হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4001)


4001 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَغَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ وَجْهَهُ ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ ، دَاخِلَهُمَا بِالسَّبَّابَتَيْنِ ، وَخَالَفَ إِبْهَامَيْهِ إِلَى ظَاهِرِ أُذُنَيْهِ فَمَسَحَ بَاطِنَهُمَا وَظَاهِرَهُمَا ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَل رِجْلَهُ الْيُمْنَى ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ . إِنَّمَا قَصَدْنَا مِنْهُ مَسْحَ الأُذُنَيْنِ ، وَالْبَاقِي رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ بِنَحْوِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করলেন। তিনি এক আঁজলা পানি নিয়ে তা দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল ধুলেন। এরপর তিনি আরেক আঁজলা পানি নিয়ে তাঁর ডান হাত ধুলেন। অতঃপর তিনি আরেক আঁজলা পানি নিয়ে তাঁর বাম হাত ধুলেন। এরপর তিনি এক আঁজলা পানি নিয়ে তাঁর মাথা ও উভয় কান মাসাহ করলেন। তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুলদ্বয় কানের ভেতরে প্রবেশ করালেন এবং তাঁর বৃদ্ধাঙ্গুলদ্বয় কানের বাইরের দিকে ঘুরিয়ে নিলেন। এভাবে তিনি কানের ভেতর ও বাহির উভয় দিক মাসাহ করলেন। এরপর তিনি আরেক আঁজলা পানি নিয়ে তাঁর ডান পা ধুলেন। তারপর তিনি আরেক আঁজলা পানি নিয়ে তাঁর বাম পা ধুলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4002)


4002 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيٍّ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِالثَّمَرَةِ أَعْطَاهَا أَصْغَرَ مَنْ يَحْضُرُهُ مِنَ الْوِلْدَانِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যখন কোনো ফল আনা হতো, তখন তিনি উপস্থিত শিশুদের মধ্যে যে সবচেয়ে ছোট তাকে তা দিয়ে দিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4003)


4003 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ وَغَيْرُهُ ، أَنَ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ التَّمِيمِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِالْبَاكُورَةِ مِنَ الثَّمَرَةِ قَبَّلَهَا ، وَجَعَلَهَا عَلَى عَيْنِهِ ، ثُمَّ أَعْطَاهَا أَصْغَرَ مَنْ يَحْضُرُهُ مِنَ الْوِلْدَانِ . لَهُ شَاهَدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، بِنَحْوِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট যখন মৌসুমের প্রথম ফল (বাকুরাহ) আনা হতো, তখন তিনি সেটি চুম্বন করতেন এবং তা তাঁর চোখের উপর রাখতেন। অতঃপর তিনি উপস্থিত শিশুদের মধ্যে যে সবচেয়ে ছোট, তাকে তা দিয়ে দিতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4004)


4004 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيَّ ، وَفَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَاهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ وَهْبٍ الأَرْسُوفِيُّ ، بِمَدِينَةِ أَرْسُوفَ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ أَبِي حُجْرٍ الأَيْلِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ فَدَى أَسِيرًا مِنْ أَيْدِي الْعَدُوِّ فَأَنَا ذَلِكَ الأَسِيرُ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زَيْدٍ إِلا هِشَامٌ ، وَلا عَنْهُ ، إِلا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ الْجُدِّيُّ ، تَفَرَّدَ بِهِ أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، وَلا يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ : أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حُجْرٍ الأَيْلِيُّ ، رَوَى عَنْ يُونُسَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ الْمَدِينِيِّ ، سَأَلْتُ أَبِي وَأَبَا زُرْعَةَ عَنْهُ ، فَقَالا : لا نَعْرِفُهُ ، قَالَ أَبِي : وَهَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي رَوَاهَا صِحَاحٌ . وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ بَكْرَ بْنَ صَدَقَةَ *




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি শত্রুদের হাত থেকে কোনো বন্দীকে মুক্ত করবে, আমিই যেন সেই বন্দী।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4005)


4005 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا مَعْمَرٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : كُنْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ، فَقُمْتُ مَعَهُ عَلَى يَسَارِهِ ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ ، ثُمَّ صَلَّى ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ، حَزَرْتُ قَدْرَ قِيَامِهِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ قَدْرَ يَأَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ سورة المزمل آية *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলাম। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা নামায আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। আমি তাঁর বাম দিকে তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। তখন তিনি আমার হাত ধরে আমাকে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করিয়ে দিলেন। এরপর তিনি তেরো রাক’আত নামায আদায় করলেন। আমি অনুমান করলাম যে, তাঁর প্রতিটি রাক’আতে কিয়ামের (দাঁড়িয়ে থাকার) পরিমাণ ছিল সূরা মুযযাম্মিলের আয়াতের সমান।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4006)


4006 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ ، أَنَّ ابن عباس ، قَالَ : كُنْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَقُمْتُ مَعَهُ عَلَى يَسَارِهِ ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ ، ثُمَّ صَلَّى ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ، حَزَرْتُ قَدْرَ قِيَامِهِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ قَدْرَ يَأَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ سورة المزمل آية ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ نُوحِ بْنِ حَبِيبٍ ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ . قَصَدْنَا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ . . . حَزَرْتُ قَدْرَ قِيَامِهِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ قَدْرَ يَأَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ سورة المزمل آية *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (আমার খালা) মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতের বেলা সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। আমি তাঁর সাথে তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালাম। তখন তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করিয়ে দিলেন। এরপর তিনি তেরো রাকাত সালাত আদায় করলেন। আমি অনুমান করলাম যে, প্রত্যেক রাকাতে তাঁর কিয়ামের (দাঁড়িয়ে থাকার) পরিমাণ ছিল সূরা আল-মুযযাম্মিল (পাঠ করার) পরিমাণের সমান।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4007)


4007 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ الْوَرْدِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، وَكَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ ، فَإِنَّ ذَلِكَ يُؤْذِي الْمُؤْمِنَ ، وَاللَّهُ يَكْرَهُ إِيذَاءَ الْمُؤْمِنِ ` . قَالَ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ : الْحَسَنُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ ` ، قَالَهُ لِي مُحَمَّدٌ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْوَرْدِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ بِالرَّيِّ ، عَنِ ابن عباس ، وَكَانَ فِي كِتَابِهِ مُرْسَلا ، وَالآخَرُونَ لا يُسْنِدُونَهُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ . آخِرُهُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَحْدَهُ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الْجُزْءُ الْخَامِسُ وَالسِّتُّونَ مِنَ الأَحَادِيثِ الْمُخْتَارَةِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

দু’জন যেন তৃতীয় একজনকে বাদ দিয়ে কানাকানি না করে। কেননা তা মু’মিনের জন্য কষ্টদায়ক হয়, আর আল্লাহ তাআলা মু’মিনকে কষ্ট দেওয়া অপছন্দ করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4008)


4008 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ ، هُوَ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ السَّكُونِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَيْثَمَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لُحِدَ لَهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য লাহদ (পার্শ্ব-কবর) খনন করা হয়েছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4009)


4009 - وَأبنا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ الْهَرَوِيُّ ، أَنَّ تَمِيمًا الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيٌّ الْبَحَّاثِيُّ ، أبنا مُحَمَّدٌ الزَّوْزَنِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى الْمُخَرَّمِيُّ ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ، ثنا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ السُّدِّيُّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، وَعَلِيٍّ ، وَالْفَضْلِ وَسَوَّى لَحْدَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ الَّذِي سَوَّى لُحُودَ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ بَدْرٍ ، لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ سَعْدٌ : أَلْحِدُوا لِي لَحْدًا ، وَانْصِبُوا عَلَيَّ اللَّبِنُ نَصْبًا كَمَا فُعِلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: তোমরা আমার জন্য লা’হদ (পার্শ্ব-নালীবিশিষ্ট কবর) তৈরি করো এবং তার উপরে কাঁচা ইট (লাবিন) এমনভাবে স্থাপন করো, যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে করা হয়েছিল।

[উল্লেখ্য যে, ইবনু আব্বাস, আলী ও ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবরের লা’হদ একজন আনসারী সাহাবী সমান করেছিলেন, যিনি বদরের শহীদদের কবরও সমান করেছিলেন।]









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4010)


4010 - أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو يَحْيَى جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنِ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس : فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ سورة المائدة آية ، قَالَ : نَسَخَتْهَا وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ سورة المائدة آية *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: “সুতরাং আপনি তাদের মাঝে বিচার করুন অথবা তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন” (সূরা আল-মায়িদার একটি আয়াত), এই সম্পর্কে তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: এই আয়াতটিকে (ঐচ্ছিকতার বিধান) রহিত (নসখ) করেছে আল্লাহ্‌র এই বাণীটি: “আর আপনি তাদের মাঝে আল্লাহ্‌ যা নাযিল করেছেন, সে অনুযায়ী বিচার করুন।” (সূরা আল-মায়িদার অন্য আয়াত)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4011)


4011 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبٍ ، ثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ جَابِرٍ الْعَدَنِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ خَبَّبَ عَبْدًا عَلَى سَيِّدِهِ ، وَلَيْسَ مِنَّا مَنْ أَفْسَدَ امْرَأَةً عَلَى زَوْجِهَا ، وَلَيْسَ مِنَّا مَنْ أَجْلَبَ عَلَى الْخَيْلِ يَوْمَ الرِّهَانِ ` ، إِسْحَاقُ بْنُ جَابِرٍ : لَمْ يَذْكُرْهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ فِي كِتَابِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো দাসকে তার মনিবের বিরুদ্ধে উত্তেজিত করে তোলে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো স্ত্রীকে তার স্বামীর বিরুদ্ধে বিপথগামী করে (বা উসকে দেয়), সেও আমাদের দলভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি প্রতিযোগিতার দিনে ঘোড়দৌড়ের উপর হৈচৈ করে (অন্যায্য প্রভাব ফেলে), সেও আমাদের দলভুক্ত নয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4012)


4012 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا مَاتَ الْمُكَاتِبُ وَتَرَكَ مِيرَاثًا أَوْ أَصَابَ حَدًّا ، فَإِنَّهُ يَرِثُ عَلَى قَدْرِ مَا أَعْتَقَ مِنْهُ وَيُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِقَدْرِ مَا أَعْتَقَ مِنْهُ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ গোলাম) মারা যায় এবং উত্তরাধিকার সম্পত্তি রেখে যায়, অথবা সে যদি কোনো (শরীয়ত নির্ধারিত) হদ (শাস্তিযোগ্য অপরাধ) করে ফেলে, তাহলে সে তার মুক্ত হওয়ার পরিমাণের অনুপাতে উত্তরাধিকার লাভ করবে এবং তার উপর তার মুক্ত হওয়ার পরিমাণের অনুপাতে শাস্তি (হদ) কার্যকর করা হবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4013)


4013 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدًا الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِذَا أَصَابَ الْمُكَاتِبُ حَدًّا أَوْ مِيرَاثًا وَرِثَ بِحِسَابِ مَا أَعْتَقَ مِنْهُ ، وَأُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِحِسَابِ مَا أَعْتَقَ مِنْهُ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ : رَوَاهُ وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ بِنَحْوِهِ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ ، وَقَالَ : وَهَكَذَا رَوَى يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ . وَرُوِيَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَوْلُهُ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى النَّقَّاشُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، بِنَحْوِهِ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ خِلاسٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَوْلَهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো মুকাতাব (স্বাধীনতার জন্য চুক্তিবদ্ধ দাস) কোনো ‘হদ্দের’ (নির্দিষ্ট দণ্ডবিধির) অপরাধ করে অথবা মীরাসের (উত্তরাধিকারের) হকদার হয়, তখন তার যে অংশ স্বাধীন হয়েছে, সেই অনুপাতে সে উত্তরাধিকার লাভ করবে। আর তার যে অংশ স্বাধীন হয়েছে, সেই অনুপাতে তার ওপর হদ্দের দণ্ড কার্যকর করা হবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4014)


4014 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا جَرِيرٌ ، يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ جَارِيَةً بِكْرًا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ ، فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একজন কুমারী যুবতী বালিকা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং উল্লেখ করলেন যে তার পিতা তাকে তার অমতে (বা অনিচ্ছাসত্ত্বেও) বিবাহ দিয়েছেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (বিবাহ বহাল রাখা বা বাতিল করার) এখতিয়ার প্রদান করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4015)


4015 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حُسَيْنٌ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ جَارِيَةً بِكْرًا أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ ، فَخَيَّرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক কুমারী বালিকা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করে উল্লেখ করল যে, তার পিতা তাকে বিবাহ দিয়েছেন অথচ সে তাতে ছিল অনিচ্ছুক। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ইখতিয়ার (পছন্দ) করার সুযোগ দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4016)


4016 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاتِيلَ ، فِي كِتَابِهِ ، وَحَدَّثَنَا عَنْهُ الإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو الْفَتْحِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَافِظِ عَبْدِ الْغَنِيِّ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُمَا اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا سَعْدٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ خُشَيْشٍ الْكَاتِبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّجَّادُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ جَارِيَةً بِكْرًا أَتَتِ النَّبِيَّ فَزَعَمَتْ بِأَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ ، فَخَيَّرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، بِإِسْنَادِهِ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَذْكُرِ ابن عباس . وَكَذَا رَوَاهُ النَّاسُ مُرْسَلا . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ أَبِي السَّقْرِ يَحْيَى بْنِ يَزْدَادَ الْعَسْكَرِيِّ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيِّ بِإِسْنَادِهِ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حِبَّانَ ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، بِمِثْلِهِ ، مُتَّصِلا *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন কুমারী বালিকা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে অভিযোগ করল যে তার পিতা তাকে তার অসম্মতি বা অনিচ্ছা সত্ত্বেও বিবাহ দিয়েছেন। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ইখতিয়ার (পছন্দ করার অধিকার) প্রদান করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4017)


4017 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ عَلِيًّا ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، لَمَّا تَزَوَّجَتْ فَاطِمَةُ عَلِيًّا ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، بِنْتُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ ؟ ` قُلْتُ : لا ، قَالَ : ` فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ ؟ ` ، فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আমার বিবাহ সম্পন্ন হলো, তখন [তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বা অভিভাবক] জিজ্ঞেস করলেন, ’তোমার নিকট কি কিছু আছে?’ আমি (আলী) বললাম, ’না।’ তিনি বললেন, ’তাহলে তোমার হুতামিয়্যাহ বর্মটি কোথায়?’ তখন আমি সেটি [মোহর হিসেবে] দিয়ে দিলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4018)


4018 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْكُوفِيُّ ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : ` لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَعْطِهَا شَيْئًا ` ، قَالَ : مَا عِنْدِي شَيْءٌ ، قَالَ : ` فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ ؟ ` . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيِّ ، عَنْ عَبْدَةَ . وَعَنْ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ أَبِي حَيْوَةَ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، وَهُوَ أَتَمُّ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ هَارُونَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدَةَ . رَوَاهُ حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ فَزَادَ فِي الإِسْنَادِ . . . عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلامُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাকে কিছু দাও (মোহর বা উপহার হিসেবে)।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার কাছে তো কিছুই নেই।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তাহলে তোমার ’হুতামিয়াহ’ নামক লৌহবর্মটি কোথায়?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4019)


4019 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْمُقْعَدُ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ كَبْشًا ، وَعَنِ الْحُسَيْنِ كَبْشًا . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে একটি দুম্বা দ্বারা আকীকা করেছেন এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকেও একটি দুম্বা দ্বারা আকীকা করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (4020)


4020 - وَأبنا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْمُقْعَدُ ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে আকীকা করেছেন।