হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4121)


4121 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس ، قَالَ : إِذَا وَضَعَتِ الْمَرْأَةُ فِي تِسْعَةِ أَشْهُرٍ كَفَاهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ، لأَنَّ اللَّهَ قَالَ : وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلاثُونَ شَهْرًا سورة الأحقاف آية *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারী নয় মাস গর্ভধারণের পর সন্তান প্রসব করে, তখন পূর্ণ দুই বছর (চব্বিশ মাস) দুধ পান করানো তার জন্য যথেষ্ট। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেছেন: ‘আর তার গর্ভকাল ও দুধ ছাড়ানো হলো ত্রিশ মাস।’ (সূরা আহকাফ)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4122)


4122 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس ، فِي قَوْلِ اللَّهِ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ سورة البقرة آية ، قَالَ : يَتَّبِعُونَهُ حَقَّ تِبَاعِهِ ، ثُمَّ قَرَأَ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا { } وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاهَا { } سورة الشمس آية - ، يَعْنِي إِذَا اتَّبَعَهَا . وَقَالَ : الإِضْرَارُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ ، ثُمَّ قَرَأَ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ سورة النساء آية حَتَّى بَلَغَ وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ سورة النساء آية *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "তারা এটিকে তিলাওয়াত করে যেমন তিলাওয়াত করা উচিত" (সূরা বাকারা) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "তারা এটিকে অনুসরণ করে যেমন অনুসরণ করা উচিত।"

এরপর তিনি (ব্যাখ্যা সমর্থনে) পাঠ করেন, "সূর্যের এবং তার কিরণের শপথ; আর চাঁদের শপথ যখন তা তার পশ্চাতে আসে" (সূরা শামস)। অর্থাৎ, যখন তা তাকে অনুসরণ করে।

তিনি আরও বলেন, ওসিয়ত (উইল)-এর মাধ্যমে কারো ক্ষতি করা কবীরা গুনাহসমূহের অন্তর্ভুক্ত। এরপর তিনি (সূরা নিসার আয়াত) পাঠ করেন, "এগুলো আল্লাহর নির্ধারিত সীমারেখা। আর যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে..." আয়াতটি "এবং তার জন্য রয়েছে লাঞ্ছনাদায়ক শাস্তি" পর্যন্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4123)


4123 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، الضِّرَارُ عِنْدَ الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ ، ثُمَّ قَرَأَ غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِنَ اللَّه وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ سورة النساء آية *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

অসিয়তের মাধ্যমে (কারো) ক্ষতি করা কবীরা গুনাহসমূহের অন্তর্ভুক্ত। এরপর তিনি (ইবনে আব্বাস) তেলাওয়াত করলেন: "(অসিয়ত যেন হয়) কোনোরূপ ক্ষতি না করে। (এটি) আল্লাহর পক্ষ থেকে নির্দেশ। আর আল্লাহ মহাজ্ঞানী, পরম সহনশীল।" (সূরা নিসা, আয়াত: ১২)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4124)


4124 - وَأبنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : الْحَنَفُ أَوِ الْحَيْفُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ بِنَحْوِهِ . . الإِضْرَارُ فِي الْوَصِيَّةِ مِنَ الْكَبَائِرِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ ، نَحْوَهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওসিয়ত বা ইচ্ছাপত্রে (কারও প্রতি) অন্যায়ভাবে বক্রতা বা পক্ষপাতিত্ব করা কবিরা গুনাহের (বড় পাপের) অন্তর্ভুক্ত।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে,) ওসিয়ত প্রণয়নের মাধ্যমে কারো ক্ষতি সাধন করাও কবিরা গুনাহের অন্তর্ভুক্ত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4125)


4125 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَبِي ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مُوسَى ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : نُهِيَ عَنْ طَعَامِ الْمُتَبَارِيَيْنِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَعِنْدَهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ طَعَامِ الْمُتَبَارِيَيْنِ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ . وَقَالَ : أَكْثَرُ مَنْ رَوَاهُ عَنْ جَرِيرٍ لا يَذْكُرُ فِيهِ ابن عباس ، وَهَارُونُ النَّحْوِيُّ ذَكَرَ فِيهِ ابن عباس ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ لَمْ يَذْكُرِ ابن عباس *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রতিদ্বন্দ্বিতা করে (অর্থাৎ প্রতিযোগিতামূলকভাবে লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে) তৈরি করা খাদ্য গ্রহণ করতে নিষেধ করা হয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4126)


4126 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ أَبِي الرَّجَاءِ الأَبهَانِيُّ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ سورة آل عمران آية ، قَالَ : مَا كَانَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَسُوءُوا بِهِ الظَّنَّ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আল্লাহর বাণী: "কোনো নবীর জন্য এটা সম্ভব নয় যে তিনি খেয়ানত করবেন" – সূরা আলে ইমরান) সম্পর্কে বলেন, এর অর্থ হলো, তাঁর (নবীর) সাহাবীগণের জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, তাঁরা তাঁর সম্পর্কে খারাপ ধারণা পোষণ করবেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4127)


4127 - وَبِهِ أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، ثنا هَارُونَ بْنُ مُوسَى ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّهُ قَالَ : وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ سورة آل عمران آية أَنْ يَتَّهِمَهُ أَصْحَابُهُ *




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো নবীর জন্য এটা কখনোই শোভনীয় নয় যে, তিনি আত্মসাৎ করবেন (বা খেয়ানত করবেন), যাতে তাঁর সহচররা তাঁর বিরুদ্ধে (খেয়ানতের) অভিযোগ আরোপ করতে পারে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4128)


4128 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي ، إِذْ جَاءَتْ شَاةٌ تَسْعَى بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَسَاعَاهَا حَتَّى أَلْزَقَ بَطْنَهُ بِالْحَائِطِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। এমন সময় একটি ছাগল দৌড়ে তাঁর সামনে দিয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি সেটিকে তাড়া করলেন, এমনকি তিনি তাঁর পেট দেয়ালের সাথে চেপে ধরলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4129)


4129 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَحَّاثِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الزَّوْزَنِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، ثنا ابْنُ خُزَيْمَةَ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، وَالزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي فَمَرَّتْ شَاةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَسَاعَاهَا إِلَى الْقِبْلَةِ حَتَّى أَلْزَقَ بَطْنَهُ بِالْقِبْلَةِ . عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ أَخْرَجْنَاهُ اعْتِبَارًا *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। এমন সময় একটি ছাগল তাঁর সামনে দিয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি দ্রুত সেটিকে কিবলার দিকে সরাতে গেলেন, এমনকি (বাধা দিতে গিয়ে) তিনি তাঁর পেট কিবলার (দেয়াল বা সুতরার) সাথে লাগিয়ে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4130)


4130 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا زَيْدٌ أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ ، وَالْمُذَكَّرَاتِ مِنَ النِّسَاءِ ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ ، وَالْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ ، إِنَّمَا قَصَدْنَا آخِرَ الْحَدِيثِ ، قَوْلَهُ : وَالْوَاشِمَةَ ، إِلَى آخِرِهِ ، فَإِنَّ أَوَّلَهُ قَدْ ذُكِرَ فِي الْبُخَارِيِّ مِنْ رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ . زَيْدٌ الْحَجَّامُ : وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَمِنْ رِوَايَةِ أُخْتِهَا أَسْمَاءَ ، وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْ غَيْرِ طَرِيقٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অভিসম্পাত করেছেন— যেসব পুরুষ নারীর বেশ ধারণ করে, আর যেসব নারী পুরুষের বেশ ধারণ করে; এবং যে নারী উল্কি অঙ্কন করে ও যে নারী উল্কি অঙ্কন করিয়ে নেয়; আর যে নারী (চুলের সাথে) চুল জোড়া লাগায় এবং যে নারী চুল জোড়া লাগিয়ে নেয় (পরচুলা ব্যবহার করে)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4131)


4131 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، قَالا : ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الْجَحْدَرِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَهْطًا أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءُوا مَعَهُمْ بِامْرَأَةٍ ، فَقَالُوا : يَا مُحَمَّدُ ، مَا أُنْزِلَ عَلَيْكَ فِي الزِّنَا ، قَالَ : ` اذْهَبُوا فَائْتُونِي بِرَجُلَيْنِ مِنْ عُلَمَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ ` ، فَأَتَوْهُ بِرَجُلَيْنِ : أَحَدُهُمَا شَابٌّ فَصِيحٌ ، وَالآخَرُ شَيْخٌ قَدْ سَقَطَ حَاجِبُهُ عَلَى عَيْنَيْهِ حَتَّى يَرْفَعَهُمَا بِعِصَابٍ ، فَقَالَ : ` أَنْشُدُكُمَا اللَّهَ لَمَا أَخْبَرْتُمُونَا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى فِي الزَّانِي ` ، قَالا : نَشَدْتَنَا بِعَظِيمٍ ، وَإِنَّا نُخْبِرُكَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ عَلَى مُوسَى فِي الزَّانِي الرَّجْمَ ، وَإِنَّا كُنَّا قَوْمًا شَبَبَةً ، وَكَانَتْ نِسَاؤُنَا حَسَنَةٌ وُجُوهُهَا ، وَإِنَّ ذَلِكَ كَثُرَ فِينَا ، فَلَمْ نُقِمْ لَهُ ، فَصِرْنَا نَجْلِدُ وَالتَّعْيِيرَ ، فَقَالَ : ` اذْهَبُوا بِصَاحِبَتِكُمْ ، فَإِذَا وَضَعَتْ مَا فِي بَطْنِهَا فَارْجُمُوهَا ` ، سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ الثَّقَفِيُّ : وَثَّقَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَأَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ . وَسَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الْجَحْدَرِيُّ أَبُو سُفْيَانَ الْبَصْرِيُّ : قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : مَحَلُّهُ الصِّدْقُ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدٌ الْجَحْدَرِيُّ عَنْ سَعِيدٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদল লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলো। তারা তাদের সাথে একজন নারীকে নিয়ে এসেছিল। তারা বলল, "হে মুহাম্মাদ, ব্যভিচার (যিনা) সম্পর্কে আপনার ওপর কী অবতীর্ণ হয়েছে?"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তোমরা যাও এবং বনী ইসরাঈলের আলেমদের মধ্য থেকে দুজন লোককে আমার কাছে নিয়ে আসো।"

অতঃপর তারা তাঁর কাছে দুজন লোক নিয়ে এলো: তাদের একজন ছিল একজন স্পষ্টভাষী যুবক, আর অন্যজন ছিল এমন এক বৃদ্ধ যার ভ্রু চোখের ওপর ঝুলে পড়েছিল, ফলে সে একটি পট্টি দিয়ে তা উপরে তুলে রাখত।

তিনি (বৃদ্ধদ্বয়কে) বললেন, "আমি তোমাদেরকে আল্লাহর শপথ দিচ্ছি! তোমরা অবশ্যই আমাদের জানাও, ব্যভিচারীর ব্যাপারে আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ)-এর ওপর কী নাযিল করেছিলেন।"

তারা দুজন বলল, "আপনি আমাদের একটি বিরাট বিষয়ের (শপথ) দিয়েছেন। আমরা আপনাকে জানাচ্ছি যে, আল্লাহ মূসা (আঃ)-এর ওপর ব্যভিচারীর জন্য রজম (পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড) নাযিল করেছিলেন। তবে আমরা ছিলাম যুবক সম্প্রদায়, এবং আমাদের নারীদের চেহারা ছিল সুন্দরী। সেই কারণে আমাদের মধ্যে এই পাপ (ব্যভিচার) বেড়ে গেল। তাই আমরা (রজম) শাস্তি কার্যকর করতে পারিনি। অতঃপর আমরা কশাঘাত (চাবুক মারা) এবং তিরস্কারের শাস্তি চালু করি।"

তখন তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের এই সাথীকে নিয়ে যাও। অতঃপর যখন সে তার গর্ভের সন্তান প্রসব করবে, তখন তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4132)


4132 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ السُّلَمِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّاوُدِيُّ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمُّوَيْهِ ، أبنا عِيسَى بْنُ عُمَرَ بْنِ الْعَبَّاسِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، ثنا زَمْعَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : جَلَسَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْتَظِرُونَهُ فَخَرَجَ ، حَتَّى إِذَا دَنَا مِنْهُمْ سَمِعَهُمْ يَتَذَاكَرُونَ ، فَتَسَمَّعَ حَدِيثَهُمْ ، فَإِذَا بَعْضُهُمْ يَقُولُ : عَجَبًا ، إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَ مِنْ خَلْقِهِ خَلِيلا ، فَإِبْرَاهِيمُ خَلِيلُهُ ، وَقَالَ آخَرُ : مَاذَا بِأَعْجَبِ مِنْ أَنْ كَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا ، وَقَالَ آخَرُ : فَعِيسَى كَلِمَةُ اللَّهِ وَرُوحُهُ ، وَقَالَ آخَرُ : وَآدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ ، فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ ، وَقَالَ : ` قَدْ سَمِعْتُ كَلامَكُمْ وَعَجَبَكُمْ ، إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُ اللَّهِ وَهُوَ كَذَلِكَ ، وَمُوسَى نَجِيُّهُ وَهُوَ كَذَلِكَ ، وَعِيسَى رُوحُهُ وَكَلِمَتُهُ وَهُوَ كَذَلِكَ ، وَآدَمُ اصْطَفَاهُ اللَّهُ وَهُوَ كَذَلِكَ ، أَلا وَأَنَا حَبِيبُ اللَّهِ وَلا فَخْرَ ، وَأَنَا حَامِلُ لِوَاءِ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، تَحْتَهُ آدَمُ وَمَنْ دُونِهِ وَلا فَخْرَ ، وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلا فَخْرَ ، وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يُحَرِّكُ حِلَقَ الْجَنَّةِ وَلا فَخْرَ فَيَفْتَحُ اللَّهُ لِي فَيُدْخِلَنِيهَا وَمَعِي فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ وَلا فَخْرَ ، وَأَنَا أَكْرَمُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ عَلَى اللَّهِ وَلا فَخْرَ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ الإِمَامُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ فِي كِتَابِهِ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزْجَانِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কয়েকজন সাহাবী তাঁর জন্য অপেক্ষা করছিলেন। তিনি (নবী) বের হয়ে এলেন। যখন তিনি তাঁদের কাছাকাছি এলেন, তখন তিনি শুনতে পেলেন যে তাঁরা নিজেদের মধ্যে আলোচনা করছেন। তিনি তাঁদের আলোচনা মনোযোগ দিয়ে শুনলেন।

তাঁদের মধ্যে কেউ কেউ বলছিলেন: ‘আশ্চর্য! আল্লাহ তাআলা তাঁর সৃষ্টির মধ্য থেকে কাউকে খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করেছেন। ইবরাহীম (আঃ) তাঁর খলীল।’ অন্য আরেকজন বললেন: ‘আল্লাহ মূসা (আঃ)-এর সাথে সরাসরি কথা বলেছেন (কালীমুল্লাহ)—এর চেয়ে আর কী-ই বা বেশি আশ্চর্য হতে পারে?’ অন্য আরেকজন বললেন: ‘আর ঈসা (আঃ) হলেন আল্লাহর ‘কালিমা’ (বাণী) এবং তাঁর রূহ।’ অন্য আরেকজন বললেন: ‘আর আদম (আঃ)-কে আল্লাহ নির্বাচন করেছেন (সাফিয়্যুল্লাহ)।’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের সামনে এলেন, সালাম দিলেন এবং বললেন: ‘আমি তোমাদের আলোচনা এবং তোমাদের বিস্ময়বোধ শুনেছি। নিশ্চয় ইবরাহীম (আঃ) আল্লাহর খলীল, আর তিনি তাই। মূসা (আঃ) তাঁর নাজী (গোপন কথার সাথী/কালীম), আর তিনি তাই। ঈসা (আঃ) তাঁর রূহ ও কালিমা, আর তিনি তাই। আর আদম (আঃ)-কে আল্লাহ নির্বাচন করেছেন, আর তিনি তাই।

শুনে রাখো! আমি আল্লাহর হাবীব (প্রিয়তম বন্ধু), আর এতে আমার কোনো গর্ব নেই।

আর আমিই ক্বিয়ামতের দিন ‘হামদের’ (প্রশংসার) পতাকা বহনকারী হব, যার নিচে আদম (আঃ) এবং তাঁর পরের সবাই থাকবেন, আর এতে আমার কোনো গর্ব নেই।

আর আমিই ক্বিয়ামতের দিন প্রথম সুপারিশকারী এবং প্রথম যার সুপারিশ গৃহীত হবে, আর এতে আমার কোনো গর্ব নেই।

আর আমিই প্রথম ব্যক্তি যে জান্নাতের দরজার কড়া নাড়বে, আর এতে আমার কোনো গর্ব নেই। আল্লাহ আমার জন্য জান্নাত খুলে দেবেন এবং আমাকে তাতে প্রবেশ করাবেন, আর আমার সাথে থাকবেন দরিদ্র মুমিনগণ, আর এতে আমার কোনো গর্ব নেই।

আর আমিই আল্লাহর কাছে পূর্বাপর সকল সৃষ্টির মধ্যে সর্বাধিক সম্মানিত, আর এতে আমার কোনো গর্ব নেই।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4133)


4133 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو هِشَامٍ ، هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا زَمْعَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَامِلَ الْحَسَنِ عَلَى عَاتِقِهِ ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا غُلامُ ، نِعْمَ الْمَرْكَبُ رَكِبْتَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَنِعْمَ الرَّاكِبُ هُوَ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَزَمْعَةُ ضَعَّفَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর কাঁধের উপর বহন করা অবস্থায় বাইরে এলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে (হাসানকে) বলল, "হে বৎস! তুমি কতইনা চমৎকার বাহনের (মারকাব) ওপর আরোহণ করেছ!" এর জবাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আর সে (হাসান) নিজেও কতইনা চমৎকার আরোহী (রাকিব)!"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4134)


4134 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو هِشَامٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا زَمْعَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : ` لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ، وَالرَّاشِي وَالْمُرْتَشِي ، وَالنَّامِصَةَ وَالْمُتَنَمِّصَةَ ، وَالْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ ، وَالْعَاضِهَةَ وَالْمُسْتَعْضِهَةَ ` . رَوَى مِنْهُ ابْنُ مَاجَهْ ذِكْرَ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লা‘নত (অভিশাপ) করেছেন:
মুহাল্লিলকে (যে ব্যক্তি তালাকপ্রাপ্তা স্ত্রীকে হালাল করার উদ্দেশ্যে বিয়ে করে পুনরায় তালাক দেয়) এবং যার জন্য হালাল করা হলো তাকে;
যে নারী উল্কি করে এবং যে নারী উল্কি করায় তাকে;
ঘুষদাতা এবং ঘুষগ্রহীতাকে;
যে নারী ভ্রু প্লাক করে এবং যে নারী ভ্রু প্লাক করায় তাকে;
যে নারী (কৃত্রিম) চুল যুক্ত করে এবং যে নারী তা করায় তাকে;
আর যে নারী (কারও উপর) অপবাদ দেয়/ডাইনীগিরি করে এবং যে নারী তা করায়/গ্রহণ করে তাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4135)


4135 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اخْتِنَاثِ الأَسْقِيَةِ ، فَقَامَ رَجُلٌ إِلَى سِقَاءٍ بَعْدَمَا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاخْتَنَثَهُ فَخَرَجَتْ مِنْهُ حَيَّةٌ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মশকের মুখ বা নলের ভাঁজ থেকে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করার পরও এক ব্যক্তি একটি মশকের কাছে গিয়ে তা থেকে পান করল। ফলে সেই মশকটি থেকে একটি সাপ বেরিয়ে এল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4136)


4136 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو مُوسَى ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، عَنْ زَمْعَةَ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اخْتِنَاثِ الأَسْقِيَةِ ، قَالَ : وَأَنَّ رَجُلا بَعْدَمَا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَأَتَى اللَّيْلَ إِلَى سِقَاءٍ فَاخْتَنَثَهُ ، فَخَرَجَتْ عَلَيْهِ مِنْهُ حَيَّةٌ ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ *




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চামড়ার মশকের মুখ উল্টিয়ে (সরাসরি মুখ লাগিয়ে) পান করতে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই নিষেধাজ্ঞার পরও এক ব্যক্তি রাতে একটি মশকের কাছে এলো এবং তা উল্টিয়ে পান করতে শুরু করল। ফলে সেই মশক থেকে তার দিকে একটি সাপ বেরিয়ে এলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4137)


4137 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : لَمَّا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَادِي عُسْفَانَ حِينَ حَجَّ قَالَ : ` يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَيُّ وَادٍ هَذَا ؟ ` ، قَالَ : وَادِي عُسْفَانَ ، قَالَ : ` لَقَدْ مَرَّ بِهِ هُودٌ وَصَالِحٌ عَلَى بَكَرَاتٍ حُمْرٍ ، خُطُمُهَا اللِّيفُ ، أُزُرُهُمُ الْعَبَاءُ ، وَأَرْدِيَتُهُمُ النِّمَارُ ، يُلَبُّونَ يَحُجُّونَ الْبَيْتَ الْعَتِيقَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্বের উদ্দেশ্যে (যাত্রা করার সময়) উসফান উপত্যকার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন, "হে আবু বকর, এটা কোন উপত্যকা?"

তিনি (আবু বকর রাঃ) বললেন, "এটা উসফান উপত্যকা।"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "নিশ্চয়ই হুদ এবং সালিহ আলাইহিমাস সালাম এই উপত্যকা দিয়ে লাল বর্ণের উটনীর পিঠে আরোহণ করে অতিক্রম করেছেন। সেগুলোর লাগাম ছিল খেজুর গাছের আঁশের (বা, রশির) তৈরি, তাঁদের তহবন্দ ছিল মোটা কাপড়ের (আবায়া), আর তাঁদের চাদর ছিল ডোরাকাটা কাপড়ের। তাঁরা তালবিয়া পাঠ করছিলেন এবং এই প্রাচীন ঘরের (বাইতুল্লাহর) হজ্ব করছিলেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4138)


4138 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : لَمَّا حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِوَادِي عُسْفَانَ حِينَ حَجَّ ، فَقَالَ : ` يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَيُّ وَادِي هَذَا ؟ قَالَ : وَادِي عُسْفَانَ ، قَالَ : ` لَقَدْ مَرَّ بِهِ هُودٌ وَصَالِحٌ عَلَى بَكَرَاتٍ حُمْرٍ ، خُطُمُهُنَّ اللِّيفُ ، أُزُرُهُمُ الْعَبَاءُ ، أَرْدِيَتُهُمُ النِّمَارُ ، يُلَبُّونَ يَحُجُّونَ الْبَيْتَ الْعَتِيقَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জের উদ্দেশ্যে গমন করছিলেন, তখন তিনি উসফান উপত্যকার পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন। এরপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ’হে আবু বকর! এটা কোন উপত্যকা?’ তিনি (আবু বকর) বললেন, ’এটা উসফান উপত্যকা।’ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’নিশ্চয়ই হূদ ও সালেহ আলাইহিমুস সালাম লাল বর্ণের উষ্ট্রীর পিঠে আরোহণ করে এই পথ অতিক্রম করেছিলেন। সেই উষ্ট্রীগুলোর লাগাম ছিল খেজুর গাছের আঁশের তৈরি, তাঁদের তহবন্দ ছিল আল-আবা (মোটা পশমের চাদর), আর তাঁদের গায়ের চাদর ছিল আন-নিমার (ডোরাকাটা নকশার চাদর)। তাঁরা তালবিয়া পাঠ করছিলেন এবং বাইতুল আতীক (প্রাচীন ঘর, অর্থাৎ কাবা শরীফ)-এর হজ্জ করছিলেন।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4139)


4139 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ ، هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَة أنبا جدي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ثنا أَبُو عَامِرٍ ، ثنا زَمْعَةُ ح . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ : وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ : أبنا زَمْعَةُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى بِسَاطٍ . وَقَالَ نَصْرٌ فِي حَدِيثِهِ ، قَالَ : صَلَّى ابن عباس عَلَى بِسَاطٍ ، وَقَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بِسَاطٍ . وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ، يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ : فِي قَلْبِي مِنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ شَيْءٌ ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، ثنا زَمْعَةُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মাদুর বা পাটির (আসন/বিছানার) উপর সালাত আদায় করেছিলেন।

এবং নসর তাঁর হাদীসে বলেছেন: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি পাটির উপর সালাত আদায় করেছিলেন এবং তিনি বলেছিলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পাটির উপর সালাত আদায় করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4140)


4140 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى بِسَاطٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মাদুরের (বা চাটাইয়ের) উপর সালাত আদায় করেছিলেন।