আল আহাদীসুল মুখতারাহ
4181 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ عَمَّةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ أَسْلَمَتْ وَهَاجَرَتْ فَتَزَوَّجَتْ ، وَقَدْ كَانَ زَوْجُهَا أَسْلَمَ قَبْلَهَا ، فَرَدَّهَا رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِلَى زَوْجِهَا *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিসের ফুফু ইসলাম গ্রহণ করেন এবং হিজরত করেন। অতঃপর তিনি বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হন। অথচ তার স্বামী তার আগেই ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাঁর স্বামীর কাছে ফিরিয়ে দেন।
4182 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَسْلَمَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ جَاءَ زَوْجُهَا الأَوَّلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي أَسْلَمْتُ مَعَهَا ، وَعَلِمَتْ بِإِسْلامِي مَعَهَا ، فَنَزَعَهَا النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْ زَوْجِهَا الآخَرِ ، وَرَدَّهَا إِلَى زَوْجِهَا الأَوَّلِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একজন নারী ইসলাম গ্রহণ করলেন। এরপর তার প্রথম স্বামী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, ‘আমি তার সাথেই ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং সে আমার ইসলাম গ্রহণের বিষয়টি জানতেও পেরেছে।’ অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই নারীকে তার পরবর্তী স্বামীর কাছ থেকে সরিয়ে নিলেন এবং তাকে তার প্রথম স্বামীর কাছে ফিরিয়ে দিলেন।
4183 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً أَسْلَمَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ زَوْجُهَا بَعْدَهَا ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا قَدْ كَانَتْ أَسْلَمَتْ مَعِي ، فَرَدَّهَا عَلَيْهِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ الضَّبِّيِّ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ جُمَيْعٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ . سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ ، قِيلَ : هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ ، أَخْرَجَنَاهُ اعْتِبَارًا ، وَقَدْ رَوَى لَهُ مُسْلِمٌ اعْتِبَارًا *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে একজন নারী ইসলাম গ্রহণ করলেন। অতঃপর তার স্বামীও তার (ইসলাম গ্রহণের) পরে আগমন করলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সে আমার সাথেই (বা আমার মুসলিম হওয়ার পরই) ইসলাম গ্রহণ করেছে।" তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাকে (ঐ নারীকে) তার স্বামীর নিকট ফিরিয়ে দিলেন।
4184 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُؤَدِّبُ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ سورة الأنعام آية قَالَ : يَقُولُونَ : مَا ذُبِحَ لِغَيْرِ اللَّهِ فَلا تَأْكُلُوهُ ، وَمَا ذُبِحَ لِلَّهِ فَكُلُوهُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : وَلا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ سورة الأنعام آية . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيِّ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، بِنَحْوِهِ *
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(আল্লাহ তাআলার বাণী,) "আর নিশ্চয়ই শয়তানরা তাদের বন্ধুদেরকে কুমন্ত্রণা দেয়" (সূরা আল-আনআমের আয়াত প্রসঙ্গে)। তিনি (ইবনু আব্বাস রাঃ) বলেন: তারা (শয়তানের বন্ধুরা) বলে, যা আল্লাহ ব্যতীত অন্যের নামে যবেহ করা হয়, তা তোমরা ভক্ষণ করো না; আর যা আল্লাহর নামে যবেহ করা হয়, তা তোমরা ভক্ষণ করো।
অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আর তোমরা এমন কিছু ভক্ষণ করো না যার উপর আল্লাহর নাম উচ্চারিত হয়নি।" (সূরা আল-আনআমের আয়াত)।
4185 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْفَضْلِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفُضَيْلِ الْفُضَيْلِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو مُضَرَ مُحَلِّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ ، ثنا الْقَاضِي أَبُو سَعِيدٍ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، أنبا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ السَّرَّاجُ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَكَلَّمَ بِكَلامٍ بَيِّنٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ، وَإِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكَمًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক বেদুঈন (আরব) নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন এবং অত্যন্ত স্পষ্ট ও চমৎকার ভাষায় কথা বললেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই কিছু বর্ণনাভঙ্গী (বা বাকচাতুর্য) যাদুর মতো আকর্ষণীয় হয়, আর নিশ্চয়ই কিছু কবিতায় থাকে প্রজ্ঞা (বা হিকমত)।"
4186 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ . ح قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالا : ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَعَلَ يَتَكَلَّمُ بِكَلامٍ بَيِّنٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ، وَإِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكَمًا ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন বেদুঈন (আরব) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন। অতঃপর সে সুস্পষ্ট ও প্রাঞ্জল ভাষায় কথা বলতে শুরু করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:
"নিশ্চয়ই কোনো কোনো বাকপটুতা জাদুর মতো (প্রভাব ফেলে), এবং নিশ্চয়ই কোনো কোনো কবিতায় প্রজ্ঞা (বা উপদেশ) থাকে।"
4187 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَدِمَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَكَلَّمَ بِكَلامٍ بَيِّنٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ، وَإِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكَمًا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করল এবং সে স্পষ্ট ও সুন্দর ভাষায় কথা বলল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘নিশ্চয়ই কিছু বর্ণনাভঙ্গি (বা স্পষ্ট কথা) যাদুসম (মনোমুগ্ধকর)। আর নিশ্চয়ই কিছু কবিতা প্রজ্ঞাপূর্ণ।’
4188 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنبا إِسْرَائِيلُ ، حَدَّثَنِي سِمَاكٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكَمًا ، وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَفَّانَ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ . وَعَنِ الْفَضْلِ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ سِمَاكٍ . وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ زَائِدَةَ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ . وَلَمْ يَقُلِ التِّرْمِذِيُّ ، وَابْنُ مَاجَهْ : ` إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ` . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُستِيُّ ، بِتَمَامِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيِّ غُلامِ طَالُوتَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ . فِي الْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ النَّبِيَّ ، قَالَ : ` إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিছু কবিতা প্রজ্ঞাপূর্ণ (হিকমত), এবং নিশ্চয়ই কিছু বর্ণনাভঙ্গি বা বাকপটুতা জাদুতুল্য।"
4189 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهُوَيْهِ ، قَالَ : قُلْتُ لأَبِي أُسَامَةَ : أَحَدَّثَكُمْ زَائِدَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكَمًا ، وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ` . وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَتَمَثَّلُ مِنَ الأَشْعَارِ : وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ ؟ قَالَ : نَعَمْ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই কিছু কবিতা প্রজ্ঞাপূর্ণ (হিকমাহ) হয়ে থাকে এবং নিশ্চয়ই কিছু বর্ণনা বা বক্তৃতা (বায়ান) জাদুসদৃশ হয়ে থাকে।"
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কবিতাসমূহ থেকে উদ্ধৃতি দিতেন:
"যে তোমার পাথেয় যোগায়নি, সেও কি তোমাকে খবর এনে দেবে?"
4190 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ عَبْدَ الْكَرِيمِ بْنَ عَلِيِّ بْنِ فورجةَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَتَمَثَّلُ مِنَ الأَشْعَارِ : وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কবিতাগুলোর মধ্য থেকে এই পংক্তিটি প্রায়ই আবৃত্তি করতেন:
"আর সে ব্যক্তিও তোমার কাছে খবর নিয়ে আসবে, যাকে তুমি পাথেয় (খরচ/রসদ) দাওনি।"
4191 - وَقَالَ أَبُو عَرُوبَةَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، ثنا الْوَلِيدُ ابْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ : هَلْ سَمِعْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَتَمَثَّلُ شِعْرًا قَطُّ ؟ قَالَتْ : كَانَ أَحْيَانًا إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ يَقُولُ : ` وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ ` . فَرَوَاهُ عِكْرِمَةُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَائِشَةَ *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম: আপনি কি কখনো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কোনো কবিতা আবৃত্তি করতে শুনেছেন?
তিনি বললেন: তিনি (নবী সাঃ) কখনো কখনো যখন ঘরে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন:
"আর এমন ব্যক্তিও তোমার কাছে খবর নিয়ে আসবে, যাকে তুমি কোনো পাথেয় (খাবার বা রসদ) দিয়ে প্রস্তুতি দাওনি।"
4192 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَدِمَتْ عِيرٌ الْمَدِينَةَ ، فَاشْتَرَى النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْهَا أَوَاقِيَّ ، فَقَسَّمَهَا فِي أَرَامِلِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَقَالَ : ` لا أَشْتَرِي شَيْئًا لَيْسَ عِنْدِي ثَمَنُهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একটি কাফেলা মদিনায় আগমন করল। অতঃপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিকট থেকে কিছু ’আওয়াক্বী’ (ওকিয়া পরিমাণ জিনিস বা রূপা) ক্রয় করলেন এবং তা বনু আব্দুল মুত্তালিবের বিধবাদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন। আর তিনি বললেন: "আমি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করি না, যার মূল্য (পরিশোধের জন্য) আমার কাছে নেই।"
4193 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخَبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّي ، وَأَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، اشْتَرَى عِيرًا قَدِمَتْ ، يَعْنِي : فَرَبِحَ ، فِيهَا أَوَاقٍ مِنْ ذَهَبٍ ، فَتَصَدَّقَ بِهَا عَلَى أَرَامِلِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، وَقَالَ : ` لا أَشْتَرِي شَيْئًا لَيْسَ عِنْدِي ثَمَنُهُ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنِ الزُّبَيْرِيِّ ، وَأَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عُثْمَانَ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَقُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شَرِيكٍ . وَعَنْ عُثْمَانَ ، عَنْ شَرِيكٍ *
ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি আগত কাফেলা থেকে কিছু পণ্য ক্রয় করলেন। অর্থাৎ, তিনি সেগুলোতে কয়েক ’আওয়াক’ (আউন্স পরিমাণ) স্বর্ণ লাভ করলেন। অতঃপর তিনি তা বনু আবদিল মুত্তালিব গোত্রের বিধবাদের মাঝে সদকা করে দিলেন। এবং তিনি বললেন: "আমি এমন কোনো জিনিস ক্রয় করব না, যার মূল্য আমার কাছে নেই।"
4194 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْوَقْتِ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمُّوَيْهِ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ ، ثنا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ، ثنا الأَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَتْ فَأْرَةٌ فَأَخَذَتْ تَجُرُّ الْفَتِيلَةَ ، قَالَ : فَذَهَبَتِ الْجَارِيَةُ تَزْجُرُهَا . . . ، فَجَاءَتْ بِهَا فَحَرَّقَتْ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الْخُمْرَةَ الَّتِي كَانَ قَاعِدًا عَلَيْهَا ، فَأَحْرَقَتْ مِنْهَا مِثْلَ دِرْهَمٍ ، فَقَالَ : ` إِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوا سُرُجَكُمْ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدُلُّ مِثْلَ هَذِهِ عَلَى هَذَا ، فَتُحْرِقَكُمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একটি ইঁদুর এসে প্রদীপের শলতে (সুতোর অংশ) টেনে নিয়ে যেতে শুরু করল। তখন একজন বালিকা সেটিকে ধমক দিতে (তাড়িয়ে দিতে) গেল। ইঁদুরটি সে শলতে বা আগুন নিয়ে এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে থাকা ছোট চাটাই বা মাদুর (’খুমরা’) পুড়িয়ে দিল, যার উপর তিনি বসেছিলেন। দিরহামের মতো পরিমাণ জায়গা জ্বলে গিয়েছিল।
তখন তিনি বললেন: "যখন তোমরা ঘুমাবে, তখন তোমাদের প্রদীপগুলো নিভিয়ে দেবে। কারণ শয়তান এমন জিনিসকে (ইঁদুরকে) এর (আগুন) দিকে পথ দেখায়, ফলে তোমাদেরকে পুড়িয়ে দিতে পারে।"
4195 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أنبا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّمَّارُ ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ ، ثنا أَسْبَاطٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَتْ فَأْرَةٌ فَأَخَذَتْ تَجُرُّ الْفَتِيلَةَ ، فَجَاءَتْ بِهَا ، فَأَلْقَتْهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَلَى الْخُمْرَةِ الَّتِي كَانَ قَاعِدًا عَلَيْهَا ، فَأَحْرَقَتْ مِنْهَا مِثْلَ مَوْضِعِ الدِّرْهَمِ ، فَقَالَ : ` إِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوا سُرُجَكُمْ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدُلُّ مِثْلَ هَذِهِ عَلَى هَذَا ، فَتُحْرِقَكُمْ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ آدَمَ الْجُرْجَانِيِّ غُنْدَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একটি ইঁদুর এসে প্রদীপের সলতে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। ইঁদুরটি তা নিয়ে এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে সেই মাদুরের (খুমরাহ) উপর ফেলে দিল, যার উপর তিনি বসেছিলেন। ফলে মাদুরের দিরহাম পরিমাণ জায়গা পুড়ে গেল। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "যখন তোমরা ঘুমাও, তখন তোমাদের প্রদীপগুলো নিভিয়ে ফেলো। কেননা শয়তান এই ধরনের (ইঁদুরকে) এর উপর পথ দেখায়, ফলে তোমাদেরকে পুড়িয়ে দিতে পারে।"
4196 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفُضَيْلِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَلِّمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الضَّبِّيُّ ، أنبا الْقَاضِي الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘খুমরাহ’-এর (খেজুর পাতার তৈরি ছোট মাদুর) উপর সালাত আদায় করতেন।
4197 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا سَلامٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، وَحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ . وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ حَامِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ابْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ مَيْمُونَةَ ؛ زَوْجِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘খুমরাহ্’ (খেজুর পাতার তৈরি ছোট মাদুর)-এর উপর সালাত আদায় করতেন।
4198 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَكَيْفَ إِخْوَانُنَا الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يَشْرَبُونَهَا ، فَنَزَلَتْ : لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا سورة المائدة آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মদ (খামর) হারাম হওয়ার নির্দেশ নাযিল হলো, তখন সাহাবিগণ বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের সেই ভাইদের কী হবে, যারা মদ পানরত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছেন?’ তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে, তারা অতীতে যা খেয়েছে, সে বিষয়ে তাদের কোনো দোষ নেই...” (সূরা আল-মায়েদাহের আয়াত) শেষ পর্যন্ত।
4199 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أنبا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَصْحَابُنَا الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يَشْرَبُونَهَا ! فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ : لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا سورة المائدة آية . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ خَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ابْنِ أَبِي رِزْمَةَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন মদ হারাম করা হলো, তখন সাহাবিগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের সেই সঙ্গীরা, যারা এটি পান করা অবস্থায় মারা গেছেন (তাদের কী হবে)!"
অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন:
"যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকর্ম করেছে, তারা পূর্বে যা কিছু ভক্ষণ করেছে (বা পান করেছে), তাতে তাদের কোনো পাপ নেই।" (সূরা আল-মায়েদা, আয়াতের অংশ)।
4200 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ الْمُسْلِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ ، أنبا جَدِّي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ابْنُ أَبِي الْحَدِيدِ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الإِمَامُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدُوسٍ ابْنُ أَبِي زَيْدُونٍ الْقَيْسَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بَعْدَ مَا فَرَغَ مِنْ بَدْرٍ : عَلَيْكَ بِالْعِيرِ ، لَيْسَ دُونَهَا شَيْءٌ ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ ، وَهُوَ أَسِيرٌ فِي وَثَاقِهِ : لا يَصْلُحُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِمَ ؟ ` فَقَالَ : لأَنَّ اللَّهَ وَعَدَكَ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ ، فَقَدْ أَعْطَاكَ مَا وَعَدَكَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদর যুদ্ধ শেষ হওয়ার পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হলো: আপনি কাফেলার (সম্পদ) দিকে মনোযোগ দিন, এর পথে আর কোনো বাধা নেই। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি বন্দী অবস্থায় শিকলে আবদ্ধ ছিলেন, তিনি বললেন: এটা ঠিক হবে না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: কেন? তিনি বললেন: কারণ আল্লাহ আপনাকে দুটি দলের (যোদ্ধা বাহিনী ও বাণিজ্য কাফেলা) মধ্যে যেকোনো একটির প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, আর আল্লাহ আপনাকে সেই প্রতিশ্রুত বস্তুটি (বিজয়) দান করেছেন।
