، فَأَرَادَ بَنُو سَلَمَةَ أَنْ يَتَحَوَّلُوا إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` يَا بَنِي سَلَمَةَ ، دِيَارَكُمْ ، فَإِنَّمَا تُكْتَبُ آثَارُكُمْ فَأَقَامُوا ، وَقَالُوا : مَا يَسُرُّنَا أَنَّا كُنَّا تَحَوَّلْنَا *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আনসারদের বাড়িঘর মসজিদ থেকে দূরে ছিল। তাই তারা স্থানান্তরিত হয়ে মসজিদের কাছাকাছি থাকতে চাইল। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: “আর আমরা লিখে রাখি যা তারা অগ্রে প্রেরণ করে এবং তাদের পদচিহ্নসমূহ।” (সূরা ইয়াসীন, আয়াত ১২)।

(আয়াতটি শুনে) তারা বলল: অবশ্যই, আমরা আমাদের স্থানেই স্থির থাকব। সুতরাং তারা সেখানেই স্থির রইল।

এর সমর্থনে (সহীহ মুসলিমের বর্ণনায়) জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: কিছু স্থান খালি হয়ে গিয়েছিল, তখন বানু সালামা গোত্র মসজিদের কাছাকাছি চলে আসার ইচ্ছা পোষণ করল। এই খবর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: "হে বানু সালামা! তোমাদের বাসস্থানেই থাকো! কারণ তোমাদের (মসজিদের দিকে আসার) পদচিহ্নসমূহও লিপিবদ্ধ করা হয়।"

তখন তারা সেখানেই অবস্থান করল এবং বলল: আমরা যদি স্থান পরিবর্তন করতাম, তাহলে আমরা খুশি হতাম না (অর্থাৎ, তারা স্থানান্তর না করে আনন্দিত হয়েছিল)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4228)


4228 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، ثنا الْوَلِيدُ ابْنُ أَبِي ثَوْرٍ الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` عَلَى كُلِّ مِيسَمٍ مِنَ الإِنْسَانِ صَلاةٌ . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : هَذَا شَدِيدٌ ، وَمَنْ يُطِيقُ هَذَا ؟ ! قَالَ : ` أَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهْيٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَلاةٌ ، وَإِنَّ حَمْلا عَلَى الضَّعِيفِ صَلاةٌ ، وَإِنَّ كُلَّ خُطْوَةٌ يَخْطُوهَا أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاةِ صَلاةٌ ` . وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ مِيسَمٍ مِنَ ابْنِ آدَمَ كُلَّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ . فَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মানুষের প্রতিটি অস্থি-সন্ধির উপর একটি নামায (বা সওয়াব লাভের অধিকার) রয়েছে।"

তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: "এটি তো কঠিন (ব্যাপার)! কে এটা পালনে সক্ষম হবে?!"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "সৎকাজের আদেশ এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করা একটি নামায (সদৃশ)। আর দুর্বলকে বহন করা বা সাহায্য করা একটি নামায। আর তোমাদের কারো নামাযের দিকে হেঁটে যাওয়া প্রতিটি কদমও একটি নামায।"

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আদম সন্তানের প্রতিটি অস্থি-সন্ধির উপর প্রতিদিন একটি সাদাকা (দান) আবশ্যক।" অতঃপর তিনি অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেন।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4229)


4229 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أبي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى سَفَرٍ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضِّبْنَةِ فِي السَّفَرِ ، وَالْكَآبَةِ فِي الْمُنْقَلَبِ ، اللَّهُمَّ اقْبِضْ لَنَا الأَرْضَ ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ . وَإِذَا أَرَادَ الرُّجُوعَ قَالَ : ` آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ . فَإِذَا دَخَلَ أَهْلَهُ قَالَ : ` أَوْبًا لِرَبِّنَا ، أَوْبًا لا يُغَادِرُ عَلَيْنَا حَوْبًا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফরের উদ্দেশ্যে বের হতে চাইতেন, তখন বলতেন: ‘হে আল্লাহ! আপনিই সফরে সঙ্গী এবং পরিবারে তত্ত্বাবধায়ক (বা প্রতিনিধি)। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট সফরের কষ্ট ও ক্লেশ থেকে এবং (সফর শেষে) ফিরে এসে বিষণ্নতা (মনঃকষ্ট) থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য ভূমিকে সঙ্কুচিত করে দিন (দূরত্ব কমিয়ে দিন) এবং সফরকে আমাদের জন্য সহজ করে দিন।’

আর যখন তিনি ফিরে আসার ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন: ‘আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তাওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।’

অতঃপর যখন তিনি তাঁর পরিবারের নিকট প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: ‘আমাদের রবের কাছে প্রত্যাবর্তন, এমন প্রত্যাবর্তন যা আমাদের ওপর কোনো গুনাহ (পাপ) বাকি রাখে না।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4230)


4230 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِسْحَاقُ ، هُوَ ابْنُ عِيسَى ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ فِي سَفَرٍ قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضِّبْنَةِ فِي السَّفَرِ ، وَالْكَآبَةِ فِي الْمُنْقَلَبِ ، اللَّهُمَّ اقْبِضْ لَنَا الأَرْضَ ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সফরের উদ্দেশ্যে বের হওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন:

"হে আল্লাহ! আপনিই সফরে আমার সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের তত্ত্বাবধায়ক। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সফরের কষ্টকরতা (বা দুঃখ-কষ্ট) থেকে এবং ফিরে আসার পর বিষণ্নতা (বা হতাশাজনক অবস্থা) থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য যমীনকে সংকুচিত করে দিন এবং সফরকে আমাদের জন্য সহজ করে দিন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4231)


4231 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ . ح قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو ابْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، قَالا : ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ فِي سَفَرٍ قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ ، اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضِّبْنَةِ فِي السَّفَرِ ، وَالْكَآبَةِ فِي الْمُنْقَلَبِ ، اللَّهُمَّ اقْبِضْ لَنَا الأَرْضَ ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ . فَإِذَا رَجَعَ قَالَ : آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ . فَإِذَا دَخَلَ أَهْلَهُ قَالَ : ` أَوْبًا أَوْبًا ، لِرَبِّنَا تَوْبًا ، لا تُغَادِرْ عَلَيْنَا حَوْبًا ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ عَلِيٍّ الأَزْدِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، نَحْوَهُ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، بِنَحْوِهِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরের উদ্দেশ্যে বের হতে চাইতেন, তখন বলতেন: ‘হে আল্লাহ! আপনিই সফরে সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের তত্ত্বাবধানকারী (বা অভিভাবক)। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সফরে কষ্ট এবং ফিরে আসার পর বিষণ্ণতা থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য যমীনকে সংকুচিত করুন (অর্থাৎ সফরকে সংক্ষিপ্ত করুন) এবং আমাদের জন্য এই সফরকে সহজ করে দিন।’

আর যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন বলতেন: ‘আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তাওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।’

এরপর যখন তিনি তার পরিবারের কাছে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: ‘আমরা প্রত্যাবর্তন করলাম, প্রত্যাবর্তন করলাম! আমাদের রবের কাছে তাওবা করলাম! আমাদের উপর যেন কোনো পাপ বা বোঝা অবশিষ্ট না থাকে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4232)


4232 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا . ثَلاثًا ، ثُمَّ سَكَتَ ، فَقَالَ : ` إِنْ شَاءَ اللَّهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।" – (তিনি এই কথাটি) তিনবার বললেন। অতঃপর তিনি নীরব থাকলেন, তারপর বললেন: "ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4233)


4233 - وَبِهِ أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ شَبِيبٍ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا ، وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا ، وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا . ثَلاثًا ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنْ شَاءَ اللَّهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।"—এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন। এরপর তিনি বললেন: "ইনশাআল্লাহ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4234)


4234 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ، قثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا ، وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا ، فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ : ` إِنْ شَاءَ اللَّهُ ` . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِدْرِيسَ ، عَنْ عَبْدِ الْغَفَّارِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই কুরাইশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।" অতঃপর তিনি তৃতীয়বার বললেন: "ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4235)


4235 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، وَلا الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ` . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ . قَالَ : وَلَمْ يَرْفَعْهُ أَسْوَدُ . وَحَدَّثَنَاهُ عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلا . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ . . . الزُّبَيْرِيِّ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ : ` وَلا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي الثَّوْبِ ، وَلا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ ` . وَقَدْ تَقَدَّمَ مِثْلُهُ فِي رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ بْنِ فَيْرُوزٍ الشَّيْبَانِيِّ *




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো পুরুষ যেন অন্য পুরুষের সাথে (গায়ে গা) স্পর্শ না করে এবং কোনো নারী যেন অন্য নারীর সাথে (গায়ে গা) স্পর্শ না করে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4236)


4236 - أنبا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ الْكُوفِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا حِلْفَ فِي الإِسْلامِ ، وَمَا كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يَزِدْهُ الإِسْلامُ إِلا شِدَّةً ، أَوْ جِدَّةً ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইসলামে (জাহেলী যুগের রীতির) কোনো মৈত্রী-চুক্তি বা শপথের স্থান নেই। তবে জাহেলিয়াতের যুগে যা কিছু (কল্যাণকর) মৈত্রী ছিল, ইসলাম তাকে কেবল দৃঢ়তা ও নবায়নই দান করেছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4237)


4237 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قِيلَ لِشَرِيكٍ : عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` لا حِلْفَ فِي الإِسْلامِ ، وَكُلُّ حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يَزِدْهِ الإِسْلامُ إِلا حِدَّةً وَشِدَّةً ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ইসলামে (গোত্রীয়) কোনো মৈত্রীচুক্তি (হিলফ) নেই। আর জাহেলিয়াতের যুগে যে সকল মৈত্রীচুক্তি ছিল, ইসলাম সেগুলোকে কেবল দৃঢ়তা ও মজবুতিই দান করেছে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4238)


4238 - وَابنا أَبُو أَحْمَدَ ، وَأَبُو طَاهِرٍ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَرَفَعَهُ ، قَالَ : ` مَا كَانَ مِنْ حِلْفٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يَزِدْهُ الإِسْلامُ إِلا حِدَّةً وَشِدَّةً ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ شَرِيكٍ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন:

“জাহিলী যুগে যত প্রকার মৈত্রী চুক্তি (বা শপথ) ছিল, ইসলাম কেবল তার দৃঢ়তা ও কঠোরতাই বৃদ্ধি করেছে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4239)


4239 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` الدَّجَّالُ أَعْوَرُ أَزْهَرُ ، كَأَنَّ رَأْسَهُ أَصَلَةٌ ، أَشْبَهُ النَّاسِ بِعَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قَطَنٍ ، فَأمَّا هَلَكَ الْهُلُكُ ، فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ` . قَالَ شُعْبَةُ : فَحَدَّثْتُ بِهِ قَتَادَةَ ، فَحَدَّثَنِي بِنَحْوِ هَذَا *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"দাজ্জাল হলো এক চোখ কানা (আ’ওয়ার) এবং উজ্জ্বল বর্ণের (আজহার)। তার মাথা যেন একটি বিরাট সর্প। মানুষের মধ্যে সে আব্দুল উযযা ইবনে কাতানের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ। (সাবধান!) যদিও ধ্বংসকারীরা ধ্বংস হবে (বা, যারা পথভ্রষ্ট হওয়ার তারা হবে), তোমরা জেনে রেখো, নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতিপালক এক চোখ কানা নন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4240)


4240 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ يُحَدِّثُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ذَكَرَ الدَّجَّالَ ، فَقَالَ : ` أَزْهَرُ هِجَانٌ أَعْوَرُ ، أَشْبَهُ النَّاسِ بِعَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قَطَنٍ ، أَوْ قَالَ : قُطْرٍ ، فَأَمَّا هَلَكَ الْهُلُكُ ، فَإِنَّ رَبَّكُمْ ، جَلَّ وَعَزَّ ، لَيْسَ بِأَعْوَرَ ` . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، وَأَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَلَيْسَ فِيهِ : أَزْهَرُ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَطَّارِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ شُعْبَةَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাজ্জালের আলোচনা করলেন এবং বললেন:

‘সে উজ্জ্বল গৌরবর্ণের, সুদর্শন, এক চোখ কানা। সে দেখতে আব্দুল উযযা ইবনে ক্বাতান (অথবা তিনি বললেন: ক্বুতর)-এর সাথে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ। ধ্বংসকারীরা ধ্বংস হোক, কেননা তোমাদের প্রতিপালক—যিনি মহান ও পরাক্রমশালী—তিনি কানা নন।’