হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4161)


4161 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبَاشِرَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، وَالْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ، رَوَى الْبُخَارِيُّ حَدِيثًا عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ . رَوَى مُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ : لا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي الثَّوْبِ ، وَلا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ *




আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো পুরুষকে অপর পুরুষের সাথে এবং কোনো নারীকে অপর নারীর সাথে সরাসরি (দেহ) স্পর্শ করতে নিষেধ করেছেন।

(এই সূত্রে) ইমাম বুখারী মুসাদ্দাদ, আবু মুআবিয়া, শায়বানী, ইকরিমা হয়ে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাফাফালা (উৎপাদিত ফসলের বিনিময়ে জমি ভাড়া দেওয়া) এবং মুযাবানা (গাছের ফল অনুমান করে শুকনো খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করা) করতে নিষেধ করেছেন।

ইমাম মুসলিম আব্দুল্লাহ ইবনু আবী সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে তাঁর পিতা (আবু সাঈদ খুদরী) থেকে বর্ণনা করেন: এক কাপড়ের নিচে কোনো পুরুষ যেন অপর পুরুষের সাথে গা ঘেঁষে না শোয় এবং এক কাপড়ের নিচে কোনো নারী যেন অপর নারীর সাথে গা ঘেঁষে না শোয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4162)


4162 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي جَفْنَةٍ ، فَجَاءَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا ، أَوْ لِيَغْتَسِلَ ، فَقَالَتْ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْمَاءَ لا يَنْجَسُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো একজন স্ত্রী একটি পাত্রে গোসল করলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পানি দিয়ে ওযু করার জন্য অথবা গোসল করার জন্য এলেন। তখন তিনি (নবীপত্নী) তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো জুনুব (অপবিত্র) ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই পানি অপবিত্র হয় না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4163)


4163 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، اسْتَحَمَّتْ مِنْ جَنَابَةٍ ، فَجَاءَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَوَضَّأَ مِنْ فَضْلِهَا . قَالَتْ : إِنِّي اغْتَسَلْتُ مِنْهُ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الْمَاءَ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীদের মধ্যে একজন জানাবাত (নাপাকি) থেকে গোসল করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এসে সেই অবশিষ্ট পানি দ্বারা ওযু করলেন। তিনি (স্ত্রী) বললেন, "আমি তো সেই পানি দিয়ে গোসল করেছি (অর্থাৎ আমি নাপাক ছিলাম, তাই পানিও নাপাক হয়ে গেছে)।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় পানিকে কোনো কিছু অপবিত্র করে না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4164)


4164 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَنْزَرُوذِيُّ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنبا جَدِّي الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ صَالِحِ بْنِ بَكْرٍ السُّلَمِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، قَالا : ثنا أَبُو أَحْمَدَ ، وَهُوَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ح . قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ : وَحَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أنبا سُفْيَانُ ح . قَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، اغْتَسَلَتْ مِنْ جَنَابَةٍ ، فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوِ اغْتَسَلَ مِنْ فَضْلِهَا . هَذَا حَدِيثُ وَكِيعٍ . وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْ فَضْلِهَا . وَقَالَ أَبُو مُوسَى ، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : فَجَاءَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَتَوَضَّأُ مِنْ فَضْلِهَا ، فَقَالَتْ لَهُ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الْمَاءَ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীদের মধ্যে একজন জানাবাত (বড় নাপাকি) থেকে গোসল করলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই অবশিষ্ট পানি দ্বারা উযু করতে অথবা গোসল করতে এলেন। (আবু মুসা ও উতবাহ ইবনে আব্দুল্লাহর বর্ণনায় রয়েছে যে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এসে সেই অবশিষ্ট পানি দ্বারা উযু করতে লাগলেন। তখন তাঁর স্ত্রী তাঁকে (পানি ব্যবহারের ব্যাপারে জানালে) তিনি বললেন: **"নিশ্চয়ই কোনো কিছুই পানিকে অপবিত্র করে না।"**









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4165)


4165 - وَأبنا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ ، وَعَنْ وَكِيعٍ ، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ ، وَفِيهِ : ` الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُسَدَّدٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ . وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ كَمَا أَخْرَجْنَاهُ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ . وَعَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ . إِنَّمَا قَصَدْنَا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ قَوْلَهُ : ` الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ ` . وَأَمَّا ذِكْرُ الْغُسْلِ ، فَقَدْ رَوَى مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : عِلْمِي وَالَّذِي يَخْطُرُ عَلَى بَالِي أَنَّ أَبَا الشَّعْثَاءِ ، هُوَ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ ، أَخْبَرَنِي أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِ مَيْمُونَةَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পানিকে কোনো কিছুই অপবিত্র করে না।”

ইমাম আহমাদ, আবূ দাউদ, তিরমিযী (যিনি এটিকে হাসান সহীহ বলেছেন), নাসাঈ, ইবনু মাজাহ এবং ইবনু খুযাইমা তাঁর সহীহ গ্রন্থে এই হাদীসটি বিভিন্ন সনদে বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি উদ্ধৃত করার ক্ষেত্রে আমাদের উদ্দেশ্য হলো তাঁর (নবীজীর) এই বাণী: “পানিকে কোনো কিছুই অপবিত্র করে না।”

আর গোসল (এর বিধান) প্রসঙ্গে, ইমাম মুসলিম আমর ইবনু দীনারের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আমর ইবনু দীনার) বলেন: আমার জ্ঞান ও স্মৃতিতে যা আসে, তা হলো, আবূ শা’সা (যিনি জাবির ইবনু যায়িদ) আমাকে জানিয়েছেন যে তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অবশিষ্ট পানি দ্বারা ওযু করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4166)


4166 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرًا الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْغَازِي الْهَرَّاسُ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنبا جَدِّي ، يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، ثنا زَائِدَةُ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَبْصَرْتُ الْهِلالَ اللَّيْلَةَ ، فَقَالَ : ` أَتَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ؟ ` . قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : ` قُمْ يَا فُلانُ ، فَأَذِّنْ فِي النَّاسِ ، فَلْيَصُومُوا غَدًا ` . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ : ثناه مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . قَالَ : وَأَمَرَ بِلالا ، فَأَذَّنَ بِالنَّاسِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একজন বেদুঈন (আরব গ্রাম্য ব্যক্তি) নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: ’আমি আজ রাতে চাঁদ দেখেছি।’

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ’তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল?’

সে বলল: ’হ্যাঁ।’

তিনি বললেন: ’ওহে অমুক! ওঠো এবং লোকদের মধ্যে ঘোষণা করে দাও যে তারা যেন আগামীকাল রোজা রাখে।’

[অন্য বর্ণনায় বলা হয়েছে যে,] তিনি (নবী ﷺ) বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আদেশ করলেন, ফলে তিনি লোকদের মাঝে (রোজা রাখার) ঘোষণা করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4167)


4167 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَبْصَرْتُ الْهِلالَ اللَّيْلَةَ . قَالَ : ` تَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ؟ ` . قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ` قُمْ يَا بِلالُ ، فَنَادِ بِالنَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বলল: "আমি আজ রাতে নতুন চাঁদ দেখেছি।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল?"
লোকটি বলল: "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন: "হে বেলাল! তুমি দাঁড়াও এবং জনগণের মাঝে ঘোষণা করে দাও যে, তারা যেন আগামীকাল রোযা পালন করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4168)


4168 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُخَرِّمِيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا حَازِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : تَمَارَى النَّاسُ فِي الْهِلالِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ ، فَشَهِدَ أَنَّهُ رَآهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ ` . قَالَ : نَعَمْ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِلالا ، فَنَادَى أَنَّ الصَّوْمَ غَدًا . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنِ الْحُسَيْنِ الْجُعْفِيِّ . وَعَنْ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، بِمَعْنَاهُ ، وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَاهُ جَمَاعَةٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، مُرْسَلا . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنِ الْوَلِيدِ ابْنِ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، بِنَحْوِهِ . وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْجُعْفِيِّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، بِهِ . وَقَالَ : رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ ، وَغَيْرُهُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُرْسَلا . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ابْنِ أَبِي رِزْمَةَ ، عَنِ السِّينَانِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، مُسْنَدًا . وَعَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حُسَيْنٍ ، بِهِ . وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ ، عَنْ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، مُرْسَلٌ . وَقَالَ : هَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى السِّينَانِيِّ ؛ لأَنَّ سِمَاكَ بْنَ حَرْبٍ كَانَ رُبَّمَا لُقِّنَ ، فَقِيلَ لَهُ : عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَابْنُ الْمُبَارَكِ أَثْبَتُ فِي سُفْيَانَ مِنَ الْفَضْلِ ، وَسِمَاكٌ إِذَا انْفَرَدَ بِأَصْلٍ لَمْ يَكُنْ حُجَّةً ؛ لأَنَّهُ كَانَ يُلَقَّنُ فَيَتَلَقَّنُ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيِّ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنْ زَائِدَةَ ، بِهِ . قُلْتُ : رِوَايَةُ زَائِدَةَ ، وَحَازِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَجَلِيِّ مِمَّا يُقَوِّي رِوَايَةَ الْفَضْلِ السِّينَانِيِّ ، وَقَدْ رَأَيْتُ غَيْرَ حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ الصَّحِيحِ يَرْوِيهِ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، فَيُوقِفُهُ . وَأَمَّا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ فَقَدِ اخْتَلَفَتِ الرِّوَايَةُ فِيهِ ، وَقَدْ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ . وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : صَدُوقٌ ثِقَةٌ ، وَقَدْ رَوَى لَهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ الْكَثِيرَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মানুষ চাঁদ দেখা নিয়ে বিতর্কে লিপ্ত হয়েছিল। তখন একজন বেদুঈন (আরব) এসে সাক্ষ্য দিল যে সে চাঁদ দেখেছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল?" সে বলল: "হ্যাঁ।" অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, তিনি যেন ঘোষণা করে দেন যে, আগামীকাল রোযা (পালন করতে হবে)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4169)


4169 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ غَمَامَةٌ ، أَوْ ضَبَابَةٌ ، فَأَكْمِلُوا شَهْرَ شَعْبَانَ ثَلاثِينَ ، وَلا تَسْتَقْبِلُوا رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ مِنْ شَعْبَانَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

তোমরা চাঁদ দেখে রোযা রাখো এবং চাঁদ দেখে রোযা ভাঙো (ঈদ করো)। যদি তোমাদের ও চাঁদের মাঝে মেঘমালা অথবা কুয়াশা প্রতিবন্ধক হয়ে দাঁড়ায়, তাহলে তোমরা শাবান মাসকে ত্রিশ দিনে পূর্ণ করো। আর শাবান মাসের কোনো একদিন রোযা রেখে রমজান মাসকে অগ্রগামী করো না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4170)


4170 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ . أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ حَاتِمٍ ابْنِ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، قَالَ : أَصْبَحْتُ صَائِمًا فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ مِنْ رَمَضَانَ ، فَأَتَيْتُ عِكْرِمَةَ ، وَهُوَ يَأْكُلُ خُبْزًا وَبَقْلا وَعِنَبًا ، فَقَالَ : ادْنُ فَكُلْ ، فَقُلْتُ : إِنِّي صَائِمٌ ، فَقَالَ : أُقْسِمُ بِاللَّهِ لَتُفْطِرَنَّهُ . قُلْتُ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، قَالَ : أَحْلِفُ بِاللَّهِ لَتُفْطِرَنَّهُ ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ يَحْلِفُ وَلا يَسْتَثْنِي ، تَقَدَّمْتُ فَعَذَّرْتُ ، وَأَنَا شَبْعَانُ ، إِنَّمَا تَسَحَّرْتُ قُبَيْلَ ذَاكَ ، ثُمَّ قَالَ : هَاتِ الآنَ مَا عِنْدَكَ ، فَقَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ حَالَ دُونَهُ سَحَابٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاثِينَ ، وَلا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالا ` *




সিমাক ইবনু হারব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রমাদানের সন্দেহযুক্ত দিনে রোজা রেখেছিলাম। এরপর আমি ইকরিমার (রাহিমাহুল্লাহ) নিকট গেলাম। তখন তিনি রুটি, শাক এবং আঙুর খাচ্ছিলেন।

তিনি বললেন, "কাছে এসো এবং খাও।"

আমি বললাম, "আমি তো রোজা রেখেছি।"

তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম, তুমি অবশ্যই তা (রোজা) ভেঙে ফেলবে।"

আমি বললাম, "সুবহানাল্লাহ!"

তিনি বললেন, "আল্লাহর শপথ করে বলছি, তুমি অবশ্যই তা ভেঙে ফেলবে।" যখন আমি দেখলাম যে তিনি কসম করছেন এবং (তা থেকে নিবৃত্ত থাকার কোনো) ব্যতিক্রম করছেন না, তখন আমি এগিয়ে গেলাম এবং খেলাম—যদিও আমি পেট ভরা ছিলাম, কারণ এর কিছুক্ষণ আগেই আমি সাহরি খেয়েছিলাম।

এরপর তিনি (ইকরিমাহ) বললেন, "এখন তোমার কাছে যা আছে, তা বলো।"

অতএব (সিমাক বর্ণনা করলেন যে) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা চাঁদ দেখে রোজা শুরু করো এবং চাঁদ দেখে রোজা শেষ করো। যদি চাঁদ দেখা যাওয়ার পথে মেঘ বাধা দেয়, তবে তোমরা (গণনা) ত্রিশ দিনে পূর্ণ করো। আর (চাঁদ দেখার আগেই) মাসকে স্বাগত জানিয়ে রোজা শুরু করো না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4171)


4171 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْغَازِي الْهَرَّاسُ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أنبا جَدِّي ، يَعْنِي : أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ الْبَزَّارُ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عِكْرِمَةَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ مِنْ رَمَضَانَ ، وَهُوَ يَأْكُلُ ، قَالَ : ادْنُ فَكُلْ ، فَقُلْتُ : إِنِّي صَائِمٌ ، قَالَ : وَاللَّهِ لَتَدْنُوَنَّ ، قُلْتُ فَحَدِّثْنِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالا ، صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ ، أَوْ قَتْرَةٌ ، فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاثِينَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা মাসকে (রমজানকে) অগ্রিম স্বাগত জানিও না (অর্থাৎ, অগ্রিম রোযা শুরু করো না)। তোমরা চাঁদ দেখে রোযা শুরু করো এবং চাঁদ দেখে রোযা ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। যদি মেঘ, অথবা ধূলি (বা অন্য কোনো বাধা) তোমাদের এবং চাঁদ দেখার মধ্যে অন্তরায় সৃষ্টি করে, তবে তোমরা (শা’বানের) সংখ্যা ত্রিশ পূর্ণ করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4172)


4172 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أنبا مُحَمَّدٌ ابْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا زَائِدَةُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ حَالَ دُونَهُ غَيَايَةٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ، وَالشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা চাঁদ দেখে সওম (রোযা) শুরু করো এবং চাঁদ দেখে সওম ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। যদি চাঁদ দেখতে কোনো আবরণ (যেমন মেঘ বা কুয়াশা) বাধা দেয়, তাহলে তোমরা (ত্রিশ) সংখ্যা পূর্ণ করো। আর মাস ঊনত্রিশ দিনেও হয়ে থাকে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4173)


4173 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَسَدِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ ابْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُقَدِّمُوا الشَّهْرَ ، صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ كَانَتْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ غَيَايَةٌ فَأَتِمُّوا الْعِدَّةَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা (চাঁদ দেখার বিষয়ে) মাসকে এগিয়ে নিও না। তোমরা চাঁদ দেখে রোযা রাখো এবং চাঁদ দেখে ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করো। আর যদি তোমাদের ও এর (চাঁদের) মাঝে কোনো আবরণ বা প্রতিবন্ধকতা থাকে (অর্থাৎ চাঁদ দেখা না যায়), তাহলে তোমরা (ত্রিশ দিনের) সংখ্যা পূর্ণ করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4174)


4174 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَصُومُوا قَبْلَ رَمَضَانَ ، صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ حَالَتْ دُونَهُ غَيَايَةٌ فَأَكْمِلُوا ثَلاثِينَ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَاتِمٍ ابْنِ أَبِي صَغِيرَةَ ، بِإِسْنَادِهِ : ` صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سَحَابٌ فَكَمِّلُوا الْعِدَّةَ ثَلاثِينَ ، وَلا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالا ` وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، بِنَحْوٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ أَيْضًا ، وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ حَاتِمٍ ابْنِ أَبِي صَغِيرَةَ ، بِمَعْنَاهُ ، وَعَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، بِنَحْوِهِ . رُوِيَ فِي مُسْلِمٍ ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَدْ أَمَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ . وَفِيمَا ذَكَرْنَاهُ زِيَادَةٌ عَلَى هَذَا . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা রমজানের আগে রোযা রেখো না। চাঁদ দেখে রোযা শুরু করো এবং চাঁদ দেখে রোযা ভঙ্গ করো (অর্থাৎ ঈদ করো)। যদি তার নিচে (চাঁদ দেখার পথে) কোনো মেঘ বা অন্ধকার প্রতিবন্ধক হয়ে দাঁড়ায়, তাহলে ত্রিশ দিন পূর্ণ করো।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4175)


4175 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ابْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ مُسْلِمًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ جَاءَتِ امْرَأَتُهُ مُسْلِمَةً بَعْدَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا كَانَتْ أَسْلَمَتْ مَعِي ، قَالَ : فَرَدَّهَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি মুসলমান হয়ে আগমন করল। এরপর তার স্ত্রীও তার পরে মুসলমান হয়ে আসলেন। লোকটি তখন বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে আমার সাথেই ইসলাম গ্রহণ করেছিল। বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তার (স্বামীর) কাছে ফিরিয়ে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4176)


4176 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ ، أنبا مُحَمَّدٌ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ امْرَأَةً أَسْلَمَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ زَوْجُهَا بَعْدَهَا ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا قَدْ أَسْلَمَتْ مَعِي ، فَرَدَّهَا عَلَيْهِ . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عُثْمَانَ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عِيسَى ، كِلاهُمَا عَنْ وَكِيعٍ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে একজন মহিলা ইসলাম গ্রহণ করলেন। এরপর তার স্বামীও (মদীনাতে) তার কাছে আসলেন। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে আমার সাথেই ইসলাম গ্রহণ করেছে। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তার স্বামীর কাছে ফিরিয়ে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4177)


4177 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لَمَّا وُجِّهَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِلَى الْكَعْبَةِ ، قَالُوا : كَيْفَ مَنْ مَاتَ مِنْ إِخْوَانِنَا قَبْلَ ذَلِكَ ، وَهُمْ يُصَلُّونَ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، جَلَّ وَعَزَّ : وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ سورة البقرة آية *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কাবার দিকে মুখ করার নির্দেশ দেওয়া হলো (কিবলা পরিবর্তন করা হলো), তখন সাহাবিগণ বললেন: এর আগে আমাদের যে সমস্ত ভাই বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করা অবস্থায় ইন্তেকাল করেছেন, তাদের (সালাতের) কী হবে? তখন আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন: "আর আল্লাহ এমন নন যে, তিনি তোমাদের ঈমানকে (সালাতকে) নষ্ট করে দেবেন।" (সূরা বাকারা)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4178)


4178 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا وُجِّهَ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِلَى الْكَعْبَةِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَكَيْفَ بِمَنْ مَاتَ مِنْ إِخْوَانِنَا قَبْلَ ذَلِكَ ؛ الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ : وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ سورة البقرة آية . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، وَخَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ ، وَشَاذَانَ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيِّ ، وَعُثْمَانَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سِمَاكٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادٍ ، وَأَبِي عَمَّارٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কাবার দিকে মুখ করার নির্দেশ দেওয়া হলো (অর্থাৎ কিবলা পরিবর্তন হলো), তখন সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এর আগে আমাদের যে সমস্ত ভাই বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করা অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছেন, তাদের কী হবে?" তখন আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "আর আল্লাহ্ এমন নন যে তোমাদের ঈমানকে নষ্ট করে দেবেন।" (সূরা আল-বাকারা, আয়াত)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4179)


4179 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَتْ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ ، فَكَانَ النَّضِيرُ أَشْرَفَ مِنْ قُرَيْظَةَ ، قَالَ : فَكَانَ إِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْظَةَ رَجُلا مِنَ النَّضِيرِ قُتِلَ بِهِ ، وَإِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلا مِنْ قُرَيْظَةَ وَدَى مِائَةَ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ ، فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلا مِنْ قُرَيْظَةَ ، فَقَالُوا : ادْفَعُوهُ إِلَيْنَا نَقْتُلْهُ ، فَقَالُوا : بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَوْهُ ، فَنَزَلَتْ : وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ سورة المائدة آية النَّفْسُ بِالنَّفْسِ ، ثُمَّ نَزَلَتْ : أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ سورة المائدة آية . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاءِ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ ، كِلاهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, [মদীনায়] কুরাইযা ও নদ্বীর গোত্র ছিল। নদ্বীর গোত্র কুরাইযা গোত্রের তুলনায় অধিক সম্ভ্রান্ত ছিল। তিনি বলেন, যখন কুরাইযা গোত্রের কোনো লোক নদ্বীর গোত্রের কাউকে হত্যা করতো, তখন বিনিময়ে তাকে হত্যা করা হতো (কিসাস)। কিন্তু যখন নদ্বীর গোত্রের কোনো লোক কুরাইযা গোত্রের কাউকে হত্যা করতো, তখন [হত্যাকারীর উপর] একশো ওয়াসাক খেজুর দিয়াত (রক্তপণ) আবশ্যক হতো।

যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রেরিত হলেন, তখন নদ্বীর গোত্রের এক লোক কুরাইযা গোত্রের এক লোককে হত্যা করলো। তখন [কুরাইযা গোত্র] বললো: তাকে আমাদের হাতে সোপর্দ করো, আমরা তাকে হত্যা করবো। তারা (নদ্বীর গোত্র) বললো: আমাদের ও তোমাদের মাঝে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আছেন। অতঃপর তারা তাঁর নিকট এলো।

তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "আর যদি আপনি ফায়সালা করেন, তাহলে তাদের মাঝে ন্যায়ানুগভাবে ফায়সালা করুন (সূরা আল-মায়িদাহ)" —অর্থাৎ প্রাণের বদলে প্রাণ [এর নীতি প্রতিষ্ঠিত হলো]।

এরপর এই আয়াত নাযিল হলো: "তারা কি তবে জাহেলিয়াতের (অজ্ঞতার যুগের) বিচার চায়?" (সূরা আল-মায়িদাহ)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4180)


4180 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ابْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ ، أنبا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا الزُّبَيْرِيُّ ، وَأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالا : ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَسْلَمَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَزَوَّجَتْ ، فَجَاءَ زَوْجُهَا الأَوَّلُ إِلَى النَّبِيِّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَعَلِمَتْ إِسْلامِي ، فَنَزَعَهَا النَّبِيُّ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْ زَوْجِهَا الآخَرِ ، وَرَدَّهَا عَلَى زَوْجِهَا الأَوَّلِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক মহিলা ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং পরে তিনি বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হলেন। এরপর তার প্রথম স্বামী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং সে (মহিলা) আমার ইসলাম গ্রহণের বিষয়টি জানে।” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই মহিলাকে তার পরবর্তী স্বামীর কাছ থেকে সরিয়ে নিলেন এবং তাকে তার প্রথম স্বামীর কাছে ফিরিয়ে দিলেন।