আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3981 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْحُصَيْنِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ الْحَرْبِيُّ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ النَّهْدِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : قَالَ ابن عباس ، قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ سورة البقرة آية ، قَالَ : الْمُتْعَةُ لِلْمُحْصَرِ وَغَيْرِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "ফামান তামাত্তা’আ বিল-উমরাতি ইলাল হাজ্জি" (অর্থাৎ, যে ব্যক্তি হজ্বের সাথে উমরাকে মিলিয়ে তামাত্তু করবে) [সূরা বাকারা: ১৯৬] প্রসঙ্গে বলেন, এই তামাত্তু (উমরার পর ইহরামমুক্ত হওয়ার সুবিধা) ‘মুহ্সার’ (যারা শত্রু বা অন্য কোনো কারণে হজ্জ সম্পাদনে বাধাপ্রাপ্ত হয়েছে) এবং বাধাপ্রাপ্ত হয়নি এমন সকলের জন্য প্রযোজ্য।
3982 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس وَأَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى سورة البقرة آية ، قَالَ : أَيُّهُمَا عَفَا فَهُوَ أَقْرَبُ إِلَى اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তা’আলার বাণী: "আর তোমরা যদি ক্ষমা কর, তবে তা তাকওয়ার অধিক নিকটবর্তী" (সূরা বাকারা)। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, "তাদের দুজনের মধ্যে যে ব্যক্তিই ক্ষমা করে দেবে, সে আল্লাহ তা’আলার অধিক নিকটবর্তী হবে, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত।"
3983 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس ، فِي قَوْلِ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ : مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ سورة البقرة آية ، قَالَ : عَرَفَاتٌ ، وَمِنًى ، وَالْمَنَاسِكُ كُلُّهَا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী ‘মাকামে ইব্রাহিম’ (Maqam Ibrahim) সম্পর্কে বলেন, এর অর্থ হলো আরাফাহ, মিনা এবং হজ্জের সমস্ত অনুষ্ঠানসমূহ (মানাসিক)।
3984 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ ، كِتَابَةً ، وَأَخْبَرَنَا عَنْهُ خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ عَمَّهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ بُشْرَانَ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ ، ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا عُبَيْدٌ الْعِجْلِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُنَجِّسُوا مَوْتَاكُمْ ، فَإِنَّ الْمُسْلِمَ لَيْسَ بِنَجِسٍ حَيًّا وَلا مَيِّتًا ` . كَذَا رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা তোমাদের মৃতদের অপবিত্র ভেবো না (বা অপবিত্রতার সাথে তাদের আচরণ করো না)। কেননা মুসলিম জীবিত অবস্থায়ও নাজাস (অপবিত্র) নয় এবং মৃত অবস্থায়ও নাজাস নয়।”
3985 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ بُنْدَارٍ الرَّازِيُّ الْمُقْرِي ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ ، بِمَكَّةَ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيم الدَّيْبُلِيُّ ، أبنا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ سورة البقرة آية قَالَ : شَاةٌ . قَدْ رُوِيَ فِي الْبُخَارِيِّ ، فَإِذَا رَكِبَ إِلَى عَرَفَةَ فَمَنْ تَيَسَّرَ لَهُ هَدْيٌ مِنَ الإِبِلِ أَوِ الْبَقَرِ أَوِ الْغَنَمِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [আল্লাহর বাণী] "সুতরাং সহজলভ্য কুরবানী (হাদী) করবে" (সূরা বাকারা: ১৯৬) এর ব্যাখ্যায় বলেন: এটি হলো একটি ছাগল। আর সহীহ আল-বুখারীতে এটি বর্ণিত হয়েছে: যখন সে আরাফার দিকে আরোহণ করে, তখন যার জন্য উট, গরু অথবা ছাগল/ভেড়া থেকে হাদী করা সহজ হয়, সে তাই করবে।
3986 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس ، قَالَ : اللَّمَمَ سورة النجم آية أَنَّ يَلُمَّ الْمَرَّةَ الْوَاحِدَةَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (সূরা আন-নাজমে উল্লেখিত) ’আল-লামাম’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো একবার মাত্র তা (ক্ষুদ্র পাপটি) সংঘটিত হওয়া।
3987 - وَبِهِ قَالَ : سَأَلْتُ ابن عباس . . . . . . أَسْتَأْذِنُ عَلَى أُخْتِي ؟ ! قَالَ : نَعَمْ ، قُلْتُ : إِنَّهَا فِي حِجْرِي ، فَأَنَا أَمُونُهَا ، فَقَرَأَ ابن عباس . . وَإِذَا بَلَغَ الأَطْفَالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ سورة النور آية ، فَالإِذْنُ وَاجِبٌ عَلَى خَلْقِ اللَّهِ أَجْمَعِينَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এক ব্যক্তি বললো,) আমি কি আমার বোনের কাছে প্রবেশের জন্য অনুমতি চাইব?
তিনি বললেন, হ্যাঁ।
আমি বললাম, সে তো আমার তত্ত্বাবধানে আছে এবং আমিই তার ভরণপোষণ করি।
তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিলাওয়াত করলেন, "আর তোমাদের মধ্যেকার শিশুরা যখন প্রাপ্তবয়স্ক হয়ে যায়, তখন তারাও যেন অনুমতি চায়, যেমন তাদের পূর্বের লোকেরা অনুমতি চেয়েছিল।" (সূরা নূর, আয়াত...)
সুতরাং, আল্লাহর সমস্ত সৃষ্টির উপর (প্রবেশের) অনুমতি চাওয়া আবশ্যক (ওয়াজিব)।
3988 - وَبِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، وَابْنِ جُرَيْجٍ ، يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابن عباس قُلْتُ : إِنَّ لِي أُخْتَيْنِ أَفَأَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِمَا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : إِنَّهُمَا فِي حِجْرِي وَأَنَا أَمُونُهُمَا ، وأنفق عليهما ، قال : استأذن عليهما ، أتحب أن تراهما عريانتين ، إن اللَّه قال : ` يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ سورة النور آية ، الآية ، ثم قال : وَإِذَا بَلَغَ الأَطْفَالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ سورة النور آية ، قَالَ : فَالإِذْنُ وَاجِبٌ عَلَى خَلْقِ اللَّهِ أَجْمَعِينَ *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: আমার দুটি বোন আছে। আমি কি তাদের কাছে প্রবেশের জন্য অনুমতি চাইব? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
আমি বললাম: তারা আমার তত্ত্বাবধানে (আমার কোলে) থাকে এবং আমিই তাদের ভরণপোষণ ও খরচ বহন করি। তিনি বললেন: তাদের কাছে প্রবেশের জন্য অনুমতি চাও। তুমি কি পছন্দ করো যে তুমি তাদের উলঙ্গ অবস্থায় দেখবে?
নিশ্চয় আল্লাহ্ তাআলা বলেছেন: **"হে মুমিনগণ! তোমাদের মালিকানাধীন দাস-দাসীগণ এবং তোমাদের মধ্যে যারা এখনও প্রাপ্তবয়স্ক (স্বপ্নদোষের বয়সে) পৌঁছায়নি, তারা যেন তিন সময়ে তোমাদের কাছে অনুমতি চায়..."** (সূরা নূর, আয়াত...)
এরপর আল্লাহ্ তাআলা বলেছেন: **"আর তোমাদের শিশুরা যখন প্রাপ্তবয়স্কতায় (স্বপ্নদোষের বয়সে) পৌঁছাবে, তখন তারাও যেন অনুমতি চায়, যেমন তাদের পূর্ববর্তীগণ অনুমতি চেয়ে থাকে।"** (সূরা নূর, আয়াত...)
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: অতএব, আল্লাহর সৃষ্টিকুল সকলের উপরই (ঘরে প্রবেশের) অনুমতি চাওয়া আবশ্যক বা ওয়াজিব।
3989 - وَبِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس فِي قَوْلِهِ : أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الأَرْضِ الْجُرُزِ سورة السجدة آية ، قَالَ : هِيَ أَرْضٌ بِالْيَمَنِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী, "তারা কি দেখেনি যে, আমরা পানীয় জলকে ঊষর ভূমির দিকে চালিত করি?" (সূরাহ আস-সাজদাহ, আয়াত [২৭]-এর ব্যাখ্যায়) তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: এটি হচ্ছে ইয়েমেনের একটি ভূমি।
3990 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس ، قَالَ : لَوْ عَلِمَتِ الْجِنُّ أَنَّهُ يَكُونُ فِي الإِنْسِ جُدُودٌ لَمْ يَقُولُوا : تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا سورة الجن آية . وَيَتْلُوا مِلَّةَ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ سورة يوسف آية ، وَ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ آبَائِكَ سورة البقرة آية ، وَكَانَ يَقُولُ الْجَدُّ أَبٌ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি জিনেরা জানত যে মানুষের মধ্যে ’জুদূদ’ (দাদা বা পূর্বপুরুষ) রয়েছে, তাহলে তারা বলত না, "আমাদের রবের মহিমা অতিশয় উন্নত (তা’আলা জাদ্দু রাব্বিনা)" [সূরা জিন]। আর তিনি তিলাওয়াত করেন, "আমার পিতৃপুরুষ ইব্রাহিমের ধর্ম" [সূরা ইউসুফ] এবং [তিলাওয়াত করেন], "আমার পরে তোমরা কিসের ইবাদত করবে? তারা বলল, আমরা আপনার ইলাহ্ ও আপনার পিতৃপুরুষদের ইলাহ্-এর ইবাদত করব" [সূরা বাকারা]। আর তিনি বলতেন, ’আল-জাদ্দু’ (الجَدُّ) মানে হচ্ছে ’পিতা’ (أَبٌ)।
3991 - وَبِهِ عَنِ ابن عباس فِي قَوْلِهِ : فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ سورة المدثر آية قَالَ : هُوَ رِكْزُ النَّاسِ ، قَالَ سُفْيَانَ : يَعْنِي حِسَّهُمْ وَأَصْوَاتَهُمْ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী, "ফাড়্বাত্ মিন ক্বাসওয়ারাতিং" (যেন তারা সিংহ দেখে পালিয়ে যাওয়া বন্য গাধা, সূরা আল-মুদ্দাসসির) সম্পর্কে বলেন: এর অর্থ হলো মানুষের ’রিক্য’ (শব্দ বা গুঞ্জন)। সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর দ্বারা তাদের গুঞ্জন/গতিবিধি এবং তাদের আওয়াজসমূহকে বোঝানো হয়েছে।
3992 - وَبِهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس فِي قَوْلِهِ : لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ سورة البلد آية ، قَالَ : فِي شِدَّةِ خَلْقٍ ، ثُمَّ ذَكَرَ مَوْلِدَهُ وَنَبَاتَ أَسْنَانَهُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: (যার অর্থ) "নিশ্চয়ই আমি মানুষকে সৃষ্টি করেছি কষ্টের মধ্যে।" (সূরা বালাদ, ৪) এই আয়াতের ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (এর অর্থ) সৃষ্টির কঠোরতা (বা কঠিন শ্রমসাধ্য প্রক্রিয়ার) মধ্যে। অতঃপর তিনি তার জন্ম হওয়া এবং তার দাঁত গজানোর বিষয়টি উল্লেখ করেন।
3993 - وَبِهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، فِي قَوْلِهِ : وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا سورة العاديات آية ، قَالَ : هِيَ الْخَيْلُ ، وَسَمِعْتُهُ يَحْلِفُ بِاللَّهِ مَا ضَبَحَتْ دَابَّةٌ قَطُّ إِلا كَلْبٌ أَوْ فَرَسٌ ، فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا سورة العاديات آية ، قَالَ : الْمَكْرُ مُكِرَ ، فَأُورِيَ فَعُمَلَ فَأُدْرِكَ فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا سورة العاديات آية ، قَالَ : هِيَ الْخَيْلُ أَغَارَتْ صُبْحًا ، فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا سورة العاديات آية ، قَالَ : نَقْعُ سَنَابِكِ الْخَيْلِ ، فَالنَّقْعُ الْغُبَارُ ، فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا سورة العاديات آية ، قَالَ : جَمْعُ الْعَدُوِّ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "ওয়া আল-আদিয়াতি দ্বাবহা" (কসম সেই সকল দৌড়ানো অশ্বের, যারা হাঁপাতে থাকে) সম্পর্কে তিনি বলেন: এগুলো হলো ঘোড়া। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি তাঁকে আল্লাহর কসম করে বলতে শুনেছি যে, কুকুর অথবা ঘোড়া ছাড়া অন্য কোনো প্রাণী কখনও হাঁপায় না।
আর (আল্লাহর বাণী) "ফাল-মূরিয়াতি কাদহা" (এবং যারা খুর ঘষে আগুন স্ফুলিঙ্গ বের করে), এ সম্পর্কে তিনি বলেন: এটি হলো চক্রান্ত (মকর) যা করা হয়, এরপর তা প্রকাশিত হয়, অতঃপর কাজ করা হয়, এবং অবশেষে তা অর্জিত হয়।
আর (আল্লাহর বাণী) "ফাল-মুগীরাতি সুবহা" (যারা প্রভাতকালে আক্রমণ করে), তিনি বলেন: এগুলো হলো সেই ঘোড়া, যারা ভোরে (শত্রুদের উপর) আক্রমণ করে।
আর (আল্লাহর বাণী) "ফাআছারনা বিহী নাকআ" (এবং তার দ্বারা ধূলি উড়িয়ে দেয়), তিনি বলেন: ’নাকআ’ হলো ঘোড়ার খুরের ধুলো। সুতরাং ’নাকআ’ মানে হলো ধূলা।
আর (আল্লাহর বাণী) "ফাওয়াসাৎনা বিহী জামআ" (এবং তার মাধ্যমে শত্রুদলের মধ্যে ঢুকে পড়ে), তিনি বলেন: ’জামআ’ হলো শত্রুদের জমায়েত (বা দলের) মাঝে।
3994 - وَبِهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يَحْكِي ضَبَاحَهَا أخ . . أخ ، وَيَقُولُ : مَا ضَبَحَتْ دَابَّةٌ قَطُّ إِلا كَلْبٌ أَوْ فَرَسٌ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাকে সেই (প্রাণীর) ‘দ্বাবাহ’ শব্দটিকে ’আখ... আখ’ বলে নকল করতে শুনেছি। তিনি আরও বলেন, কুকুর অথবা ঘোড়া ছাড়া অন্য কোনো প্রাণী কখনও ’দ্বাবাহ’ শব্দ (হাঁপানো বা বিশেষ ধরনের নিঃশ্বাস ফেলার শব্দ) করে না।
3995 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْفَجْرُ فَجْرَانِ ، فَجْرٌ يُحَرَّمُ فِيهِ الطَّعَامُ ، وَتَحِلُّ فِيهِ الصَّلاةُ ، وَفَجْرٌ تُحَرَّمُ فِيهِ الصَّلاةُ ، وَيَحِلُّ فِيهِ الطَّعَامُ ` ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْهُ مُتَّصِلا . وَرَوَاهُ الْفِرْيَابِيُّ عَنِ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسلا *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"ফজর (ঊষা) হলো দু’প্রকার: এক ফজর, যখন পানাহার হারাম হয়ে যায় এবং সালাত (আদায় করা) হালাল হয়ে যায় (অর্থাৎ ফজরের ওয়াক্ত শুরু হয়)। এবং অপর ফজর, যখন সালাত (আদায় করা) হারাম থাকে (অর্থাৎ ওয়াক্ত শুরু হয় না) এবং পানাহার হালাল থাকে।"
3996 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُسْلِمِ اللَّخْمِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَاهِرِ بْنِ بَرَكَاتٍ الْقُرَشِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَبْدَ الْكَرِيمِ بْنَ حَمْزَةَ بْنِ الْخَضِرِ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحِنَّائِيُّ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ الْجَزَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ ابن عباس ح . وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ ابن عباس وَهُوَ يَنْزِعُ فِي زَمْزَمَ ، وَقَدِ ابْتَلَّتْ أَسَافِلُ ثِيَابِهِ ، فَقُلْتُ لَهُ : قَدْ تُكُلِّمَ فِي الْقَدَرِ ، قَالَ : قَدْ فَعَلُوهَا ، مَا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ إِلا فِيهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ { } إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ { } سورة القمر آية - ، أُولَئِكَ شِرَارُ هَذِهِ الأُمَّةِ ، لا تَعُودُوا مَرْضَاهُمْ ، وَلا تُصَلُّوا عَلَى مَوْتَاهُمْ ، إِنْ أَرَيْتَنِي أَحَدًا مِنْهُمْ لأَفْقَأْتُ عَيْنَيْهِ بِأُصْبَعَيَّ هَاتَيْنِ . لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَرِوَايَةِ الْحَسَنِ بِمَعْنَاهُ . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : جَاءَ الْمُشْرِكُونَ مُشْرِكُو قُرَيْشٍ يُخَاصِمُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقَدَرِ ، فَنَزَلَتْ يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ { } إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ { } سورة القمر آية - *
আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতা’ ইবনে আবি রাবাহ (রহ.) বলেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসেছিলাম। তখন তিনি যমযমের কূপ থেকে পানি তুলছিলেন এবং তাঁর কাপড়ের নিচের দিক ভিজে গিয়েছিল।
আমি তাঁকে বললাম, ’তাকদীর (ভাগ্য) নিয়ে কথাবার্তা শুরু হয়েছে।’
তিনি বললেন, ’তারা কি তা শুরু করে দিয়েছে? তাদের উদ্দেশ্যেই তো এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়েছিল: (তাদের বলা হবে,) "তোমরা সাকারের (জাহান্নামের) স্পর্শের স্বাদ গ্রহণ করো।" [নিশ্চয়ই] আমরা প্রত্যেক বস্তুকে পরিমিতরূপে (তাকদীর অনুযায়ী) সৃষ্টি করেছি।’ (সূরা কামার, আয়াত: ৪৯)।
এরা এই উম্মতের নিকৃষ্টতম লোক। তোমরা তাদের রোগীদের দেখতে যেয়ো না এবং তাদের মৃতদের জানাযার নামায পড়ো না। যদি তোমরা আমার সামনে তাদের কাউকে দেখাও, তবে আমি আমার এই দু’টি আঙুল দিয়ে তার চোখ উপড়ে ফেলব।
3997 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ذُؤَيْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ ، فَقَالَ : ` أَلا أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً ؟ ` ، قَالُوا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يُقْتَلَ ، أَفَأَخْبُرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ ؟ ` قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` امْرُؤٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلاةَ ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ ، وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ ، أَفَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ مَنْزِلَةً ؟ ` ، قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ وَلا يُعْطِي بِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে এলেন যখন তারা বসেছিলেন, অতঃপর তিনি বললেন: ‘আমি কি তোমাদেরকে মানুষের মধ্যে মর্যাদার দিক থেকে সর্বোত্তম ব্যক্তির কথা বলব না?’ তারা বললেন: ‘হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!’ তিনি বললেন: ‘ঐ ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে, যতক্ষণ না সে মৃত্যুবরণ করে অথবা শাহীদ হয়। এরপর কি আমি তোমাদেরকে তার পরের ব্যক্তির কথা বলব?’ তারা বললেন: ‘হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!’ তিনি বললেন: ‘এমন এক ব্যক্তি, যে নির্জন উপত্যকায় বসবাস করে, সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে দূরে থাকে। এরপর কি আমি তোমাদেরকে মানুষের মধ্যে মর্যাদার দিক থেকে সবচেয়ে নিকৃষ্ট ব্যক্তির কথা বলব?’ তারা বললেন: ‘হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!’ তিনি বললেন: ‘ঐ ব্যক্তি, যাকে আল্লাহর নামে (কোনো কিছু দেওয়ার জন্য) জিজ্ঞাসা করা হয়, কিন্তু সে তা দেয় না।’
3998 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ قَارِظٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ذُؤَيْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ ، فَقَالَ : ` أَلا أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً ؟ ` ، قُلْنَا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يَمُوتَ ، أَفَلا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ ؟ ` ، قَالُوا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ ، أَفَأُخْبِرُكُمْ بِشَرُّ النَّاسِ مَنْزِلَةً ؟ ` ، قُلْنَا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ وَلا يُعْطِي بِهِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিকট এলেন যখন তারা উপবিষ্ট ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে মানুষের মধ্যে মর্যাদার দিক থেকে সর্বোত্তম ব্যক্তির কথা বলব না?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন, "ঐ ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকে, যতক্ষণ না সে শহীদ হয় অথবা (স্বাভাবিক) মৃত্যু বরণ করে। আমি কি তোমাদেরকে তার পরের ব্যক্তির কথা বলব না?" তারা বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন, "ঐ ব্যক্তি, যে কোনো পর্বতের উপত্যকায় নির্জনে থাকে, সালাত প্রতিষ্ঠা করে, যাকাত প্রদান করে এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে দূরে থাকে। আমি কি তোমাদেরকে মানুষের মধ্যে নিকৃষ্টতম ব্যক্তির কথা বলব?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন, "ঐ ব্যক্তি, যার কাছে আল্লাহর দোহাই দিয়ে চাওয়া হয়, কিন্তু সে তা দেয় না।"
3999 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ وَهُمْ جُلُوسٌ ، فَقَالَ : ` أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً ؟ ` ، قَالُوا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` رَجُلٌ يُمْسِكُ بِرَأْسِ فَرَسِهِ ، أَوْ فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، أَوْ يُقْتَلُ ، قَالَ : ` أَفَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ ؟ ` ، قَالُوا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` امْرُؤٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلاةَ ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ ، وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ ، أَفَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ ؟ ` ، قَالُوا : نَعَمْ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ وَلا يُعْطِي بِهِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হয়ে আসলেন, যখন তাঁরা (সাহাবীগণ) বসেছিলেন। তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে মর্যাদার দিক থেকে সর্বশ্রেষ্ঠ ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম শক্ত করে ধরে রাখে—অথবা (অন্য বর্ণনায়) আল্লাহর পথের ঘোড়ার জন্য—অথবা সে (জিহাদে) নিহত হয় (শহীদ হয়)।"
তিনি বললেন: "এরপর যিনি আছেন, তাঁর সম্পর্কে কি তোমাদেরকে জানাবো না?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তি, যে কোনো পাহাড়ি উপত্যকায় নির্জনে থাকে, সালাত কায়েম করে, যাকাত আদায় করে এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে নিজেকে দূরে রাখে।"
(এরপর) তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে নিকৃষ্টতম ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহর নামে কিছু চাওয়া হয়, কিন্তু সে তা দেয় না।"
4000 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَتْحِ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، وَأَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُودِ الثَّقَفِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ ابن عباس ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ ، رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِعَنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَتْلُوهُ ، رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي غَنَمِهِ ، يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ فِيهَا ، وَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ ، رَجُلٌ يُسْأَلُ بِاللَّهِ وَلا يُعْطِي بِهِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، وَحُسَيْنٍ ، وَعُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ . وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، لَمْ يَذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ الْقَارِظِيِّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، نَحْوَهُ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ . تَقَدَّمَ نَحْوَهُ فِي تَرْجَمَةِ شِهَابِ بْنِ مُدْلِجٍ ، عَنِ ابن عباس *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"আমি কি তোমাদেরকে শ্রেষ্ঠ মানুষ সম্পর্কে জানাব না? (তিনি হলেন) এমন ব্যক্তি যিনি আল্লাহর পথে (ফী সাবীলিল্লাহ) তাঁর ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখেন (অর্থাৎ সর্বদা জিহাদের জন্য প্রস্তুত থাকেন)।
আর আমি কি তোমাদেরকে তাঁর পরের স্থান অধিকারী ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না? (তিনি হলেন) এমন ব্যক্তি যিনি তাঁর ছাগলের পাল নিয়ে লোকালয় থেকে দূরে অবস্থান করেন এবং সেগুলোর মধ্যে আল্লাহর হক (যাকাত) আদায় করেন।
আর আমি কি তোমাদেরকে নিকৃষ্টতম ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না? (তিনি হলেন) এমন ব্যক্তি যার কাছে আল্লাহর দোহাই দিয়ে কিছু চাওয়া হয়, কিন্তু সে তা প্রদান করে না।"
